Új Szó, 1963. július (16. évfolyam, 179-209.szám)

1963-07-17 / 195. szám, szerda

ĽeveleK a gaťonafôlďekrôl Hogy mielőbb magtárba kerüljön a gabona Szlovákia csaknem minden Járásában kezdetét vette az aratás. Rendre dől az aranysárga kalász, telnek a magtárak. Amerre csak jár az em­ber, mindenütt szorgos munka (olyik. Földműveseink odaadó munkájáról számolnak be levelezőink is. Minden percet kihasználnak Iván Sándor, kassai tudósítónk a járás három szövetkezetében vasár­napi munkájáról számol be. Amint Ír­ja, a somodi szövetkezet határában Lackó János és Bujánszky István ara­tógéppel vágták az árpát. Teljesítmé­nyük mintegy 10 hektár volt. Lukács István SK—3-as kombájnjával 12 hektárról 275 mázsa terményt csé­pelt kl. Az ő érdemük, hogy a szö­vetkezet az első 100 hektáron már elvégezte az aratást. A perényi szö­vetkezetben — az űj technológia meghonosításának hazájában — sem tétlenkedtek vasárnap. Trembecky Albert és Golenya jános 9—9, Baran András 18 hektárról fektette földre rendrakóval az árpát. Az országos viszonylatban is ismert Bene István kombájnos Kerekes Imre segédkom­bájnossal 8 hektárról csépelték ki az árpát. Urban István ŽMV kombájn­jával 138 mázsa árpát csépelt ki. Ebben a szövetkezetben is elmond­hatják: az els*i 100 hektárt már rend­be tettük. Méltó versenytársak A perényi szövetkezet méltó ver­senytársa a csécsi szövetkezetnek. Egymás munkáját mindenkor figye­lemmel kísérik, mert bizony egyikük sem akar lemaradni. Vasárnap a csé­csleket is a határban lehetett meg­találni. Görcsös József és Lackó Fe­renc 14 hektárról vágták le az árpát, jenyigár Pál kombájnos 150 mázsa árpát csépelt ki. A poprádi járásból jött Vitko Ferenc is dolgozott. Kom­bájnjával 4,5 hektárról csépelte ki az árpát. A csécsi szövetkezetben a rozsot már teljesen learatták, kétme­netesen eddig mintegy 50 hektárról aratták le a termést. S mire e sorok nyomdafestéket látnak, a csécslek már a második 100 hektárról aratják a termést. Jól jött a segítség A cserháti szövetkezet határa az idén több mint 300 hektárral gyara­podott —• írja Andriskin József ko­máromi tudósítónk. — Ugyanis egye­sültek az újfalusi szövetkezettel. Ter­mészetesen ennek következtében Igé­nyesebbek lettek a termelési felada­tok is. Annak ellenére, hogy a búza nagy részét — 47 hektárt — kl kel­lett szántanluk, amit részben árpá­val pótoltak, jó termésre számítanak. A 190 hektár gabonafélét kétmene­tesen takarítják be. Saját géppark­jukkal erre nem lettek volna képe­sek, de a žabokrekyi és az ógyallai gépállomás kombójnosai segítségük­re siettek. Tizenöt hektáron az árpát már learatták, javában folyik a búza aratása. Mind a hazai, mind pedig a kisegítő kombájnosok munkájáról el­ismerően lehet nyilatkozni. Az ara­tással párhuzamosan megkezdték a szalma összehúzását és a tarlóhán­tást ls. L Amint a szövetkezetben mondják/ az aratási munkálatokat legkésőbb július 26-ig befejezik. Tíz nap alatt végeznek Kúcs Gyula, alsószécsei levelezőnk is arról számol be, hogy tegnap a Lászlóművei Állami Gazdaságban is megkezdték az aratást. Az összes gabonaféléket kétmenetesen szándé­koznak betakarítani. Az aratási mun­kálatokra lói felkészültek és így bíz­nak abban, hogy tlz nap alatt elvég­zik. Sándor Pál, a gazdaság vezető­je szerint 35 mázsás hektárhozamra számítanak. * (n. j.) A TV-MOSORARÓL RIPORT ÉS KABARÉ A riportműfaj — főleg a televízió­ban — a legkedveltebb