Új Szó, 1963. július (16. évfolyam, 179-209.szám)
1963-07-19 / 197. szám, péntek
/ CeveleK a gafionaföIcieKről Egy szem élet sem vesszen kárba Egyre több levél érkezik szerkesztőségünkbe amelyben tudósítóink, leTelezőink a sikeres aratási munkákról adnak számot. Sajnos, ahogyan a továbbiakbúi is láthatjuk, a jól végzett munka feletti örömbe hellyelközzel üröm is vegyül. Jől fizet az árpa A losonci járásban levő Sirak községben is megkezdték az aratást. Az öt hektárnyi őszi árpával Indultak, ezt követi a 33 hektárnyi tavaszi árpa aratása. Sajnos a terep kombájnos aratásra nem megfelelő, ezért aratógépekkel folyik a betakarítás. Az árpa learatása után előreláthatólag egy heti szünetet kell tartani, mivel a 65 hektárnyi búza még nem érett meg. A szomszédos Szelény községben a napokban kezdik meg az aratást Tóth Lajos szövetkezeti elnök szerint az őszi vetés nem a legjobban sikerült. Arinál igéretteljesebbek a tavaszi kalászosok. Tavaszi árpából különösen jó termést várnak. Az elnök szerint elérik a 27 mázsás átlagot. —sl— Példát mutatnak a Sídiek A Sldi Állami Gazdaságban az idén mintegy 235 hektárnyi területen kell elvégezni az aratást. A forró nyári napok következtében a gabona beérett. A gazdaság dolgozói nem is kés-, lekednek. Július 8-án a járásban elsőként kezdték meg az aratást. Már eddig is szép munkát végeztek. Az őszi és tavaszi árpát már néhány nappal ezelőtt learatták. Sor került már a zabra is. Az aratógépek a hét folyamán megkezdik a rozs aratását is. Nem kis feladat hárul a kézi kaszásokra sem. Közel 75 hektáron kell így elvégezni az aratást. Munkaerőben azonban nincs hiány. Naponta 20 pár arató vágja a gabonát. Eredetileg 18 napban állapították meg az aratás idejét. Az eddigi tapasztalatok azonban azt bizonyítják, hogy ezt a határidőt 2—3 nappal sikerül lerövidíteniük. Cs. Z. „Nem kaptam felülről utasítást " Mint ismeretes, országszerte megkezdődött az aratás. Vasárnap sem szünetel a munka. Szövetkezeteseink kihasználva a kedvező időjárást, hangyaszorgalommal végzik feladataikat: aratnak, csépelnek. Ezekkel a szavakkal kezdte meg beszámolóját Fothý József, az oroszkai szövetkezet elnöke a pártszervezet taggyűlésén. — Mi is ezt tesszük — folytatta, azonban első lépésünk a gabonabeadásnál balul ütött kl. Vasárnap reggel örömmel Indítottuk útnak idei munkánk gyümölcsét, 236 mázsa árpát a csatal raktárba. Benyák raktárossal az utcán találkoztunk, aki meglepődve azt mondta: „Nem vehetem át az árpát, mivel felsőbb utasítást erre még nem kaptam. Különben sem tettük még meg az előkészületeket • a termények átvételére. Vigyék az árpát az oroszkai nagyraktárba, próbáljanak ott szerencsét." Megfogadtuk a tanácsát. Vasárnap reggel lévén, Itt sem találtunk senkit. Most már mit tegyünk? "fotorkerékpáros futárt küldtünk Csatára Bartal István raktárosért, aki alig fél órán belül meg ls jelent a helyszínen, de ő is sajnálkozását fejezte ki az átvétel tekintetében. Hosszas tanácskozás után közölte • velünk, hogy neki sincs felsőbb utasítása a felvásárlásra, „de emberségből" megtette azt, hogy a „karavánt" tovább Irányította Lekér községbe, ahol végre sikerült Molnár Ferenc volt magángazda házánál egy üres