Új Szó, 1963. október (16. évfolyam, 271-300.szám)

1963-10-31 / 300. szám, csütörtök

„0] Szö" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjlnak Központi Bizottsága Szerkeszti a szeikesztö bizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u 10. sz. Telefon: 522-39,512-23,335-68,— főszerkesztő: 532 20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasági ügyek: 506-39. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon. 503 89 Előfizetési dij havonta 8,— Kčs Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Az előfizetéssel kapcsolatban felvilágosítást nyű|t és előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. A külföldi megrendeléseket a posta .'ajtókiviteii szolgálata — PNS-ústredná expedícia tlače, odd. vývozu tlaCe, Praha 1., Jindŕišská 14. Intézi. K-21*31782 Vechet füldgyalukezelfi a keiet-csehországl kerületben a Nov' Paka-i sport­pályán munka küzben egy araukari nevü tűlevelű fa 12,5 m hosszú és 65—90 cm átmérőjű megkövesedett törzsére bukkant, amely több mint 230 millió évig hevert a homokos talajban kb. egy méternyi mélységben. A leletet a helyszínen állít­ják ki a perm-korszak (a földtörténeti ókor legelső szakasza) növényzetének tu­dományos-nevelő célú példájaként. AZ OSTRAVA KARVINAI KÖRZET leg­nagyobb bányaüzemének, a karvinai Má­jus 1 Bányának dolgozói október 30-ig 190 000 tonna szenet jövesztettek terven felül, feltételezhető, hogy egész évi vál­lalásukat, 200 000 tonna szén terven fe­lüli kibányásrását, már november első felében teljesítik. HATVANHAT NAPIG hányódott a Csen­des-óceán szigetvilágában három maori férfi, aki heiedmagával egy kis vitor­láson a szomszédos, 38 kilométernyire levő szigetre Indult, majd a hirtelen támadt vihartól, később pedig az áram­lásoktól hajtva, több mint 3500 kilómé ter! tett meg az Oj Hebridákig. Itt vég­re sikerült partra vergődniük. Négy társuk útközben meghalt; az élet­ben maradottak repülőhalakkal táplál­koztak. OKTÓBER VÉGÉTŐL februárig tart az élő foglyok, fácánok, nyulak és fürjek összefogása. Az élő vadat főként Fran­ciaországba (70 százalék) és Olaszor­szágba (25 százalék), ezenkívül az NSZK-ba és Belgiumba szállítjuk. Az élő vad az egyik legelőnyösebb exportcikk. Egy élű nyúlért vagy 95 kg citromot, vagy 80 kg narancsot, vagy 35 kg mar­hahúst, vagy 30 kg gyapotot stb. ka­punk cserébe. Egy fogolyért 72 kg cit­romot, vagy 60 ltg narancsot, esetleg 17 kg kávét vásárolhatunk külföldön. A KLADNOl Egyesült Acélművekből be­tonacél-szállítmányt Indítottak útnak az asszuöni duzzasztógát építkezésére. Az 50 vagonból álló szerelvény az acélt Bratlslavába szállítja, ahol hajóra rak­ják át. GAZDASÁGI TÁRGYAI.ÁS — Olyan kölcsönt kérjünk a mamá­tól, amit nem kell visszaadni! (Népszabadság) Csütörtök, október 31. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZ­DA: A három lestör I —II: rész (francia) 15.30, 19.40, PRAHA: Egy nyári éj mo­solya (svéd 1 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, METROPOL: A hosszútávf utó magányos­sága (angolj 15.30, 18, 20.30, POHRA­NIČNÍK: Rövidnadrágos ember (olasz) 15.45, 18.15, 20 45, TATRA: A púpos (francia 1 15 45, 18.15, 20.45, SLOVAN: Eladott életek (angol) 15.30, 18, 20.30, PALACE: Édes Anna (magyar) 22, MIER: Egy nyári éj mosolya (svéd) 16.30, 19, DUKLA: Uborkahős (cseh) 18, 20.30, OBZOR: A kopaszok bandája (NDK) 18, 20.30, DIMITROV: Válás olasz módra (olasz j 17.30, 20, PARTIZÁN: A három testőr L—II. rész (francia) 17, DRUŽ­BA: Amikor egy kislány 15 éves (szov­jet | 19, BRIGÁDNIK: A bűnös angyal (szovjet) 17.30, 20, KULTÚRA ÉS PIHE­NÉS PARKJA: Esős vasárnap (magyar) 19, MÁJ: Csodálatos vagy Júlia (osztrák­francia) 18, 20.30, MLADOSŤ: Egy asz­szony meg a lánya (olasz) 17.30, 20, ISKRA: Idegenek világa (dán) 17.15, 19.45, ZORA: Az olasz nő és a szerelem (olasz) 17.30, 20, POKROK: A bíró (svéd j 17.30, 20, DRUŽSTEVNÍK: Tizen voltunk (cseh) 20. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Pillantás a hídról (francia), TATRA: Lá­zadás az ültetvényen (argentin), PARTI ZÁN: A gyűlölet áldozata (angol). OSMEV: Túlvilági hang (lengyel). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZlNHÁZ: A windsori víg nők (19), Romániától már aligha lehet eVen^i az elsőséget A röplabda Európa-bajnokság lassan, de biztosan a végéhez közeledik. Tegnap az EB résztvevői pihenő napot tartottak, s ma folytatják küzdelmeiket. Két együttes biztosan tör a bajnoki cím felé. A férfiaknál Románia veretlen. Az utúbbl mérkőzéseken a román válogatotl nagyszerű formában szerepelt, ezért nem valószínű, hogy elveszti elsőségét. A nőknél a Szovjetunió és Lengyelor­szág együttese eddig nem szenvedett vereséget, ennek ellenére a szovjet válo­gatott sokkal esélyesebb a lengyeleknél. A legutóbbi fordulóban a Magyaror­> szág—Bulgária-találkozó mindkét csapat í számára sorsdöntő volt. A magyar együt­' tes eddig csupán a román válogatottól I szenvedett vereséget s így minden re­• ménye megvan arra, hogy előkelő helyen ' végezzen. A bolgárok ezen a taláiko­• zón igyekeztek megszerezni a győzelmet, J de fokozatosan visszaestek és így a ma­> gyar együttes biztos győzelmet aratott. A csehszlovák válogatott ezúttal a ro­• mánok ellen lépett pályára s bár nem ' játszott alárendelt szerepet, mégis vesz­! tesként hagyta el a pályát. Ez volt a ' csehszlovák válogatott harmadik veresé­! ge, ami annyit jelent, hogy előkelő he­lyezésre már nem számíthat. A nőknél a csehszlovák válogatott el­1 lenfele — a férfiakéhoz hasonlóan — [szintén Románia együttese volt. Ezen a • mérkőzésen a románok a férfiakhoz ha­I sonlóan 3:1 arányú biztos győzelmet • arattak a csehszlovák válogatott felett. | Ebben a csoportban Bulgária legyőzte i Magyarországot, a Szovjetunió pedig az NDK-t. Eredmények: Férfiak: Románia—Cseh­szlovákia 3:1 (15:9. 4:15 -5:5, 15:11), Magyarország—Bulgária 3:1 (13:15, 15:5, 15:8, 15:6), Lengyelország—Franciaország 3:1 (15:12, 10:15, 15:10, 15:5). 