Új Szó, 1962. október (15. évfolyam, 271-301.szám)

1962-10-21 / 291. szám, vasárnap

Bárcsak csattanna már... Ügy tartja a közmondás végén csattan az ostor. Hisz csak csattana már, mondták a minap a Dunaj EFSZ vezetői. Az ostor azonban, amely négy esztendővel ezelőtt nekilendült, tekereg, kígyózik, csak éppen nem csattan. A huzavona azzal kezdődött, hogy a pezinokl erdészeti hivatal évekkel ezelőtt ugyancsak nekilendült a fá­sításnak. Akarta valaki vagy sem — ők fásítottak. Fásítottak ott, ahol kellett, sőt ott is, ahol nem kellett. Az említett szövetkezetben is hívás nélkül megjelentek. — Éppen elég határunkban a ha szontalan terület — mondták a kö zös vezetői. — Hadd fásítsanak. Csakugyan megkezdődött a fásítás Csak éppen nem ott, ahol a szövet­kezet vezetői szerették volna. A vál lalat kiküldöttel se szó, se beszéd ki kanyarítottak a szövetkezet_ legelőjé bői vagy 35 hektárt, azt aztán úgy teleültették jegenyecsemetékkel, hogy abban nem volt hiba. Rövidesen megjött a 40 ezer koro­nás számla is, Kit érdekelt, hogy ez a fásítási munka úgy jött a szövet kezeinek, mint ablakosnak a hanyatt­esés? Senkit! — Tönkretették a legelőinket — füstölögtek a szövetkezet vezetőt. S még fizessünk is. Nem! Megkérték a járást ha már egye­bet nem tehetnek, legalább azt „szerencsétlen" 35 hektárt írják le mezőgazdasági területükről. Bíztatták is őket, akár szekeres a lovát, csak éppen olyan ember nem akadt, aki megtette volna. A fizetési felszólítá­sokat pedig egyre gyakrabban szállí­totta a posta. A termelési feladatok szétírásánál a járás sem vette figye lembe, hogy 35 hektárral szűkült a határuk. Es azóta kerek négy esztendő és egy hét telt el. Ha sürgették ügyü­ket. igen gyakran hallották: csak nyugalom, végén csattan az ostor. Az ostornyél azonban alighanem rossz kezekbe került, mert az a bi zonyos ostor csak nem akar csattan ni. (sz. i) Vannak még nagylelkűek Szerdán a bratislavai Pionírház előtt a BA 19—27 rendszámú fehér Fe­líclát a kíváncsiskodók sokasága vet­te körül. Egy rendőr rendelkezik. Int a sofőrnek, hogy lassan induljon, er­re a mellette álló férfi is lelép a jár­dáról. A kocsi sárhányófa súrolja kabátját. Az eset néhányszor megismétlődik. — Mi az, filmeznek? Vagy csak próba? A rendező egyenruhában? — kérdezősködik egy érkező. — Próba... — válaszol a mellette álló —, azt próbálják, mit nem lett volna szabad cslnálniok ... Valóban. Hónapokkal ezelőtt a Fe­lícia elütötte a járdáról lelépő férfit. A közbiztonsági szervek megállapítá­sa szerint a járókelő figyelmetlensé­ge okozta a balesetet. Ö azonban nem egyezett bele az alsóbb fokú bí­rósági döntésbe. Fellebbezett és kár­térítést követelt. A múlt héten került sor a második tárgyalásra, amelyen újságfelhívásra megjelent egy szem­tanú is. A tanú vallomása is alá­támasztotta a bírósági döntést: a já­rókelő volt a hibás. Most pedig rend­őri segédlettel újra és újra lejdtszák • a balesetet. [ A bíróság a helyszíni szemle és a • tanú vallomása alapján megerősitet- \ te az első döntést. A kártérítést kö­vetelő fél felsóhajtott: — Kár. Pedig az egész összeget az algériai hazafiak megsegítésére szántam... Micsoda nagylelkűség! Kár, hogy más zsebére kalkulált... Könnyű neki... Az egyik Garam menü szövetke­zetbe idegen érkezett. Az elnököt ke­reste. — Hallottam, szép a paprikájuk. Akad még belőle? Paprika van bőven, csakhogy ... Tudja, épp tegnap kaptam levelet a járástól, hogy apróban be kell szün­tetni az eladást. Két sűrű oldal, itt van a belső zsebemben... — Hát akkor hiába jöttem? Az elnök mosolyog. — Nézze, számomra a járás levele törvény... De menjen a kertészetbe. Tessék, erre vezet az út... Mi történhet, gondolta a vásárló és elment a kertészetbe. — Paprika? — fogadta őt a ker­tész. — Mennyit akar? — Tizenöt-húsz kilót. — Lehet... Persze, könnyű a kertésznek. 