helyiségben elhelyezni az árpát. Most már csak azt szeretnénk tudni, ki a felelős s történtekért. P. S. Ez év második felében befejezik a szerelők a hlohoveci új drótgyár belső berendezéseinek szerelését. Még ez idén megkezdődik a drót- és sodronykészítő Szemek üzemeltetése. Képünkön a rakodóhelyen a hegesztett dróthálók nagy mennyisége vár továbbszállításra. (St. Petráš felvétele — CTK) • • • • • • C i J • r • TT^ -f • I • • c m C k : • D^D • • y • c • L • J 3 L 11 L •• • c Az olasz nők és a szerelem Az áprilisbán megrendezett kubai film hete alkalmából már bemutatták filmszínházaink a KERTI ÜNNEPÉLY című filmet, melyet filmszínházaink most ismét műsorra tűztek. Julio dar cia Espinosa rendező a Batista-diktatúra bukása után forgatta ezt az első filmet, melynek témáját a forradalom előtti időszakból merítette. Bemutatásra került továbbá Vaszilij Akszionov fiatal szovjet író regénye alapján készült CSILLAGOS E G című film, továbbá az OLASZ NÖK ÉS A SZERELEM című alkotás, melyet az alábbiakban ismertetünk. Bár a cím hasonló, a filmnek semmi köze sincs az utóbbi időben olyan divatos filmekhez, mint amilyen a Francia nő és a szerelem című film volt. Más típusú ez a film, arra törekszik, hogy magát az életet ábrázolja, úgy amilyen. Az Olasz nők és a szerelem 11 epizódjának nagy többsége nem örökít meg közvetlen valóságot, hanem az egyik női hetilap olvasóinak levelei alapján rekonstruálja azt. E módszer korlátai azonban ezúttal is megmutatkoznak. A mű igazságáról, általános érvényéről és meggyőző erejéről ugyanis nem maguk a megörökített tények döntenek, hanem az alkotó művész, aki ott áll a tények és a nézők között, álláspontjával és tehetségével. Az Olasz nők és a szerelem egyesítő godolata, hogy hitelesen ábrázolja a mai olasz hők társadalmi körülményeit az ország különböző vidékein, a különböző társadalmi rétegekben, — tekintettel érzelmi életükre, a férfiakhoz való viszonyukra, amelyet erősen befolyásol az egyenjogúság hiánya és az álszemérem, amelyet még az állami vallás is támogat, hiszen nem engedélyezi a válást, ugyanakkor szemet huny a hűtlenség felett. Valóban rendkívül komoly téma ez, amellyel az utóbbi időben már több film is foglalkozott, legutóbb a Válás olasz módra. Az Olasz nők és a szerelem legtöbb epizódja közel áll a játékfilmhez, de mind a szerzőket, 'mind a művészeket gátolta az a tény, hogy a helytelenül értelmezett autentikusság érdekében nem térhettek el a bizonyos konkrét eset példájától. Néhány rendező — nemcsak az ismert Vancini és Ferreri, hanem az ígéretes kezdők is — aránylag nagy sikert értek el, méghozzá éppen azzal, hogy nem maradtak hűek az eredeti elképzelésekhez. Ezek az epizódok elszakadnak attól a hiábavaló törekvéstől, hogy reprodukálják a tényeket és bizonyos mértékig művészileg formálják és általánosítják az anyagot, — egy vagy két epizód pedig éppen azzal arat sikert, hogy megmarad a hagyományos dokumentumok talaján. Az Olasz nők és a szerelem rövid filmekből áll és nem képez egységes csoportot, különféle hozzáállással és eltérő tehetséggel forgatták az egyes részeket. Ez azonban mit sem változtat a tényen, hogy néhány történet rendkívül jól sikerült, — talán éppen azért, mert