műfajok kö­zé tartozik, ugyanis többféle mozza­natot egyesít: a tanítást és az érde­kességet, feszültséget, valamint szó­rakozást nyújt a szó legnemesebb ér­telmében. Ezzel szemben egyik ke­zünkön összeszámolhatjuk azokat a riportereket, akik a fenti elemeket képesek valóban figyelemre méltó te­levíziós formába önteni. Hiszen en­nél a műfajnál szívesen nélkülözzük az elmélkedő és moralizáló részeket, amelyeket rendszerint azok a ripor­terek vesznek igénybe, akik nem bíz­nak a tények erejében, hanem le­becsülik azokat. Az egyik ilyen élvo­nalbeli riporterünk, aki mondhatjuk, szinte sohasem támaszkodik az elmél­kedés és moralizálás fentebb említett mankóira, Vladimír Tosek prágai ri­porter, akit gyakran láthatunk a kül­politikai kommentátor funkciójában. Még élénken emlékezünk Tosek ta­valy előtti kubai riportsorozatára, most pedig Tosek új külföldi riport­sorozatának első részével találkoz­tunk, melynek címe Algéria egy év­vel a függetlenség után. Természe­tesen korai lenne e sorozat minősé­géről beszélnünk, bár már az első rész után megállapíthatjuk, hogy a riporter ezúttal Is hű maradt a mun­kájára jellemző pozitív vonásokhoz. Szellemes, ötletes, ragaszkodik a té­nyekhez s mindez szerencsésen tömö­rül az oranl üveggyárról szóló ri­portjában. Ez a gyár az algériai mun­kásosztály életképességének szimbó­luma, s itt nyilvánul meg a csehszlo­vák szakemberek testvéri segítsége is. Tosek elbeszélését képanyaggal teszi érdekesebbé, s a mindenütt je­lenlevő fényképezőgép lencséjének segítségével sikerült tárgyi képet nyújtania a mai Algéria törekvéseiről. Ennek az országnak a népe egyenlő­re még nagyon szegény, másrészt azonban tele van lendülettel, hogy felépítse önálló, a megalázó gyarma­ti rendszer Igájából szabadult álla­mát. A riportsorozat első része tehát valóban felkeltette az érdeklődést a közeljövőben sorra kerülő másik két folytatás iránt, amelyek szóval és képpel közelebb hozzák számunkra azt az országot, amely iránt mindig jóindulattal viseltettünk. Vidámabb csaknem szatirikus hú­rokat pengettek az észak-csehországi Kadan fiatal színjátszói. E műkedve­lők saját szerzőjük és rendezőjük: Pavel Fiala poétikus kabaréját ta­nulták be. Az együttes az egész köz­társaság színjátszói körében jó hír­KIK SZEREPELNEK a franciák és a románok ellen nek örvend, ugyanis saját alkotó munkájával igazolja hogy értékes színművészetet a kulturális központo­kon kívül is lehet művelni, ha meg­van a jószándék, a tehetség és az öt­let. E lelkes fiatal együttesnek való­színűleg megtetszettek az úgyneve­zett kis színházi formák, amelyek ma a prágai Semafor, Na Zábradlí vagy Rokoko kisszínházak tevékeny­ségének hatására mindenütt oly nép­szerűek. A kis színházi formák ugyan­is azzal a nagy előnnyel rendelkeznek a konvencionális drámai darabokkal szemben, hogy operatíven tudnak hat­ni, mert kis területen, rövid szöveg­gel, gyakran rendkívül komoly tár­sadalmi, politikai erkölcsi problémát, sűrítenek össze, hirtelen mintegy reflektorral rávilágítanak, emellett a költészeti stílus és a szatirikus hang­vétel ls természetes követelmény. Mindez a kadani műkedvelők mű­során teljes egészében megnyilvánult. Poétikus kabaréjuk csakúgy szipor­kázott az ötletektől és az ifjúi lel­kesedéstől. Több oldalról kíméletle­nül támadta a ma emberének külön­féle, de főleg erkölcsi defektusait. Az előadás színvonala csaknem eléri a hivatásos