Új Szó, 1963. október (16. évfolyam, 271-300.szám)
1963-10-19 / 291. szám, szombat
1963. október 19. * fjj g£ŕj ^ A VAROS BUSZKESEGE Látogatás a žilinai Szakszervezeti Házban A régi és az új városrész hatérán 1958 -ban rakták le a Žilinai Szakszervezeti Ház alapkövét. Az eltelt öt év alatt több mint 23 millió koronás befektetéssel olyan kultúrpalotát emeltek Itt, amelyiket bármelyik európai nagyváros örömmel vailana magáénak. Joggal büszkék tehát reá a város lakói. Hogy büszkék rá, az még nem jelentene sokat, hiszen valamikor a szegény ember arra is büszke volt, ha a falu határában kastély emelkedett, még ha annak udvaréba, s a környező parkba be sem tehette a lábát. Csakhogy Itt merőben más a helyzet. Ez év május 26-án nyílt meg a kultúra ezen impozáns épületének kapuja s azóta több mint 12 000 látogatója volt, csak a belépőjegyes rendezvények közönségét véve számításba. Nézzük meg, ml folyik e kétemeletes épület hófehér falai között. A Szakszervezetek Háza elnevezés ezúttal nem a szakszervezeteket irányító hivatalt Jelez, hanem élénk kulturális tevékenységet kifejtő szakszervezeti klubot — tevékenységébe bekapcsolódnak az üzemi klubok ls — amely azonban nem veszi át az üzemi klubok feladatalt. A szakszervezeti klub szorosan együttműködik az állami népművelési Intézményekkel, a Peter Jilemnlcký Színházzal, a Politikai és Tudományos Ismereteket Terjesztő Társasággal, a Csehszlovák Műszaki Tudományos Társasággal, a bratislavai Technika Házával, a hadsereg kulturális szerveivel stb., stb. Maga az épület sima vonalaival, az anyagok és színek ízléses alkalmazásával olyan környezetet nyújt, amelyben az emberek fogékonyabbakká válnak a szép, a jő iránt. Kuderna, Krivoš, Stubňa, Jakubčík, Horecký és a többi képzőművész a mal kor szellemét sugárzó alkotásai mindezt csak fokozzák. Nem kicsi az a feladat, amely a klub vezetősége és dolgozói előtt állott, hogy ezt a palotát méltó tartalommal töltsék meg. Tevékenységüket négy területre osztották fel: az általános népművelés, az Ifjúság Iskolán kívüli művelése, a népi művészeti alkotások és a társadalmi élet szakaszára. A főépület oszlopos bejáratán és a tágas, levegős előcsarnokon át jobbra a színházba jutunk. Az 556 férőhelyes, operai előadásokra ls kitűnően megfelelő akusztikájú, intim hangulatot árasztó nézőtér légfütéses, Illetve nyáron léghűtéses. A több mint 100 m» játékterületet nyújtó színpadon minden villanyra, gombnyomásra működik. A legkorszerűbb technikával felszerelt — de nem forgó — színpad mögötti folyosóról nyílnak az öltözők, három emelet magasságban. 120-140tagú együttes öltözködése simán lebonyolítható. Természetesen dohányzóról ls gondoskodtak, mind a közönség, mind a művészek részére. Ez a színház lett a žilinai Jilemnlcký Színház második otthona. Havonta sokszor tizenötször ls tartanak itt előadást, bérbevéve a termet. Ezenkívül október folyamán a martini színház Arbuzov: Irkutszki történet, Osztrovszklj A vihar és Moliére: Zsugor! című színművével vendégszerepel, a Banská Bystrlca-l színház pedig E. Suchoii: örvény című operáját mutatja be. E SZÍNHÁZBAN RENDEZIK meg a zenekari hangversenyeket, itt szoktak fellépni a hadsereg művészegyüttesei és Itt rendezik a filmelőadásokat is. Egy gombnyomásra leereszkedik a vetítővászon, amely szélesvásznú filmek vetítésére ls alkalmas. Hétfőn rendszerint mozielőadást tartanak. A