1. Románia 5 5 0 15:13 250:173 10 2. Bulgária 5 3 2 12.7 232:190 8 3. Lengyelország 5 3 2 10:10 238:251 8 4. Szovjetunió 4 3 1 11:7 222:195 7 5. Magyarország 4 3 1 9:6 194:160 7 6. Csehszlovákia 4 1 3 8:9 20a:2Dfi 5 7. Franciaország 5 0 5 1:15 133:236 5 8. Jugoszlávia 4 0 4 3:12 157:206 4 Nők: Csehszlovákia—Románia 1:3 (15:5, 11:15, 8:15, 14:15), Bulgária—Magyaror­szág 3:1 (15:4, 13:15, 16:14, 15:11), Szov­jetunió—NDK 3:0 (15:11, 15:4, 15:2). 1. Szovjetunió 5 5 0 15:0 225:107 10 2. Lengyelország 4 4 0 12:2 205:134 8 3. Bulgária 5 3 2 11:10 275:236 8 4. Románia . 4 3 1 9:7 201:200 7 5. Csehszlovákia 5 1 4 6:13 209:253 6 6. Magyarország 5 1 4 5:14 202:266 6 7. NDK 4 1 3 6:9 161:197 5 8. Jugoszlávia 4 0 4 3:12 134:219 4 (S. Mihulka — CTK — felvétele) ELEKTRONIKUS AGYAT helyeztek el < kísérletképpen az angliai Bromley Croft ] egy vendéglőjében. Az ételek számozva • vannak, s a vendég az asztalra helye­zett tárcsán a kívánt számú ételt ren- < delt meg a gép segítségével közvetle­nül a konyháról. A BUJNICEI ÁLLATKERT, amelynek kiépítését 1954-ben kezdték meg, ma már \ 5 hektárnyi területet foglal el. Az Idén első ízben a téli hónapokban is nyitva lesz, s a látogatók megtekinthetik mind az 567 állatot és az akváriumot Is. A MALACKY1 ÁLLAMI GAZDASÁG Zá- horská Ves-i üzemének szárító részlegé- 1 ben eddig 25 vagon szőlőcefre szárítása ] után most 1300 vagon cukorrépát, 600 < vagon burgonyát dolgoznak fel, a tava-' szi hónapokban pedig lóherét szárítanak < majd itt. AZ ÉSZAK-CSEHORSZÁGI KERÜLET dolgozóinak 29 tagú csoportja tegnap a Szovjetunióba utazott, ahol részt vesz­nek Moszkvában a Nagy Októberi Szo- ! cialista Forradalom ünnepségein. CSAKNEM 30 MILLIÖ TONNA SZENET fognak évente bányászni 5 nagy bányá­ban, amelyeket 1980-ig Chomutovtól nyu­gatra építenek ki. A LEGUTÓBBI két ünnepnap alatt csak a déi-morvaországi kerületben 31 közle­kedési baleset fordult elő. VÁCLAV KVASNICKA, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság ausztriai követ- . ségŕnek sajtóattaséja kedden Bécsben j sajtóértekezleten közölte az osztrák és , külföldi újságírókkal, hogy a csehszlo- j vák kormány az osztr.ák turisták számft­ra megkönnyíti Brno és környéke, vala- j mint a dél-csehországi körzet látogatá- ' sát. Hasonló intézkedések alapján a ' múlt heteklen mintegy 8000 osztrák tu-1 rista látogatott Bratlslavába és környé­kére. A BRIT BÁNYÁSZOK országos szak-1 szervezeti szövetsége közölte, hogy 1962­ben Nagy-Britanniában bányászszeren­csét+enségek folytán 257 bányász vesz­tette életét és 1557 szenvedett súlyos sé- < rülést. A „HELENA" HURRIKÁN, amely vasár- J nap Guadelope szigete felett tombolt, < 5 ember halálát okozta és 500 családot ] tett hajléktalanná. A hurrikán megsem- < misítette a banántermés háromnegyed J részét. INNEN - ONNAN Minden a legnagyobb rendben halad az borgban 2:0 (2:0, 0:0, 0:0) arányban győ­Innsbruckl téli olimpiai játékok