eltért a fenti módszertől. A fogyatékosságok ellenére mind a 11 epizód éles vádirat vagy legalább is tanúság az előítéletek és a lemaradás ellen, amely a kozmikus repülés korában a mi szempontunkból már szinte hihetetlen. (rs) A podbrezová! kohászok akciótervükben határidőkhöz kötve, részletesen tüntetik fel feladataikat ás teljesítésük módját is. Elhatározták, hogy ez év végéig ter ven felül 100 tonna nyersvasat, 3700 tonna acélt, 1220 tonna vastag fémlemezt és 500 tonna betonacélt gyártanak. Ezenkívül megtakarított anyagból készítenek 50 tonna csövet. Képünkön: Pavel Kulfas, a csőhengerde egyik legkiválóbb dolgozója, aki ez év elejétől állandóan túlteljesíti vállalt kötelezettségeit. (Fr. Koclan felvétele — CTK) A KRALUPY1 KAUCSUKGYÁRBAN e napokban helyezték próbaüzembe i a sztlrént gyártó részleget. A sztjrén a szintetikus kaucsuk egyik alapanyaga. FOLYIK az aratás a Szovjetunió U köztársaságában. A meleg időjárás meggyorsította a szemes termények beérését. Hamarosan a Szovjetunió európai részének központi körzeteiben és Szibériában is beérik a gabona. LENGYEL SZAKEMBEREK tranzisztoros televíziókészüléket fejlesztenek. A modellt előreláthatólag már szeptemberben átadják a gyáraknak. A készülék 11 csatornás, képernyője 21 colos és 110 fokos lesz. AZ ELSŐ lengyel alumínium-híd — egyelőre csak a gyalogosok részére — még az idén összeköti a Klodnica folyó partjait. Az e célra készült különleges alumíniumötvözet teherbíró képessége nagyobb az acélénál, a híd súlya azonban jsak egynegyede a hasonló méretű acélhidak súlyának. A STfttBRO MELLETT Hracholusky községben a Mže folyó mentén épült új vízi erőművet e napokban próbálták ki és valószínűleg a mai nappal megkezdődik rendes üzemeltetése is. A vízi erőművet automatikusan Irányítják a krimicei áramelosztó állomásról. FELFEGYVEREZTÉK az amerikai postásokat, hogy védekezhessenek a harapós kutyák ellen. Az „állj" nevű védőszert ráfecskendezik a kutyákra, amelyek azonnal megszelidülnek. MAGYARORSZÁGON sikeres kísérletek adnak arra reményt, hogy a közeljövőben cseresznyeszárból kiváló hatású szívgyógyszereket készíthetnek. LENGYELORSZÁGBAN 1951-től 1960-ig 570 000 új lakás épült. A lakások 50 százaléka kétszoba-konyhás. HAZÁNKBAN egyre kevesebb ember betegszik meg gümőkórban. Ezt bizonyítják az Egészségügyi Minisztérium legújabb statisztikai adatai is, melyek szerint a legutóbbi öt év alatt 46 százalékkal csökkent a gümőkóros rokkantak, 32 százalékkal a munkaképtelenek és 34 százalékkal az újabb, illetve visszaeső .tbc betegek száma. jOKOHAME japán kikötőben lángba borult a Drezden nevű nyugatnémet teherhajó. Szállítmányainak nagy része porrá égett. OLVASÓK FIGYELMÉBE Tegnapi számunkban megjelent cikkünkre — Magyar művészek vendégszereplése — válaszolva a Turista n. v. közölte, hogy a vidéki érdeklődők számára három előadást kapott, s ezekre az előadásokra a jegyek már elfogytak. A cikkben említett négy előadás az előzetes tervben szerepelt, azonban a nagy érdeklődésre való tekintettel a rendezőség ezt az iizemi megrendeléseknek engedte át. Az I. Csehszlovák Sportjátékok o kerületi és oz országos döntő előtt Az 1963-as év legnagyobb sporteseménye az