Új Szó, 1962. december (15. évfolyam, 332-359.szám)
1962-12-03 / 334. szám, hétfő
Saját érdekünkben A Közlekedésügyi és Távösszeköttetési Minisztérium figyelmezeteti a lakosságot, hogy saját érdekében ne halassza közvetlenül a karácsony előtti napokra különböző küldemények, különösen csomagok feladásét. Az érdekeltek adják fel küldeményeiket legkésőbb december 18-ig, mert ezzel biztosíthatják idejében történő kézbesítésüket A postahivatalok karácsonyfákat csak december 16-ig vesznek át továbbszállításra. Akik karácsonyfát adnak fel a postán, kötelesek felmutatni a karácsonyfa beszerzését bizonyító elismervényt (számlát). A postahivatalok csak rendesen becsomagolt küldeményeket fogadnak el, amelyeken pontos, olvasható a címzés s fel van ' tüntetve a kézbesítésre iiletékes postahivatal, valamint a járás is. A postahivatalok a december 18-a és a karácsonyi ünnepek közötti napokban nem vesznek át az állami hivataloktól, s a szocialista szektor vállalataitól tömegesen feladott csomagokat. Ez az intézkedés nem vonatkozik az olyan csomagokra, amelyeket kizárólag a karácsonyi piacra vagy közellátási célból küldenek, s a kis mennyiségben sürgősen feladott csomagokra sem. (CTK) Milyen idő várható ? Szlovákiában a múlt héten többnyire 'felhős, és gyakran ködös volt az időjárás. Helyenként — különösen a hegyekben — havazott is. A hét vége felé ismét hideg északi-sarki levegő áramlott Közép-Európába. A hideghullám a begyekben a hőmérséklet jelentőt csökkenését eredményezte. A Lomnicí-csúcson mínusz 17, a Chopokon mínusz 12 C tokot mutatott a hőmérő higanyszála. A szlovákiai hegyekben már jellegzetesen télies az időjárás. A Lomnici-csúcson 120 cm, a Chopokon 105 cm, a Kőpatakitö mentén 75 cm, a Csorba-tó mellett 58 cm, a Svermbvób^n 43 cm és Liptovský Mikuláson 24 óm volt szombaton a hótakaró vastagsága. Az Időjárás jelenleg a Szovjetunió keleti részefölötti alacsony légnyomás és a Franciaország, Németország, valamint a Skandináv-félsziget déli része fölötti légitérben kiterjedő nagyon magas légnyomás jellemző. Ez a magas légnyomás fokozatosan hazánk területe fölött elhaladva kelet felé nyomul tovább. Hatása következtében derült, vagy csak csekély felhőzetű napokra és erősödő éjjeli fagyokra számíthatunk. E hétre szép időjárás, éjszaka mínusz 5—10 C fok hőmérséklet várható. Ahol összefüggd a bótakaró, ott éjszakánként mfnusz 12—15 C fokig süllyedhet a hőmérő higanyszála. Az alacsonyabb fekvési helyeken délutánonként fagypont körül, a völgyekben mínusz 2—5 G fok hőmérsékletre, a hét vége felé pedig sűríi felhőzetre és helyenként havazásra számíthatunk. Ennek következtében általában enyhülnek az éjjeli fagyok. Decemberben — a meteorológiai naptár szériát az első téli hónapban — előreláthatólag gyakori havazás és különösen éjszakánként erős fagyok Tárhatók. P. F. A párt katonája vagyok 4 négyezerhétszáz lakosú szlooák község: Šoporňa (gálántat járásj. A család neve Lipovský .. Este hatkor kopogtatunk. A konyhában a következő kép fogod: az apa középmagas, borostás állú férji szakkönyvben lapozgat, elsőéves távtanuló a vágsellyei mezőgazdasági technikumban. Foglalkozása HNB-titkár. A két lánygyerek — Milka és Mariska — szintén az asztalnál tanulnak. Az egyik német szavakkal bajlódik, a másik valamilyen számtani művelet megoldásán töri a fejét. A szered! középiskolába járnak. Milka érettségire készül. Szalagavatójuk már megvolt, szülei ls részt vettek az éjfélig tartó