előkészí­tése körül. A sportlétesítmények zöme már elkészült. Rövidesen sor kerül a nyolcezer férőhelyes új jégstadion meg­nyitására is. Egyiptomban óriási stadion építését tervezik. A tervek szerint háromszázezer néző számára biztosítanak helyet, s kö­zülük százezren árnyékban ülhetnek. A lengyel jégkorong-válogatott Sarps­Spartak Sokolovo—Slovan Bratislava 4:3 (1:1,1:1,2:1 > A zsúfolásig megtelt prágai Jégstadion­ban érdekes és Izgalmas mérkőzést ví­vott a két együttes. A találkozó kimene­tele egészen az utolsó percekig bizony­talan volt. Az első harmadban a vendé­gek kezdeményeztek többet. A második harmadban viszont a hazai csapat kere­kedett felül, de gólhelyzeteit éppúgy nem tudta kihasználni, mint az előző harmad­ban a Slovan. Az utolsó harmad izgal­makban bővelkedett. A Sokolovo kétgó­los előnyre tett szert, s a Slovan már csak szépíteni tudott, így mindkét pontot Prágában kellett hagynia. Gólok: Kuna, Neveselý, Pokorný, Bukač, ilieve Micha­lec, Černlcký, F. Gregor. Osztrák síugrók Trutnovba érkezett egy osztrák síugró­csoport, amely vasárnap részt vesz a he­lyi Lokomotíva versenyén. Az osztrák együttes 10 tagja már most megkezdi előkészületeit a téli olimpiára. Erre csu­pán nálunk nyílik alkalmuk, mert ez idáig Ausztria nem rendelkezik műanyag sánccal. Az együttes tagjai: Niederham­mer, Köstinger, Schürib, Golfex, Preiml, Heigenhauser, Lichteneger, Schiffner, Bachler, Miilier. Az együttes edzője a volt síugró világrekorder, Bradl. A cseh­szlovák versenyzők közül Moiejlek, Ma­touš, Huhač, Raška, Martiňák, Olekšák, Kutheil és Mazánek állnak rajthoz. zött a norvégek ellen. A nyugat-németországi portyán tartóz­kodó prágai Dukla kézilabdázói Pader­bornban 19:16 (15:8) arányban győztek a helyi együttes ellen. A túlzottan kis­méretű pálya, valamint a hazaiak túlke­mény Játéka miatt a vártnál nehezebb volt a Dukla győzelme. Az argentin nemzetközi teniszbajnok­ságon a negyeddöntőbe való jutásért a következő eredmények születtek: (fér­fiak) Morea (argentin)—Arilla (spanyol) 1:6, 9:7, 4:6, 6:1 Forbes (dél-afrikai)— Mc Kinlay (argentin) 6:0, 6:1, 6:0, Bar­ues (brazil)—Devroes (argentin) 6:4, 6:0, 6:3. A negyeddöntő párosítása a kö­vetkező: Rodrigez (chilei J—Pietrangeli (olasz), Darmon (francia)—Soriano (ar­gentin), Lane (ausztráliai)—Barnes (bra­zil) és Forbes—Morea. A magyar ökölvívó-válogatott novem­ber 5-én Angliába utazik. Szigetországi portyája során Londonban, Manchester­ben és Dublinban lép szorítóba. Hét nemzetközi nagymester és kilenc nemzetközi mester részvételével nagy sakktorna kezdődött Moszkvában. A leg­jobbak közül elég megemlíteni Tal, Szmiszlov, Keresz, Gligorics, Matanovics és Szabó nevét. Az első forduló ered­ményei: Szmiszlov—Padevszki 1:0, Tal— Kuppers 1:0, Antosin—Keresz 1:0, Mata­novics— Valc^rowskl 1:0, Jimenez—Szabó és Szimagin—Pietsch döntetlen. A Gli­gorics—Liberson és a Hort—Vlagylmi­rov játszmákat nem fejezték be. Az NDK és az NSZK