I. Csehszlovák Sportjátékok rendezvénye. Jelenleg az egész országban befejeződtek az I. és a II. forduló küzdelmei. Mini ismeretet, az első fordulóban a kQIönböző sportágakban versenyző fiatalok belyi viszonylatban mérték öszsze erejüket. A II. fordnló járási méretekben folyó küzdelmeket jelentett. Az eddig értékelés alapján Bratlslavában a városi CSTSZ kiválóan rendezte meg a két fordulót. Százezer négyszáz fiatal versenyző 17 sportágban versenyzett. A legnagyobb részvétel az atlétikában volt, ahol több mint 16 ezer fiatal küzdött. A sportjátékok labdarúgó-tornájában szintén népes mezőny indnlt, összesen 13 621-en szerepeltek. A bratislavai tapasztalatok alapján a városi CSTSZ-ek a résztvevők számára további versenylehetőségeket biztosítanak. Így például bosszú lejáratú atlétikai bajnokságot rendeznek, ezenkívül a kézilabdázóknak pionír ligabajnokságot Indítanak, melyen a sportjátékok keretében szerepelt csapatok fognak mérkőzni. jelenleg országszerte nagyban készülnek a kerületi fordulók lebonyolítására. Az előkészületek során a nyugat-szlovákiai kerületben már összeállították a részletes m&sorf és megállapodtak az egyes sportágak versenyszabályaiban Is. Ezenkívül Bratislavában már megkezdődtek az előkészületek az országos döntőre ls. Mint ismeretes, Bratislavában az I. Csehszlovák Sportjátékok bat sportágában rendezik az országos döntőt, minden valószínűség szerint a szeptember 28-án kezdődő döntőre több mint 1500 sportolót várnak a rendezők. Sportágról — sportágra LABDARÚGÁS. Érdekes helyzet alakult ki a New York-I nemzetközi labdarúgótorna második csoportjában. Az Újpesti Dózsa 1:2 arányban vereséget szenvedett a spanyol Valladolidtól, s ezzel a táblázatban különleges helyzet alakult ki. Az Újpesti Dózsa és a Bécsi Sportklub egyaránt négy-négy mérkőzést játszott s mindkét csapatnak 6—6 pontja van. A harmadik helyen a lengyel Zabrze csapata áll, úgyszintén négy mérkőzéssel, de 5 ponttal. Rosszabb gólaránnyal a zágrábi Dynamo a negyedik ' helyen áll ugyancsak 5 ponttal. A csoportban résztvevő együttesek valamennyien még két mérkőzést játszanak, s ezek döntik majd el a csoportgyőztest. Az első csoportban az angol West Ham United lett az első. A két csoportgyőztes az elődöntőben kerül össze, B győztes jut a döntőbe, ahol a kupavédő Dukla Prabával méri össze erejét. ATLETIKA, A finn fővárosban befejeződött a Skandinávia —Balkán atlétikai viadal. A skandináv atléták 266.5:171,5 pontarányú győzelmet értek el. Érdekesebb eredmények: kalapács: Strandi! (norvég) 61.78; 3000 m akadály: Sírén (finn) 8:39,4; 800 m: Salonen (finn) 1:49,6; 5000 m: Dalkllics (török) 14:02,2; rúdugrás: Nikula (finn) 480; hármasugrás: Cloghina (román) 15,87. RÖPLABDA: Az országos férfi és női röplabda llgabajnokság eredményei: férfiak: Slávia Praha—CH Brno 3:0, CH Bratislava— ZJŠ Brno 1:3, Motorlet Praha —C. Budéjovice 3:1, Slávia Praha—Dynamo Praha 3:0, CH Praha—Chemička Ústí 3:1, Potrubí Praha—Lokomotíva Praha 0:3, Nők: Iskra Jablonec—Dynamo Praha 1:3, T) Valašské Mezifíčí —TJ Rožňov 3:2. SAKK. A főiskolások sakkvllágbajnok'ságának V. fordulójában Csehszlovákia 3:l-re győzött Mongólia felett. A VI. fordulóban Csehszlovákia az USA csapata