szakszervezeti klub dolgozói ugyanis azon a véleményen vannak, hogy szombaton és vasárnap, amikor más pihen, nekik akkor legyen a legtöbb dolguk, s ezért hétfőn tartanak munkaszüneti napot. Ilyenkor üres az épület, csak a mozi működik., Érdekes előadássorozat színhelye lesz rövidesen ez a színházterem. A szakszervezeti klub „A színház a társadalmi fejlődésben" címmel 16 előadás keretében bemutatja a színművészet fejlődését, a görög színháztól napjainkig. Az előadásokat élvonalbeli művészettörténészek és színházi szakemberek tartják, színészek közreműködésével, filmrészletek és diapozltívok felhasználáséval. A sorozatot e hó 30-án indítják meg a görög színházról szóló előadással. Novembertől újabb előadássorozat színhelye lesz a kellemes színházterem. A Politikai és Tudományos Ismereteket Terjesztő Társasággal együttműködve, a 15 éven felüli közönség részére megnyitják a filmművészet barátainak klubját. A klub tagjai 9 előadássorozatban megismerkednek a világ haladó filmalkotásaival, a a filmgyártás letűnt és élő áramlataival, a filmművészet alapvető esztétikai kérdéseivel. Felvételünkön a Szakszervezeti Ház Nem fér kétség a filmbarátok klubja sikeréhez. A 9 sorozatból 6 ugyanis a vidámság Jegyében indul. UGYANCSAK A FÖLDSZINTEN, az épület másik részében van a kis színpad. Nézőterén 140 ülőhely, világos székek, egyszerűbb megoldású kis színpad, amelyről a szakszervezeti klub műkedvelő bábjátszói szórakoztatják a hálás gyerekközönséget. A gyermekek részére a filmeket is itt vetítik. A gyerekek este aludni térnek, ám a kis színpad ilyenkor sem elhagyatott. A Poézia műkedvelő irodalmi színpad, a kisszínpadl formákkal fellépő műkedvelő együttes, vagy a kamarazenekar vonzza ilyenkor ide 'a közönséget. Ezenkívül itt mutatják be a műszaki filmeket. Az Élő újság című műsor ls Itt vert tanyát, itt tartják a filmakadémia keretében az előadásokat. A SZAKSZERVEATI KLUB segítő jobbot nyújt a város és a környék kisebb vállalatainak, mégpedig egy Igen fontos kérdésben, a tanoncnevelésben. E kis színházteremben a vállalatok kívánsága szerint szakmai filmeket vetítenek majd a tanoncoknak, előadássorozatot rendeznek nekik, pl. beszélgetés az orvossal, vagy higiénia az üzletekben, az árusítás kultúrája stb., stb. címmel. A kisszínház közelében vannak azok a helyiségek, ahol a fiatalság iskolán kívüli művelődése folyik. Ezt a részt most rendezik csak be. A fiatalok klubhelyiségében már ott a TVj' berendezve már a gyűlésterem Is, csak a politechnikai műhely vár még a fiatalokra. Hiányzik ugyanis a legnagyobb vonzóerő: a gépek. Egyszerű, használt gépekről van szó, mégsem tud a szakszervezeti klub szerezni, pedig az illetékes dolgozó a gyerekek érdekében csaknem térdig koptatta már a lábát. Eredmény azonban semmi. Az üzemek a kiselejtezett gépeket ugyanis kötelesek Prágában az e célra meghatározott vállalathoz továbbítani, az pedig a klub céljaira egyet sem szabadíthat fel. Az ifjúsági részt — amint megnyitják a műhelyt és az ifjúsági klubot — és a főcsarnokot összekötő ajtót lezárják s a fiatalok külön — erre a célra sajátos motívumokkal díszitett — kapun fognak közlekedni, hogy érezzék, ez igazán az ő külön birodalmuk. Az elsőemeleti napsütéses könyvtárban 3500 könyv, 51-féle újság, folyóirat sorakozik, példás rendben. A műszaki könyvek külön termet töltenek meg. Rendezésükhöz bizony jól