ünnepségen. Es most következik az édesanya, akiről semmilyen leírás kedvéért sem lehet elmondani, hogy csak a tűzhely körül forgolódik, kézimunkázik vagy stoppol. Lipovská Katka, a hollófekete hajú, harminckilenc éves asszony házi feladatot fogalmaz, méghozzá oroszul. A házi dolgozat címe: „A párt katonája vagyok!" Harmadszor vesz részt orosz nyelvtanfolyamon és tizenhetedmagával vallja, hogy nem könnyű dolog a cirillbetű... Tanul a család. Az édesapa cigarettázik, fújja a füstöt és ráncolja a homlokát, negyvenen túl már fokozottabb figyelmet igényelnek a mondatok; a lányok rádióból szétfolyó klasszikus zene zsongásában készülnek a holnapra (egyik vegyész, másik pedagógus szeretne lenni), az édesanya meg szorgalmasan, élénken veti az ákombákom betűket s ha olykor pihenni megáll, szájába fogja a ceruza végét és töpreng. Nem eredménytelenül. Már az ötödik mondatnál tart a fogalmazásban ... Annyi szép gondolata lenne, hogy csak győzné mind papírra vetni, de oroszul még nem megy jól az írás... Tanul a család s kicsit álmos a hangulat. Előző este Katalint ünnepeltek. Nagy csokor virágot kapott munkatársaitól, akikkel együtt dolgozik a kétezernegyvenkét hektáros szövetkezeti kertészetében. Ilyenkor név- és születésnapon érzi ki legőszintébben a szavakból, az apró figyelmességekből, hogy szeretik a faluban. Becsülik és tisztelik munkájáért. Más napokon S házal, ő megy az asszonyokhoz, gyűlésre hívja őket vagy valamilyen okos dolgot beszél meg velük. Most hozzá nyitogattak be sorban, a kertészet dolgozói egymásnak adták a kilincset... Este a nyolc testvér is körülülte az asztalt — a kilencedik Bratislavában él — s ő boldog volt! A sok jókívánság közt jól estek a kertészeti csoport vezetőjének, Lipovský Vojtechnak az elismerő szavai. Kevésszavú, de egyenes ember. Ami a szívén az a száján. Azt mondta: — Neked köszönhetjük, Katka, hogy a kerületben beszélnek rólunk. Te szedtél rá bennünket, hogy versenyezzünk... A huszonhat asszonynak és lánynak, a kertészeti csoportnak valóban híre van a kerületben. Földjük, a zöldségtermő harminchat hektár tiszta, mint az arany, nagyítóval kellene keresni benne a gyomot. Katka kezdeményezésére az aszszonyok már tavaly jelosztották maguk közt a harminchat hektárt. Egyformán, igazságosan. Tizenöt ár hagyma, tíz ár paradicsom és tíz ár apró uborka jutott egynek-egynek. A többi zöldség gondozását közösen végezték. Es az eredmény ? Két hektárnyi területen nyolcvanezer korona értékű uborkát termeltek. A szövetkezet vezetői zöldségből 736 000 korona bevételt terveztek s ők kilencvenezerrel többet Katarína Lipovská (J. Teslík felv.) értek el. Ez idén a bevételt 776 000 koronára emelték és az elnök előbb Vojtech Lipovskývál tárgyalt, ő meg a szocialista munkabrigád vezetőjével, Katkávál, csak azután döntöttek. Lipovská Katka! \ A legnépszerűbb asszonyok egyike Soporňán. Mindenütt ott van, ahol a többiek: a moziban, televíziós közvetítéseken vesz részt, pártiskolát látogat és a legidőszerűbb mezőgazdasági kérdésekkel Ismerkedik. Első pillantásra olyan benyomást kelt, mintha nem lenne a szó embere. Az ellenkezője igaz. Szenvedélyes vitázó és szenvedélyes kezdeményező... Nem kis érdeme van abban, hogy a szövetkezetnek már kész a terve a mezőgazdasági földterület termelési szakosítására. Kukoricából, árpából és erőspapríkából a jövedelmezőséget véve alapul, bővítik a vetésterületet. Kongresszusi felajánlás volt és teljesítették, hogy húsz