ellen mérkőzött- Rendes Időben csak Hort fejezte be játszmáját Lambardl ellen. A játszma döntetlenül végződött. A többi Játszma függőben maradt. Jelenleg a csoportban Csehszlovákia vezet 17 (3) p-tal. A második Jugoszlávia 15,5 (1). A sakkozók Asztalos-emlékversenyén a szovjet Tal vezet 8 ponttal, 2. Bronstein 7 p-tal. A csehszlovák Filip 5 pta! 8—10. helyen áll. VlVÄS. A vívó világbajnokság párbajtőr egyéni versenyének küzdelmében a legjobb nyolc közé a következők kerültek: Parulskl, Skrudlik, Franké (lengyel), Revenu, Magnan (francia), Hoskyns (angol), Kamuti (magyar) és Midler (szovjet). TENISZ. A Galea-kupába Induló szovjet együttes tagjai a következők: Metrevell (18 éves), Mdzinarisvill (20 éves) és Juska (20 éves). Slovan Bratislava a kupa-győztes A Csehszlovák Labdarúgó Kupa döntőjének megismételt mérkőzését Játszották Brnóban. Mint ismeretes, múlt év decemberében a Dukla Praha és a Slovan Bratislava a kupa-döntőben l:l-es döntetlent ért el. Ezért egy újabb mérkőzést kellett lejátszani, mely eldönti a 1962-es év kupa-győztesét. / Brnóban 5000 néző előtt játszották a Slovan Bratislava—Dukla Praha második kupadöntő mérkőzését, melyet a bratislavai együttes 4:1 arányban nyert meg. A Slovan csapata végig ötletes Játékot mutatót. Különösen a fiatal Peter Molnár és Jokl teljesítménye volt dlcséretra méltó a bratislavai csapatban. A bajnokcsapatban a védelem ezúttal több hibát vétett s ennek köszönheti a vereségét Is. A győztes csapatban egyébként Schroif kapusnak Jó napja volt s több éles lövést hárított. A Slovan góljait Moravčík 2, Jokl és Hrdllčka 1—1 lőtték. A Dukla részéről Kučera volt eredményes. Minden sportolni vágyó fiatalnak megadni a lehetőséget Komoly, nagy horderejű sportesemény zajlott le az elipúlt napok során Kelet-Szlovákiában. Két kassal sportkör — a Lokomotíva és a Kelet-Szlovákiai Vasmű csapata, a TJ VS2 — elhatározták, hogy egyesülnek. Megalakult a TJ Lokomotíva VSŽ sportkör. Az újjonan létesült szervezet a tagok számát illetően országunk egyik legjelentősebb sportköre. Kiváló lehetőségekkel rendelkeznek az ü] sportszervezet tagjai, hiszen a Lokomotíva sportstadionja, amely mostantól kezdve természetesen az új szervezet sportolóinak rendelkezésére SÍI, a legkényesebb Igényekét ls kielégíti — már mai állapotában Is egyike a legkorszerűbb sportlétesítményeinknek. Az új sportszervezet csaknem minden szakosztálya azonnal hozzálát a rendszeres, szervezett munkához. Javarészt már az őszi Idény során bekapcsolódnak a bajnoki küzdelmekbe. A célkitűzés: minden sportolni vágyó fiatalnak megadni a Iebetőséget kedvelt sportjának versenyszerű üzésére, felújítani a rendszeres sportolást a nem működő szakosztályokban, részt venni a rövidesen megkezdődő bajnok! küzdelmekben, s a lehető legeredményesebben képviselni hazánk legnagyobb építkezésének sportszíneit. Természetesen a legnagyobb érdeklődés a labdarúgók szereplését előzi meg Miután a VSS labdarúgói a őszi Idényben Ismét az I. ligában szerepelnek, a várost a II. liga C csoportjában már az új sportkör képviseli. A II. liga mezőnyében ez idén kiegyenlített küzdelmek várhatók, annak ellenére, hogy a TJ Lokomotíva VSS berkeiben nem tagadják, hogy