színházakét, ezért nem cso­da, hogy tavaly a műkedvelő szín­játszók legmagasabb fórumán, Hro­novban ez az együttes egyértelmű ha­tást váltott ki. Nem fér kétség hoz­zá, hogy hasonló hatást keltett tele­víziós felléptük is, annak ellenére, hogy a műsor több jelenete megkö­vetelte a néző aktív közreműködé­sét, a csattanó ráhibázását Illetően. Igazságtalan lenne, ha nem szólnánk külön az együttes lelkéről, Pavel Fia­iéról, a szerzőről, rendezőről és fő­szereplőről egy személyben, aki sem­miben sem marad el hivatásos kollé­gái mögött, sőt mi több, velük szem­ben néhány tekintetben még előnyök­kel is rendelkezik. Csak azt kívánhatjuk, hogy a te­levízió képernyőjén mielőbb további érett amatőr színházi együttesek lép­jenek fel, és egészítsék ki a hazai színművészet képét, melyben a hiva­tásos és a műkedvelő színészek ho­vatovább szilárd egységet képeznek. Ehhez a kívánságunkhoz azonban még egy további párosul, hogy a né­zőt a jövőben kíméljék meg az olyan kellemetlen műszaki hibáktól, amilye­nek a kadani műkedvelők felléptét érték, amlkorls műszaki zavar miatt j az egész bevezető részt meg kellett ismételni. STANISLAV VRBKA A madunicet víztároló nemcsak nép­gazdasági jelentőségű, hanem a ki­rándulók is szívesen felkeresik. Friss a levegő, gyönyörű a kilátás, no meg a hűsítő víz... (Németh J. felvétele) A Szlovák Tudományos Akadémia Régészeti Intézetének és a Szlovák Nemzeti Múzeumnak dolgozói Spišský Hrušov községtől délre feltárják a XIII., XIV. században épült Milovce nevű település maradványait. LONDONBAN pert indítottak judy Garland világhírű amerikai filmszi­nésznő ellen, aki tavaly egy film for­gatásakor három hónapot töltött az angol fővárosban, és nem fizette ki 1000 fontos (2800 dolláros) telefon­számláját. Vlado Kubenko és Miro Horňák, a bratislavai filmstúdió rendezői jelen­leg Kirgíziában tartózkodnak, ahol „Buzuluk—Prága" címmel egész estét betöltő dokumentumfilmet akarnak forgatni. A film a Sloboda tábornok vezette csehszlovák hadtest harcait és a második világháborúban szerve­zett partizánmozgalmat örökítené meg. AZ AMERIKAI déli-sarki expedíció tagjai vasárnap, július 14-en az Aoiundsenről és Scottról elnevezett támaszpontok közelében a Déli-sark vidékén fagypont alatti rekordhömer­sékletet jelentő mínusz 79 C fokot mértek. ­Több száz ember tüntetett London­ban, tiltakozásul a kurd nép kiirtása ellen. ÖTVEN UTCA és lakótelep, valamint három stadion elnevezését változtat­ták meg Algírban, amelyeket a füg­getlenségi harc algériai hőseiről es mártírjairól neveztek ei. A kubai Las Villás tartományban halálra Ítélték és kivégezték egy el­lenforradalmi banda két tagját, akik az analfabetizmus elleni kampány sa­rán meggyilkoltak egy tanítót és több más kubai hazafit. HÉTFŐN, JÜLIUS 15-ÉN megkezdő­dött Moszkvában a III. nemzetközi filmfesztivál második szakasza., A kül­döttek és a vendégek vasárnap hafó­kiránduláson voltak s megtekintették Moszkva történelmi nevezetességeit. Az esőhiány és a nagy hűség követ­keztében állandóan csökken a lengyel folyók szintje. A Visztula középfolyá­sán már csak 60 cm mély, úgyhogy néhány hajó zátonyra futott a kielci vajdaság területén. JOLIUS 20-ÁN TELJES NAPFOGYAT­KOZÁS lesz Észak-Amerika felett. A Brown egyetem egyik tanára a Hold árnyékát lökhajtásos repülőgé­pen kívánja „üldözőbe venni" Japán északi részétől, amely fölött a nap­fogyatkozás kezdődik. Négy