Ökölvívó Szövet­sége megegyezett abban, hogy közös csapatot indítanak az 1964. évi nyári olimpiai Játékokon. Az együttes összeál­lítására 1964. május 28—31-e között Schwerinben a válogatóversenyen kerül sor. Az olasz labdarúgó-bajnokság novem­ber 3-1 fordulóját elhalasztották, hogy az olasz válogatott megfelelően készül­hessen fél a Szovjetunió elleni NEK vlsz­szavágóra, amely november 10-én kerül sorra. A csehszlovák ökölvívó-válogatott Jövő évi ellenfelei a következő együttesek lesznek: idehaza február 10—13-ig a ma­gyarok, március 5-én Skóciában a skótok. Ezenkívül majdnem biztosra vehető egy találkozó a Jugoszlávok ellen. HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Sebhely (19), OJ SZÍNPAD: Amikor Rómában vasárnap van (19.30), ZENEI SZlNHÁZ: West i Side Story (19.30). ÁLLAMI SZlNHÁZ (Košice): MA: A se­villai borbély, HOLNAP: A denevér (19). J MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ: ÖGY\ LA: Manón Lescaut (19.30). A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁTSÁG ! HÁZA (Bratislava): 10.00: Ismerjük meg 1 a Szovjetuniót, kvízek és filmek. 16.00: ,' Filmegyetem. A Szovjetunió térképe fö­lött. 19.00: Szatirikus összeállítás. A tánc | világa, film. A TELEVÍZIÓ MŰSORA Bratislava: 8.00: Jastrab contra Hrd- i líčka, cseh film Svätopluk Cech elbeszé­léséből. 9.40: TV-érdekességek. 17.30: if- i júsági TV-liga. 18.45: Időszerű kérdések. • 19.00: TV Híradó. 19.30: Kíváncsi kamera. ' 20.10: Kedvelt dallamok. 20.40: A film története X. 21.50: TV Híradó. Budapest: 18.00 Hírek. 18.10 Beszél­gessünk oroszul. Nyelvtanfolyam hala­dóknak. 18.30 Kicsinyek műsora. 19.00 Házunktája. 19.05 Telesport. 19.30 TV Híradó. 19.45 Szép álmokat, gyerekekl 19.55 Mai vendégünk . . . 20.20 Mi ket­ten meg a ló, francia film 21.50 Hírek. TV Híradó (ism.) Reggel és délelőtt sok helyen köd, amely nyugaton néhol a nap folyamán ] sem száll fel. Szlovákia más területein változó felhőzet. A legmagasabb nappali hőmérséklet 6—10 fok, az éjszakai hő­mérséklet mínusz 1—mínusz 4 fok. a Duna menti síkságon valamivel nulla fok felett. Mérsékelt, Kelet-Szlovákiában Időnként megélénkülő északkeleti szél. IÍI!IHHIIIHIilllltlllllllllllllllllllillllll!!llllllllllll!llllllllilllllilllllillii)i:illlllltllllS!l I _ h.II II .I • • • .. . I- II ..I . I. .11 I. U. . H tékkal érvényesíti előnyét.) 29... Hg6 B IMBa a 30. Vn7: + Kc7: 31. Bf5 Bg7 32. Fc4: -Hh8 ^^^O .1 I* Ij ÍTKjI, 33. Bd5 Hg6 34. Bfd2 Bg8 35. Bd7+ Kc8 mp> X • 'Ä ® i 36. Ff7: He5 37. Fg8: Hf3:+ 38. Kf2 Hd2: « ' WTM iS'Í R í tó 1 39. Bd2: Bg8: 40. Bd6 Bf8+ 41. Ke3 és sö­I&&tét feladta. A hollandiai Enschede-ben Játszották a második európai zónaversenyt, mely­nek három legjobb helyezettje megsze­rezte a Jogot a zónaközi döntőre. Ha­zánkat Fil'p nagymester képviselte, aki már kétszer Játszott a döntőben, sőt legutóbb a világbajnokjelöltek versenyén is részt vehetett. Sajnos, ez alkalommal nem váltotta be a szerepléséhez fűzött reményeket — csak a hatodik helyen végzett. Első — mint az várható is volt Gligorics Jugoszláv nagymester lett, míg a 2.