Jönne néhány műszaki képzettségű önkéntes segítsége. Volt már Ilyenre példa e fiatal intézmény életében is, AZ EREDETI ELKÉPZELÉS az volt, hogy a könyveket tgelitborítóba csomagolják, mert az jól véd és szép ls. Csakhogy rohamosan közeledett a megnyitás napja és a borítólapoknak se híre, se hamva. Felrakták hát a könyveket borító nélkül a polcokra. A megnyitás előtti napon befutottak az igelitborítók. A könyvtárosok tehetetlenül álltak, hárman ezt a munkát el nem végzik. Néhány telefonhívásra azonban jött a segítség és a szorgos brigádosok másnap reggelre mind a 3500 kötetet becsomagolták s az ünnepélyes megnyitóra a könyvtár is készen állott. A modern bútorzatú olvasóterem egyik részét képzőművészeti kiállítások céljára használják fel. Az első emeleten van még a 80 férőhelyes előadóterem, ahol a politikai és szakelőadásokat, a népi akadémiákat és konferenciákat rendezik. A mellette levő kis teremben tartják a nyelvtanfolyamokat. Október elején kellett volna kezdeni egy német, egy -angol és egy francia tanfolyamot, jelentkező van sok, de tanár egy sincs. Nemcsak Zlllnán, de Martinban, RaJecban és a közeli többi városban sem. A nyelvtanárok annyira elfoglaltak, hogy nem tudnak további órákat vállalni. A nyelvtanfolyamokat szervező elvtárs asztalán 5-percenként cseng a telefon. Már fásultan válaszolja: „Nem, kérem, még nem találtunk. Hívjon két nap múlva." iA sakkozók és a billárdozók terme, a bélyeggyűjtők és eszperantó klub helyisége is ezen az emeletén van. A II. emelet parafával burkolt termeiben próbálnak a népművészeti csoportok, a társas tánckör, a balett, Itt folyik 30 gyermek zenei nevelése. Itt gyakorol a žilinai vegyes kórus ls. Az előcsarnokból széles márványlépcső vezet az esztrádcsarnokhoz. Már folynak az előkészületek? és a jövő vasárnaptól kezdve a fiatalok táncos délután keretében szórakoztató műsort is kapnak. A cél az, hogy a fiatalok kellemesen, kulturáltan szórakozzanak. Hétközben különböző vállalatok, szervezetek veszik bérbe az esztrádtermet konferenciák és egyéb összejövetelek céljaira. Az épület harmadik emeletén üvegfalú műtermekben a képzőművészeti körök vernek tanyát. KÜLFÖLDI VENDÉGEK IS gyakran felkeresik a Szakszervezeti Házat és egybehangzóan úgy nyilatkoznak, hogy ritkán látni hasonló, a kulturális tevékenység feltételeinek megfelelő ilyen ügyes, ízléses létesítményt s mindezt egy fedél alatt. Hogy e feltételéket a klub dolgozói maradéktalanul és jól használják-e fel, azt ma még csak sejteni lehet, biztonsággal megállapítani nem. Munkájuk eredménye ugyanis csak évek múlva, a város kulturális felemelkedésében mutatkozik majd meg. SKALINA KATALIN HOCINE BOUHAZER (ALGÉRIA): ELFELEDTEM A béke küszöbén Én elfeledtem a versírás titkait szavak és mondatok lejtését muzsikáját Nincs nékem könyvem csak fegyverem És nincs füzetem csupáncsak tollam sercegő toll és nem játszom több játszmát a líra kártyájával Nyúzottan minden gondolatom röpív s röpcédula: minden gondolatom mert én tudok zsolozsmát énekelni a megszerkesztendő Jövőről a reggelekről és delekről a vérmezőkről nyitott szemekről és nyers húsokról szőlőhegy szüretéről búzakalászról népemről és hazámról. Gereblyés László fordítása TASNADI VARGA ÉVA VALAKIT VAROK ÉN... A fák mögött fekete víztükör, részegen táncol millió bogár. Csörren a lánc éS mindjárt partot ér egy messzeslkló csónak árnya már. Arany