hektárral növelik a termőföldet és százötven hektáron elvégzik a negyven centiméteres mélyszántást. Tizenkét éve dolgozik a szövetkezetben s hat éve párttag. Mikor felvételi kérelmét megtárgyalták és szót kapott, a szokásostól eltérően nem úgy kezdte mondókáját, hogy szegény szülők gyermeke vagyok, kilencen voltunk testvérek s mentünk munka után a szélrózsa minden irányában... Röviden szólt és hatásosan. — Szüleim megtanították dolgozni — mondta. — Nagyon szeretem a munkát... Nagyon szeretek gondolkodni ... Higgyétek el, sokat töprengek otthon és kint a földeken ls, hogyan csinálhatnánk jobban? Ogy Ismerik falujában és a környéken, hogy ég a keze alatt a munka. Mint aki fáradságot nem is ismer talán. Trousil elvtárs a kongresszusi vitában mondta ki, amit ä évekkel ezelőtt érzett, hogy nagy rejtett tartalék a munkához való jó viszonyunk. Sok helyen megfordult, járást, kerületi és országos tanácskozásokon hirdette, hogy bennünk rejlik a gyors felemelkedés lehetősége ... Prágába gyakran jár, a Csehszlovák —Szovjet Baráti Szövetség országos bizottságának tagja, de pártkongresszuson még nem volt. Most választották meg először kongresszusi küldöttnekl Mióta tudja, hogy a küldöttek között foglal majd helyet, nyugtalan, izgatott... Mert nem azért megy a fővárosba, hogy hallgasson. Beszélni akar a szövetkezet eredményeiről, a kertészeti csoport Jó munkájáról. Persze, több száz küldött előtt beszélni... vallani, hogy a párt megtanította öt a betű, a könyv szeretetére, s ami ennél sokkal fontosább: megtanította a legtöbbre,, osztozni mások gondjában, örömében ... biztos nem megy simán, lámpaláz nélkül. Már az azbuka tanára, az orosz nyelvtanfolyam vezetője is észrevette nyugtalanságát. Úgy bátorítja a nagy napokra, hogy dolgozatot Irat vele. A házi dolgozat címe: „A párt katonája vagyok!" Es az első círillbetűs mondatok? — Mi, Soporňai asszonyok... • MÄCS JÓZSEF A bratislavai Szlovák Nemzeti Képtárban e napokban nyílt meg a szlovákiai iparművészeti alkotások IV. kiállítása. Képünkön: ízléses facsillárok. (M. Slosiariková — CTK — felv.) '• « 1 KETFÉLE NEGYKOPEfKÁS bélyegeit hozott forgalomba a Szovjetunió postaügyi minisztériuma. Az egyiket a Szovjet Távol-Kelet felszabadításának 40. évfordulója, a mfisíkat Vagytm Podbelszktj, az OSZSZSZK elsö postaügyi népbiztosa születésének 75. évfordulója alkalmából adták ki. TRNAVÁN ünnepélyesen megnyitották a járási kórház új sebészeti pavilonját. A 135 ágyas, ötemeletes épület S és félmillió korona befektetéssel épUlt. A LITYERATURA I ZSIZNY, 03 OSZSZSZK írószövetségének heten* ként háromszor megjelenő lapja új.* évtől megszűnik s helyette a Lítyera n turnaja Rosszija c. 24 oldalas heti*, lap jelenik majd meg. A GENOVAI ANSALOO olasz állami hajógyár megkezdte a Szovjetunió által rendelt 48 ezer tonnás tankhajó építését. A szovjet kormány további öt ilyen tankhajót rendelt. A LATERNA MAGICA együttese megkezdte első brnói vendégszereplését. A» együttes december 9-lg szerepel Brnóban azzal a külföldi műsorral, amely már a Szovjetunióban is nagy sikert aratott. KÉTSZÁZNEGYVEN MEDVE, ötszázöt' ven hiúz és százhetvenöt farkas él a szlovákiai hegyekben, legtöbbjük KözépSzlovákiában. TORREVIAJA dél-spanyolországi városban a fodrászra várakozó nők csak akkor foglalhatják el a székeket, ha kötelezik magukat, bogy a szokásos olvasgatás helyett sálakat, pulóvereket, zoknikat kötnek a városka szegényeinek. JÄN MATEJKA festőművész