-3. helyen a német Darga és a magyar Lengyel osztozott. Ezek Jutottak tovább a zónaközi döntőbe. A verseny nagy meglepetése: a magyar Lengyel ki­tűnő szereplése, akinek a múltban csak szerényebb eredményei voltak és ez volt első komoly nemzetközi versenye. Az első fordulóban elszenvedett veresége (Darga ellen) nem törte le, végig egyenletesen és megbízhatóan Játszott, egy-két fordu­lóban még Gligorics elé is került az első helyre — és végül csak fél ponttal ma­radt a győztes mögött. Bemutatjuk egyik győzelmét: VEZÉRINDIAI VÉDELEM Világos: Lengyel L. — Sötét: J. Kupper 1. d4 Hf6 2. c4 e6 3. Hf3 b6 4. Hc3 Fb4 5. Fg5 h6 6. Fh4 Fb7 7. e3 Fc3:+ 8. bc3: d6 9. Hfd2! Hbd7 10. f3 c5 (Jobb volt 10 . . . Ve7 majd eB—e5) 11. Fd3 Vc7 12. 0-0 g5 13. Ff2 0-0-0 14. a4i a5 15. Hbli (a huszár b5-re tgvekszlkl) 15 . . . g4 16. c4! Bdg8 17. Ha3 Fa6 18. Fh4 g3 19. hg3: e5? (az előbbi gyalogáldozat következetes folytatása 19... Hh5 20. Kh2 Bg7 majd bástyakettőzés lett volnál) 20. Hb5! Fb5: 21. cb5: c4 22. Fe2 Kb8 23. Vd2 BgO 24 íradl Hh5 25. de5:i Hg3: (25... He5:-re 26. f4 nyer.) 26. Fg3: Bg3: 27. Vd6: Bhg8 28. Bf2 He5: 29. Bd5! (világos pontos já­303. sz. fejtörő K. Ewald („Schach-Echo" 1963) Világos indul és 2 lépésben mattot ad. (2 pont) Ellenőrző jelzés: Világos: Kg4, Bdl és e2, He7 és g6, Fd4, gy: c6 (7 báb) Sötét: Kd8, Be8, Fb4, gy: c7 és e3 (5 báb) A megfejtés beküldésének határideje: november 8. Megfejtések az Oj Szó szer­kesztőségének címére küldendők „Sakk" megjelöléssel. A helyes megfejtést be­küldők között minden héten könyveket sorsolunk ki, továbbá állandó meg­fejtési létraversenyt vezetünk. A 300. sz. fejtörő (Zagorujko) helyes megfejtése: (lemaradt a sötét h3 gyalog, de akik az első közléssel összehasonlították, köny­nyen kijavíthatták a hibát!) 1. Vb8!l Az e heti nyertesek: Kroscsenits Emerencia, Dun. Streda, Gorkého 301, Juhász Sándor, Debraď, košicel járás. Delmár Gábor Olvasóink zöme bizonyára hallott, vagy olvusott már erről a keménykötésű atlé­táról, aki évek óta a magyar atlétavá­logatott egyik biztos pontja, és Varjúval, nagy vetélytársával s barátjával együtt ebben az évben minden országok közötti atlétikai viadalon kettős győzelmet arat­tak a súlylökésben. A bratislavai Mladá Garda stadionjában találkoztunk a neves versenyzővel, ahol meghívásos nemzet­közi versenyen vett részt. Ez alkalom­ból feltettünk néhány kérdést, amelyek­re készségesen válaszolt. MIÓTA SPORTOL? Rendszeresen 1957 óta sportolok. Ér­dekes, hogy nem atlétának és súlylökő­nek indultam. Röplabdázni kezdtem és ebben a sportágban is szép sikereket értem el. Később, mintegy 5 éve tér­tem át az atlétikára, és edzőm taná­csára súlylökő lettem. Mint súlylökő helyzeti hátrányban vagyok ellenfeleim­mel szemben, aránylag alacsony növé­sem, és ebből kifolyólag rövidebb ka­rom