kenyér a hold — szelíd, kerek, mint kiskorom vacsoraasztalán, mikor a dongó verset zümmögött, s piros gyűszüvel varrt ifjú anyám. • Csörren a lánc. Valakit várok én. Fűszál remeg. — Lépése dalt dobol. Csak néhány perc, csak néhány pillanat, s jön már felém az úton valahol. Csörren a lánc. Ö, nincs most semmi sem ... Magam vagyok. Es ő van. Semmi más. Egy ősi ritmust játszik a szívem, — erről zizeg a föld, a víz, a hárs. Csörren a lánc. Hullámzó, nagy vizek csónakja mögött összecsapjatok I — Tündöklő sásból hálót szőjjelek, s takarjátok be, álmos csillagok. PAVOL BUNČAK: VERS Barátom nékem a vihar, az eső, Közülük egyik se támad rám. Ismerem a hegyeket, testvéreim a rög^k, Otthonom nékem a széles pusztaság. Acélból kovácsolt kemény-fém a szívem, Ha a gonoszság karma fojtogat; S mint zsongó madárfészek muzsikál a lelkem, Ha aranyló húrokat penget a Nap. Fordította: Komlósl Lajos Francia zongoraművésznő fellépése L. Cvengrošovó: Vereség (dombormű, részlet a Harc a Polom hegyért című sorozatból.) Aránylag kevesen vettek részt Sylvia Mercier, francia zongoraművésznő košicei bemutatkozásán. Akik azonban ott .voltak, egy élménnyel gazdagabban távoztak. A fiatal művésznő kivételes adottsággal rendelkezik. Néha úgy éreztük, egyéni átérzésével a műveket újrafogalmazza. Kifinomult, olykor szédítő technikai felkészültsége eggyé ötvöződik az intonáció biztonságával. Nemcsak a pianók szelíd légkörében, de a forték világában is egyaránt otthonosan mozog, Érdekes volt megfigyelni, ahogy a művésznő fokozatosan önmagára talált az előadott művekben. Beethoven Waldstein-szonátájának előadásakor még éreztünk némi bizonytalanságot. E mű kissé szárnyaszegetten hangzott, viszont Chopin Barcaroláját, de különösen a Fantáziát már olyan Intenzitással és hangulati gazdagsággal adta elő, mely a kivételes Chopin-tolmácsolók tulajdonsága. Igazi énjére műsora második felében talált, amikor Joachim Turina a Granados, Ravel és Debussy műveit játszotta. Ogy látszik a művésznő a mediterrán légkört sugárzó műveket mondhatja még inkább sajátjának. Turina Fantasztikus táncainak folklórisztikus pezsgése, Granados fájdalmas lírai dallamai igazi melegágyra >. Amerikai orosz nyelvtanárok MOSZKVAI PADOKBAN Huszonheten vannak és Amerika különböző államaiból jöttek Moszkvába. Valamennyien orosz nyelvtanárok. Azért jüttek Ide, hogy tökéletesítsék nyelvtudásukat. Jobban megismerjék az orosz szokásokat, az orosz irodalmat és művészetet. Az amerikai tanárok a Szovjetunió és az Egyesült Államok közti kulturális csereegyezmény keretében járnak a Szovjetunióba. A moszkvai egyetemen tízhetes, tanfolyamot Indítottak a vendégek részére. Az amerikaiak elméleti előadásokat hallgattak a mai orosz nyelvről, sokat gyakorolták az orosz nyelvű beszélgetést, megtekintették a szovjet fővárost és környékét. Képünkön: Amerikai nyelvtanárok a linguafonteremben. (L. Bergolcev felvétele) találtak Mercier előadásában. Ravel Tükrök című ciklusának egy részét hallottuk, igazi pianisztlkus felkészültséggel, lágyan zsongó pergő tachnikával. Debussy színes koloritját páratlan gazdagsággal és építőkészséggel formálta meg és mér úgy éreztük, az előadóművésznő száméra a zengora nem hangszer többé, ha« nem engedelmes játékszere. A francia zongoraművésznő emlékezetes estjét néhány ráadással fejezte be, köztük ismét egy Turina művel. Loósz DeziA f \