komoly formában kívánnak beleszólni az elsőség kérdésébe. Végeredményben már az elmúlt évad utolsó mérkőzései során korszerű és Időnként igen jó teljesítményt nyújtott a kassal vasútasegyüttes és csakis a gyengébb kezdet folytán nem végzett előkelőbb helyen. Az új sportkör kosárlabdázói, asztaliteniszezői, jégkorongozói ls jobban akarnak szerepelni mint az elmúlt Idényben. ' Sportközvéleményünk élénk érdeklődéssel figyelt fel az új sportszervezet megalakulására. Nem kisebb figyelemmel követi majd további szereplését ls. (tä) FILM Hllll Péntek, július 19. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZDA: A három testőr (francia) 15.30, 19.30, SLOVAN: A bíró (svéd) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Az olasz nők és a szerelem (olasz) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, METROPOL: A zöld pokol (argentin) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Csillagos jegy (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Cléves hercegnő (francia] 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Egy asszony meg a lánya (olasz) 22, VÁRUDVAR: Farkasok közt védtelen (NDK) 20, DUKLA: Mi ketten, meg a ló .(francia) 18, 20.30, MÁJ: Élet gitár nélkül (cseh) 18, 20.30, MLADOSŤ: Eladott életek (angol) 17.30, 20, ISKRA: Aki szelet vet (USA) 17.45, 20.15: ZORA: Kérem, ne ébresszenek (cseh) 17.30, 20, POKROK: Gombháború (francia) 17.30, 20, DRUŽSTEVNÍK: Frigó gépen (USA) 20. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Az olasz nők és a szerelem (olasz), TATRA: Meglepetések éjszakája (olasz), ÚSMEV: A szerelem ára (lengyel), DUKLA: Három kívánság (cseh), KERTMOZI: A vadóc Borbála (cseh). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Hoffmann mesél (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: ŰJ Figaró (19). MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ: Lelesz: Tékozló szerelem, Pelsőc: A pq){ (19.30). A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁTSÁG HÁZA (Bratislava): 19.00: Veszélyes ka' nyárok, film. A TELEVÍZIÓ MŰSORA Bratislava: 18.00: Gyermekműsor 18 30: Ipari adás. 19.00: Katonák műsora. 19.30: TV Híradó. 20.05: Az elnök úr látogatása, lengyel film. 21.30: Majakovszkij-versek. 22.05: TV Híradó. , Budapest: 10.00: TV Hlradő (lsmľ). 10.15: Telesport (tsm.J. 10.30: HintĎnJárô szerelem, magyar Ilim Továbbra ls napos, nagyon meleg idő, a hegyekben helyenként zivatarok várhatók. Az éjszakai hőmérséklet 12—15 lok, napközben 26—30 fok. Enyhe szél. „Oj Sző" kiadja Szlovákia Kommunista Partjának Központi Bizottsága. Szerkeszti s szerkesztő bizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého u. 10 sz. Telefon: 537 16 512-23. 335-88. 506-39, — főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550 18. sportrovat: 505 29 Kiadóhivatal. Bratislava Gorkého 8., telefon: 503-89 Előfizetési dl) havonta 8- Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgnuta Az előfizetéssel kapcsolatban felvilágosítást nyújt és előfizetéseket elfogad m'nden postanivatal és postai kézbesítő. A külföldi megrendeléseket a posta sajtóklvltel! szolgálata — PNS ústredná expedícia tlače, odd. vývozu tlače. Praha 1., Ilndflšská 14 Intézi.- K-08"31424 \