tájképeiből nyílott kiállítás Bratislavában a Várost Galéria helyiségeiben. TEHERÁNBAN twist-versenyt rendeztek. A verseny után a rendőrigazgatóság határozatot adott kl, amely szerint: „a twist tánc erkölcstelen, romlásba dönti az Ifjúságot, ezért tilos!" A DEMOKRATIKUS CENTRALIZMUS — népgazdaságunk irányításának alapelve A demokratikus centralizmus népgazdaságunk irányításának alapelve. Általa harmonikusan kapcsolódnak egybe a társadalom érdekei és célfai, — melyeket a szocialista állam képvisel —, valamennyiünk érdekeivel. A demokratikus centralizmusban a központi vezetés és a széles körű demokrácia egységet alkot, mindkét tényezőnek helyes dialektikus kapcsolatban kell lennie egymással. Káros következmények nélkül nem emelhetjük a demokratikus centralizmus egyik összetevőjét sem a másik fölé. A központi vezetés lehetővé teszi, hogy hatékonyan oldjuk meg a gazdaság távlati fejlesztésének kérdéseit, tervszerűen szervezzük a termelést és a tenmékek elosztását országos iméretben, biztosítja a népgazdaság valamennyi ágának egybehangolt fejlődését, valamint a felhasznált munka és a fogyasztás ellenőrzését. Egészben véve azt mondhatjuk, hogy központilag azt kell irányítani, amiről a központi szerv a dolgok ismeretében megfelelő döntéseket hozhat. Ma ellene vagyunk annak, hogy központilag részletekbe menő döntéseket hozzanak, mert mtodezideig nincsenek megfelelő eszközeink ahhoz, hagy központilag nyilvántartsuk és elemezzük gazdasági életünk egyes részleteit, különbözőségeit. A jövőben, amikor önműködő számítógépeink lesznek, kialakulhatnak a szükséges feltételek ahhoz, hogy a dolgok ismeretében kiterjesszük a központi vezetés hatáskörét. A technika fejlődésének objektív folyamatai, főleg a termelés autoA gyakorlatban rendkívül bonyolult feladat helyesen megoldani a kérdést, hogy konkrét esetekben hogyan és mennyire központosítsuk a vezetést, mennyi önállóságot adjunk a vezetés alsóbbfokfi láncszemeinek. A demokratikus centralizmus elve nem merev, minden részletében kidolgozott séma, amely magában foglalja a legkülönbözőbb szervezeti intézkedéseket. Gazdaságunk fejlődéséhez mérten változnak azok a feltételek is, amelyek meghatározzák a demokratikus centralizmus konkrét gyakorlati alkalmazását. keniizáiása, amelyek a munkásosztály átvette a hatalmat, matizálasa és megkövetelik a termelés összpontosítását, egyre inkább szükségessé teszik a vezetés központosítását, miközben az önműködő számítógépek lehetővé teszik, hogy néhány esztendőre előre számba vegyék a társadalom gazdasági fejlődésének több tucat vagy több száz változatát, tudományosan értékeljék valamennyit és kiválasszák a legkedvezőbb variánst, amely leginkább megfelel a társadalomnak. Mihelyt sikerül elérnünk ezt a színvonalat, terveink és elképzeléseink egyre tudományosabbak lesznek, és döntéseinkből kizárjuk a szubjektív hatásokat, amelyek abból erednek, hogy társadalmilag nem ismerjük eléggé a szocialista gazdaságtan egyes részletesebb belső összefüggéseit. A demokratikus centralizmus elvének érvényesítését meghatározó feltételek gazdaságunk fejlődése szerint változnak. Az első években amikor elkerülhetetlen volt a végrehajtó hatalom szigorú centralizálása. Ebben az időszakban szembe kellett szegülni a legyőzött, de még erős burzsoáziának a gazdasági káderekre gyakorolt befolyásával, ugyanakkor a munkásosztály maga nem rendelkezett elég saját fejlett káderrel, nem volt ejég tapasztalata a népgazdaság