miatt. Megfigyelhették, hogy a nagy súlylökők legtöbbje milyen hatalmas ter­metű, hosszú végtagú. Ezzel kapcsolatban még el kell mondanom, hogy ez év ta­vaszán hosszabb Ideig betegeskedtem. Tüdőgyulladásom volt. Ekkor 6 kg-ot le­adtam a testsúlyomból és mindmáig csak hármat sikerült visszaszereznem. Ez azt jelenti, hogy nem vagyok olyan erőben, mint betegségem elftt. MELYIK A LEGKEDVESEBB SPORTÉLMÉNYE? A legszívesebben arra a versenyre em­lékszem vissza, amikor először sikerült életemben túldobnom a számomra mind­addig bűvös 18 méteres határt. Ez az Universíáde versenyein sikerült 1959-ben. Azóta természetesen már júnéhányszor túlszárnyaltam ezt a teljesítményemet. MIT VÁR AZ 1964-ES OLIMPIÁTÓL? Bizonyára önök ls tudják, hogy a tokiói olimpia súlylökő szintjét 17,80 méterben állapították meg. A négy év előtti római olimpiára még elég volt a 17 méteres eredményt túlszár­nyalni. A NASZ határozati> értelmében ezt a-szintet, 1963 okt. 1-től kezdődő Időszakban kell elérni. Bizonyára tudják, hogy Varjú Vili is, magam is már túl­szárnyaltuk, úgyhogy tokiói utunk biz­tosítottnak látszik. Ha csak valami előre nem látott közbe nem jön, szeretnénk jó eredményt elérni Tokióban. Emlékszem még, milyen szerencsétlen volt Varjú Vi­li, amikor közvetlenül a római olimpia előtt egy mérkőzésen a lábát törte. Pe­dig már akkor, Romában dobogóra kerül­hetett volna. Ami késik, nem múlik. Pó­tolhatja Tokióban. Ahogy magam isme­rem, remélem, hogy sikerül a formámat megfelelően időzítenem, és a csúcstelje­sítményt természetesen az olimpián sze­retném elérni. Tudom, hogy számos nagy ellenfél lesz, de a név magában még nem minden. Varjúval együtt mindent meg­teszünk, hogy méltóan képviseljük a ma­gyar atlétikát. Egyébként, most már ml atléták pihenőre tértünk és az alapozás után tavasszal újra alapos munkához lá­tunk. Korai nagy eredményeket ne vár­janak tőlünk, mert ezeket Toklóra tarta­lékoljuk. Zala Paolo Guzzi vesszőparipája Olaszországi lapjelentések szerint a sportrajongók csodájára gyűlnek annak az órának, amelyet, Paolo Guzzi futball­bírO két évi verejtékes munkával ké­szített. Az óra számlapján 12 nenes lab­darúgó látható, minden számot más más futballista képmása helyettesít. Minden negyedórában a közönség tiltakozó kiál­tozása, minden félórában füttykoncert harsan fel az ördöngös szerkezetből. Va­lahányszor pedig a mutató eléri az egész órát, „l.e a bíróval" kiáltás hallatszik. Valamennyi kedélyes „zörejt" Guzzi vette fel előzőleg hangszalagra bajnoki mérkőzések alkalmával A látogatók leg­jobban azt a szánalmas alakot csodái­iák meg, aki minden tizenkettedik órában sántikálva, bepólyázva kilép az óra számlapjából, mert ez az emberke — maga Guzzi hasonmása. Hóbortos ameri­kai világjárók mesébe Illő összegeket ajánlottak jel a barkácsoló ,,remekmű­véért", de Guzzi állítólag kijelentette, hogy semmi pénzért sem válik meg ked­venc vesszőparipájától. G—k v

Next

/
Thumbnails
Contents