0 nem kapott levelet a járástól. A dobrovicei Kolini Cukorgyárban számos ésszerűsítéssel készítették elő a cukorgyártási kampányt. Ezek közé tartozik a szállítószalag, amely­lyel a katlanokból elszállítják az üledéket. Képünkön az új berendezés. (CTK — J. Neumann felvétele) Négymillió koronás anyagmegtakarítás (CTK) — A napajedlai Fatra n. T . nyi üzemének dolgozói ezenkívül 223 dolgozói ez év elején kötelezettséget tonna PVC műanyagot, 51 tonna kau­vállaltak, hogy az 1962. évre erede- csukot, 83 000 méter textilányagot,- 18 tileg tervezett összegnél 5 637 000 ko- tonna sajtolt anyagot stb. takarítottak rónával többet takarítanak meg, kü- meg, összesen több mint négymillió lönösen az anyagfogyasztás csökken- korona értőkben, tésével. Ily nagyszabású feladattal még sohasem kellett megbirkózniuk ••••••••• és ezért azt a dolgozók közül többen teljesíthetetlennek tartották. A párt­és Ifjúsági szervezetek, valamint a szakszervezetek kezdeményezésére s a Csehszlovák Tudományos Műszaki Társaság üzemi tagozatának áldozat­kész segítségével értékes mozgalom kezdődött a vállalat valamennyi üze­mében az említett feladat teljesítése érdekében. A dolgozók elhatározták, hogy munkahelyén mindenki megta­karítja a gazdasági évre előirányzott anyagnak legalább 2 százalékát. Ezt az elhatározásukat természetesen szá­mos újítási javaslattal ls alátámasz­tották. így például csak Bedŕich Ka­ras, Antonín Novák és Leopold Kunc újítási javaslata 334 000 korona meg­takarítását eredményezte. Különböző műszaki-szervezési intézkedések meg­valósításával 707 000 koronával nö­vekedett a megtakarításod összege. A napajedlai Fatra vállalat valameny­A prešovi Hengercsapágy-Üzem dolgozói novemberben ünneplik az üzeni fennállásának harmadik év­fordulóját. Képünkön Oľga Petrov­ská a csapágyak szerelési rész­legében. (S. Petráš — CTK felvétele) A nép élete f harca és reménysége Jorge Amado a Hoy Domingo kubai lapnak nyilatkozott a modern latin-amerikai irodalomról — BESZÉLHETÜNK-E EGYSÉGES LATIN-AMERIKAI IRODALOMRÓL? — Azt hiszem, a latin-amerikai iro­dalmak közösségét problematikájuk­ban- fedezhetjük fel. Azokra az érett, mély és komoly problémákra gondo­lok, amelyek ma népeink előtt áll­nak. A latin-amerikai irodalmaknak csak a tartalma egységes. Nem be­szélhetünk egységes román irodalom­ról (Portugália, Spanyolország, Olasz­ország, Franciaország és Romá­nia). Az egyes országok irodalmi mű­külföldiek közül Dickens, Zola, Gom kij. — ÜGY VÉLEM, AZ ÖN REGÉNYEI ÉLETTAPASZTALATAIRA, MEGFIGYE. LÉSEIRE ÉPÜLNEK. AZOKBÓL A RE­GÉNYEKBOL ÍTÉLVE, MELYEKET OL­VASTAM, ÜGY GONDOLOM, EZEK NEM CSUPÁN AZ IRÖI KÉPZELET SZÜLÖTTEI. VAGY TALÁN TÉVEDEK? — Hiszem és vallom, hogy a re­gény az író élettapasztalatainak, is­meretei, természetesen gyakorlati fel­ismerései összegezésének az eredmé­veinek jelleget adó nemzeti sajátos- nye legyen. Az író csak arról írjon, ságok kizárják az egységesítést. Ezért beszélünk mi ecuadori, guate­malai, kubai és brazíliai regényiro­dalomról. Ogy vélem, a brazíliai re­gényirodalom sokban eltér bármelyik latin-amerikai ország irodalmától, s ebben nem kis szerepe van a portu­gál nyelvnek. Ezenkívül a brazíliai regényírásnak régi hagyományai van­nak, amelyek kedvezően hatottak nemzeti jellegének kialakulására. Szóval nem tekinthetjük egységes­nek a latin-amerikai irodalmat: min­den egyes ország irodalmára rányom­ják bélyegüket a nemzeti sajátossá­gok. — MI A VÉLEMÉNYE A BRAZÍLIAI