irányításában. A vezetésnek ez a szigorú centralizálása a szocializmus építésének kezdetén tehán történelmileg indokolt volt. De már helytelen volt az az elképzelés, mely szerint a szocialista gazdaság irányítása szükségszerűn megköveteli, hogy a központi szervek közvetlenül döntsenek a gazdasági fejlődés minden részletkérdéséről, hogy központilag irányítsanak mindent, vagy legalábbis iminél több gazdasági részietprob lémát. A vállalatok ennek következtében többé-kevésbé passzív végrehajtó egységekké váltak, amelyek a fölöttes szervek utasításait hajtották végre. A fölöttes szervek nem tudták konkrétan megismerni a vállalatok problematikáját, gyakran kénytelenek voltak a terv gépies szétírásához folyamodni, miközben a „nyers termelés" mutatószáma volt a vállalat tevékenységét értékelő legfontosabb mutatószám. A vállalatok legtöbbjének érdeke fűződött ahhoz, hogy kisebb tervfeladatokat vállaljanak az állítólagos együttműködés és „megvásárolt" munkatermelékenység alapján, és a globális mutatószámok szerint történő értékelés után rendszerint kedvező eredményeket is mutattak ki. Az egész társadalom szempontjából azonban a munkát nem használták fel gazdaságosan. Az 1958. évi országos vita után gazdaságunk gyakorlatában érvényesíteni kezdtük a népgazdaság tervezésének, pénzügyi biztosításának, szervezésének és irányításának új elveit. Arról volt szó, hogy tovább szélesítjük és elmélyítjük a szocialista demokráciát, fokozzuk a dolgozók részvételét é népgazdaság irányításában és az állam igazgatásában. Hiba volt, hogy ezeket az intézkedéseket „decentralizálásként" értékelték, vagyis olyan végletként, amely ellentétben áll a demokratikus centralizmus elvével. Annak következtében, hogy metafizikai módszerekkel értékelték társadalmi és- gazdasági életünk objektív realitását, azonosítják a fegyelmet, a felelősséget a centralizálással, a szocialista demokrácia fejlődését pedig a decentralizálással, miközben a fegyelmet és a szocialista demokrácia fejlődését gyakran ellentétes tényezőknek tekintik. * Egyes emberek aztán egybekapcsolják a szocialista demokratizmus fogalmát a gazdasági automatizmus ösztönösségének fogalmaival. A „decentralizálás" fogalmának ilyen értelmezése egyoldalú, metafizikus és éppen ezért helytelen. A gyakorlatban fegyelmezettlenségre vezet, arra, hogy nem követelik meg kellő következetességgel az egész társadalom érdekét szolgáló feladatok teljesítését, végeredményben tehát fékezi a szocialista társadalom fejlődését. A párt Központi Bizottsága ezért Szocialista társadalmunk további fejlődésének távlatairól szóló dokumentumában hangsúlyozza: „Elsősorban múlhatatlanul szükséges, hogy megerősítsük a központi vezetést, vagyis tökéletesítsük a tervezést, valamint az állami és gazdasági szervek- szervező és ellenőrző munkáját. Határozottan elejét kell venni minden ösztönösségnek, a társadalmi érdekek megsértésének, a gazdaság tervszerű, arányos fejlődéséről szóló törvény lebecsülésének." De megint csak egyoldalúan értelmeznénk a demokratikus centralizmust, ha azt képzelnénk, hogy a központi vezetés megerősítése megállítja vagy meglassítja szocialista társadalmunknak és vezetésének demokratizálását. Helytelen volna, ha a központi vezetés megerősítésének szükségét úgy magyaráznánk, hogy visszatérünk a vezetés régi, elavult formáihoz, amelyek 1958 előtt léteztek. El akarjuk mélyíteni a demokratikus centralizmus elvét, megteŰ] SZÖ 2 * 1902. december 3