évi börtönre és 30 ezer Irank pénzbüntetésre ítélték Párizsban Fernand Pouilíon-t, 51 éves építőművészt, aki cin­kostársaival együtt — közöttük Paul Haaggal, a párizsi körzet volt prefektu­sával — mintegy 10 millió frankot sik­kasztott. Ezt az összeget új lakásra váró családok helyezték letétbe az építőválla­latoknál. Szörnyű őrvíz pusztít Pakisztán ke­leti területén. Több mint egymillió ember vált hajléktalanná és több mint százan vlzbefúltak. Ezen a területen rövid időn belül ez már a harmadik katasztrófa. Május elején borzalmas erejű ciklon okozott felbecsülhetetlen anyagi károkat és követelt 12 000 em­beráldozatot, röviddel azután a fo­lyók léptek ki medrükből és árasztot­tak el nagy területrészeket. Az országos atlétikai bajnokság után kijelölték azokat a versenyzőket, akik Csehszlovákia színeit a hét végén a franciák és a románok ellen képviselni fogják. Férfiak: 100 m: Votruba, Mikluščák, 200 m: V. Mandlík, Mikyna (Chalúpka), 400 m: Váňa, Nedelják, BOD m: Salinger, Odložil (Jílek), 1500 m: Salinger, Szot­kowszkl, (Juza), 3000 m: Hellmich, Ju­rek, 10 000 m: Tomáš, Tejbus (Chudo­mel), 110 m gát: Cernošek, Cierný (Ceč­manj, 400 m gát: Hruš, Fr. Mandlík (Pfingstner), 3000 m akadály: Zháňal, Eichler, magas: Lánský, Krýbus, távol: Solcsányi, Hütter, rúd: Tomášek, Tafl (Sojka), hármas: Kálecký, Veverka [Kfupalaj, súly: Smíd, Skobla, diszkosz: Danék, Zenba (Némec), gerely: Dušátko, PoskoCíl (Vojtech), kalapáas: Matoušek, Rehan (MálekJ, 4X100 m: Votrubec, Mikluščák, Mandlík, Mikyna (Chaloup­ka), 4X400 m: V'ňa, Nedelják, Vitous, Kuzma (Trousil), 20 km-es gyaloglás: Bilek, Kánsky. Nők: — 100 m: Lehocká, Stolzová, 200 m: Lehocká, Pflkrylová, 400 m: Krá­llčková, Duchoslavová, 800 m: Záková, Főiskolai VB: Csehszlovákia—Hollandia 3:1 Budvában a főiskolai sakk-világbajnok­ság tizes döntőjének IV. fordulójában a csehszlovák válogatott 3:l-re győzte le Hollandia együttesét. Ezzel csoportjának élére került. A III. forduló eredményei: Szovjetunió —Mongólia 1,5:0,5 (2), USA—Bulgária 2:2, Olaszország—Hollandia 1,5:1,5 (1), Csehszlovákia—Jugoszlávia 1,5:1,5 (1), Magyarország—Lengyelország 1:1 (2), Mongólia—USA 2:2, Finnország—Török­ország 2:1 (1), Svédország—NDK 1:0 (3), Belgium—Tunézia 1:1 (2), Skócia­Anglia 0:4. A IV. forduló eredményei: Mongólia­Olaszország 2,5:1,5, USA—Szovjetunió 0:1 (3), Hollandia—Csehszlovákia 1:3, Jugo­szlávia—Magyarország 1,5:1,5 (2), Bul­gária—Lengyelország 0:0 (4), Törökor­szág—Svédország 0:4, Kuba—Finnország 0:2 (2), NDK—Belgium 4:0, Tunézia—Skó­cia 2:1 (ÍJ. Popelková, 80 m gát: Stolzová, Schu»« terová, távol: Pflkrylová, Drobná (Fo­menková), magas: Jettmarová, Bernar­dová (Králová), súly: Jamborová, Mat­rasová, diszkosz: Némcová, Mertová (Sí­mánková), gerely: Hrbkóvá, Linharto­vá (Valásková), 4X100 m: Lehocká, Stolzová, Pflkrylová, Faltusová. • Frankfurt: A nemzetközi öttusaver­seny utolsó számát, a terepfutást nagy izgalmak közt bonyolították le. A4X40Ü0 méteres távon a szovjet MokeJev 13:14,3 másodperces idővel szerezte meg az el­sőséget s mivel az eddig egyéniben ve­zető magyar Balczó csak 13:46,3 mp-es időt ért el, a szovjet öttusázó az egyé­niben az első helyen végzett. A szovjet válogatott Is megelőzte a magyar csa­patot. Az egyéni végeredménye: Moke­jev 5322, 2. Balczó 5239, 3. Nagy 5000 pont. Csapatban: 1. Szovjetunió 14 567, 2. Magyarország 14 552, 3. NDK III. 13 389. • Miskolc: A nemzetközi sakktornán dr. Filip vereséget szenvedett Dellytől, BUek döntetlent ért el dr. Paolival szem­ben. Továbbra is Tal vezet Bilek és Bronstejn előtt. • Dubnica: Véget értek a nemzetközi ökölvívó hármastalálkozó küzdelmei. Az utolsó mérkőzésén a helyi Spartak 12:8­ra győzte le a Vointa Bukarest együtte­sét és ezzel a tornán az első helyen végzett a bukaresti és a bécsi csapat előtt. • Minszk: A Slovan Bratislava női és a Slávia Praha férfi kosárlabda-együtte­sei szovjetunióbeli portyájuk során ez­úttal Minszkben vendégszerepeltek. A ta­lálkozók eredménye: Slovan Bratislava— i Dinamó Minszk 35:36 (19:14), Slávia Pra­ha—Spartak Minszk 57:50 (28:23). • Los Angeles: A nagymesterek nem­zetközi sakktornájának legutóbbi fordu­lója a következő eredményeket hozta: Neudorf vereséget szenvedett Benkőtől, a Gligorics—Keresz, Panno—Olafsson és a Petroszjan—Reshewski játszma döntet­lenül végződött. A torna első fele után Gligorics vezet Keresz és Neudorf előtt. Kopa vádol Hatalmas port vert fel a francia labdarúgó kö­rökben Raymond Kopának a francia Dimanche-ban megjelent cikksorozata. Az első ctkkben a durva játék ellen kel ki, névsze­rint ls megemlít néhá­nyat társai közül, vádol­ja a bírókat, hogy nem tudják kézben tartani a mérkőzéseket és a túl kemény játékot a tech­nikai hiányosságoknak tudja be. A cikk kemény hangja elég sok bírálatot váltott ki, Kopa azonban folytatta: a második részben hevesen támadta a Real Madrid neves já­tékosát, Di Stefanót, akt — kijelentése szerint — „despota" és játéktársalt a másodhegedűs szerepé­re kárhoztatja. A nyílt kihívás még jobban fel­bolygatta a francia sport­közvéleményt. A csatta­nó azonban még hátra volt, ezt Kopa a sorozat harmadik részére tarto­gatta. Ebben nyíltan rab­szolgakereskedelemmel vádolja a francia profi­klubokat, és a játékoso­kat a XX. század rabszol­gáinak nevezi. „Napjaink­ban, a XX. század kellős közepén, egyes-egyedül csak a profi labdarúgó­kat lehet még szabadon, megkérdezésük nélkül ad­ni-venni — írja. — Epp úgy, mint a rabszolgaság Idején. Es én ezt, saj­nos, a saját bőrömön is tapasztaltam. Annak ide­jén apám százezer régi frankért húsz évre el­adott egy francia klub­nak, és talán még most ís ott raboskodnék, ha az Angers idöközben amatör­klubbá nem válik és el nem ad engem a Stade de Retms-nak közel két­millió frankért. Hat év múlva klubom újra áruba bocsátott: 52 milliót fize­tett értem a spanyol Real Madrid. De hiszen ez bombaüzlet — mondhatná valaki. Igen ám, de én ebből egy vasat sem lát­tam!" Ekkor robbant a bom­ba. A francia profiliga vezetősége ülést tartott és elhatározta, hogy a liga jogi bizottsága előtt fogja felelősségre vonni KÓpát „meggondolatlan kijelentéseiért", amelyek nagy erkölcsi kárt okoz­nak az egész francia lab­darúgásnak." A profi labdarúgók sza­bad adás-vételének ügye egyébként már jó ideje napirenden van, főleg a La Manche-csatorna túlsó partján. Az angol profi labdarúgók tavaly sztráj­kokkal igyekeztek több szabadságot kiharcolni, az idén pedig már az an­gol igazságszolgáltatás elé vitték az átigazolá­sok ügyét a sok vissza­élés miatt. Most tehát ér­deklődéssel várják Fran­ciaországban is, hogy va­jon Kopa nyíltan is kl mer-e állni Igaza mellett, vagy meghátrál a ligából való kizárás és a ,,ke­nyérkereset elvesztésé­nek" lehetősége miatt. illlMIHIIIIIIIIIIIIIIIIIillllllllHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIilltlII SZÍNHÁZ: Nyaralók (19), MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ: Rima­szécs: A pék, Nagygéres: Tékozló szere­lem (19.30). A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁTSÁG HÁZA (Bratislava): 10.00 Ismerjük meg a Szovjetuniót — ifjúsági kvízek és fil­mek. 19.00 Huszárkisasszony, film. Szerda, július 17. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZ­DA: A három testőr (francia) 15.30, 19.30, SLOVAN: A bíró (svéd) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Az olasz nők és a szere­lem (olasz) 10.30, 13.30, 18, 18.30, 21, METROPOL: Dupla király (cseh) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Szerelmi leve­lezés (román) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: A szerelem ára (lengyel) 15.45, 18.15, 20.45, VÁRUDVAR: Jótékonysági ünnep (spanyol) 20, PALACE: La Cucaracha (mexikói) 22, MIER: Tarzan halála (cseh) 16.3Ü, 19, OBZOR: A halál neve Engel­chen (cseh) 18, 20.30, MLADOSŤ: Kirán­dulás a Dunán (szlovák) 17.30, 20, DI­MITROV: A bíró (svéd) 17.30. 20, PAR­TIZÁN: Tamango (francia) 17, 19.30, DRUZBA: Mindenkit elér a végzete (an­gol) 19, BRIGÁDNIK: A zöld pokol (ar­gentin) 17.30, 20, DUKLA: Vörös és fe­kete I.—II. rész (francia) 18, MÁJ: Al­mok negyede (görög) 18. 20.30, ISKRA: Frigó gépen (USA) 17.45, 20.15, ZORA: Csodálatos vagy, Júlia (osztrák—francia) 17.30, 20, — POKROK: Valentin, a jófiú (cseh) 17.30. 20, DRUŽSTEVNÍK: Ml ket­ten, meg a ló (francia) 20. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Szerelmi levelezés (román), TATRA: Dupla király (cseh), ŰSMEV: Árban (cseh—francia), KERTMOZI: Sikoly (olasz). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Traviata (19), HVIEZDOSLAV A TELEVÍZIÓ MOSORA Bratislava: 8.00: Az elnök űr látoga­tása, lengyel film. 9.30: Algériai riport­sorozat. II. rész (Ism.). 10.10: Csehszlo­vák Filmhíradó. 18.15: Kicsinyek műso­ra. 16.45: A HESZ (Sväzarm) életéből. 19.00: A Csehszlovák Televízió és a Csehszlovák Rádió beszélgetése a párt és a kormány képviselőivel. 20.30: TV Híradó. 20.40: Az első nagy eset — TV játék. 22.05: Szárnyaló dallamok. 22.20: Kulturális híradó. 22.50: TV Híradó. Budapest: 10.00: TV Híradó (Ism.). 10.15: Az áldozat közbeszól I. Magyarul beszélő NDK-bünügyl film. 11.05: A nap másik fele, magyar kisfilm. 11.20: Nya­ralás a tavon, lengyel kisfilm. 11.35: Karcsi, a dohányos. NDK-klsfllm. 18.45: Hírek. 19.00: A közlekedésről. Kerekasz­tal-beszélgetés. 19.30: TV Világhíradó. 19.45: Szép álmokat, gyerekekl 19.55: Mezőgazdászok fóruma. 20.00: Parabola. Külpolitikai műsor. 20.20: Szophoklész: Oidipusz király tragédia. A Nemzeti Szín­ház előadása képfelvételről. Kb. 22.15: Hírek. TV Világhíradó. (ism.). Napfényes meleg idő. A hőmérséklet éjszaka 12—16 fok, délután. 26—30 fok. Gyenge,- — a Duna menti síkságokon enyhén erősödő délkeleti szél. ,,0j Szó" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého u 10 sz Telefon­537-16 512-23. 335-68, 508-39. — főszerkesztő 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8.— Kis. Terjeszti a Posta' Hírlapszolgálata Az előfizetéssel kapcsolatban felvilágosítást nyű|t és előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. A külföldi megrendeléseket a posta sajtóklviteli szoUsinta — —jo vctredn/t exoertfcla tlače, odd. vývozu tlače, Praha 1., Jlndŕišská 14. Intézi. K-08'31419

Next

/
Thumbnails
Contents