REGÉNYÍRÁS MAI HELYZETÉRŐL? — A modern brazil regényiroda­lom két úton fejlődik. Ezek már ki­alakulása idején kirajzolódtak. Az egyik utat azok az írók választották, akik a társadalmi problémák felis­merésében látják az irodalom külde­tését; a másik utat a lélektani re­gényirodalom művelői követik, akik az emberi lélek mélyére igyekeznek hatolni. Az utóbbiak alkotására a formai kísérletezés jellemző. Ez a két Irányzat érvényesül a mai bra­zíliai regényirodalom fejlődésében. Ki kell emelnem, hogy mindkét irányzat követői formailag és tartal­milag nemzeti alkotásokra töreksze­nek. Azt hiszem, irodalmunkban mé­gis az az erősebb irányzat, amelyik a nép életét, harcát és reménységét tükrözi. Ügy vélem, minél mélyebben fog­ják tanulmányozni a latin-amerikai írók népeik életét, annál művészibb irodalmi alkotások fognak születni. A regény életábrázolás az irodalom kifejező eszközeivel. Az az író, aki alkotásában nem népe reális életét tükrözi bizonyos formában, elveti a regény lényegét. Biztos vagyok ben­ne, hogy csak a mélyen nemzeti re­gény válik a világirodalom kincsévé. Csak kapcsolata a korral teszi a re­gényt hosszúéletűvé és híressé. — AZ IROK KÖZÜL KIK VANNAK HATÁSSAL AZ ÖN ALKOTÁSÁRA? — A brazíliaiak közül jósé di Alen­amit átélt. Én például képtelen va­gyok irodalmi hősöket kitalálni. Könyveim hőseit életmegfigyeléseira szülték. — MELYIK MÜVÉT TARTJA A LEG­JOBBNAK? — A legjobb mű talán az, amelyi­ken az író pillanatnyilag dolgozik. Az ember soha sem elégszik meg az­zal, amit elért, mindig abban remény­kedik, hogy majd valami jobbat al­kot. De ha kényszerítenének, mond­jam meg, melyik regényem áll hoz­zám legközelebb, azt mondanám, hogy az Öreg tengerészek című no­velláskötetem második elbeszélése. Éppen most adták ki Brazíliában, spanyolra még nem fordították le. — MILYEN HATÁSSAL VOLT A KU­BAI FORRADALOM BRAZÍLIÁRA? — Nagyon nagy hatása volt. Mini tudja, a brazil nép nagy lelkesedés­sel támogatta a kubai forradalmát, s ez a kormány politikájában is vlsz­szatükröződött. A brazil kormány vé­delmezte a kubai nép önrendelkezési jogát, hogy maga döntsön sorsáról. Népünk a latin-amerikai történelem új korszakának kezdetét látja a ku­bai forradalomban, s ezért helyesli kormánya álláspontját. Kubában saját szememmel láttam, hogy a kubai nép új életet épít. Lát­tam az Iskolává átalakított öreg lak­tanyákat, láttam az új munkásháza­kat, a saját földjükön gazdálkodó pa­rasztokat, -láttam az állami vállala­tokat, az iparosítás első eredményeit. Mondhatom, konkrétan tapasztaltam a kubai nép lelkesedését. Leginkább a nép öröme ragadott meg. Az volt az érzésem, hogy véget nem érő ün­nepség szemtanúja vagyok, és sem­milyen nehézség nem ronthatja el az ünnepi hangulatot. Lelkesítő hatás­sal voltak rám az ország vezetői, akikkel alkalmam volt találkozni. Nyílt szívű, fiatal emberek. Távol áll tőlük a demagógia és a bürokra­tizmus. Fidel Castróban nemcsak a forradalom, hanem a kubai nép jel­képét látom. Biztos vagyok benije, hogy nincs a földön olyan erő, mely • meg tudpá állítani a kubai forradal­car, Manuel Antonio -di Almeida. A. mat, mert az legyőzhetetlen. Napirenden a műszaki fejlesztés „A műszaki fejlesztésnek, amely feltételeink között a termelés, a munkatermelékenység és a hatékonyság döntő forrása, a népgazdaság további fellendülésének gerincévé kell válnia." — olvashatjuk a CSKP Központi Bizottságának a XII. kongresszus előtti vitaanyagában. Tegyük hozzá azonnal, hogy a párt nem alaptalanul mondja ezt, hanem abból a tényből kiindulva, hogy a társadalom fejlesztésének egyik alapeszkö­ze éppen a műszaki fejlesztés. * * félévben csaknem ötmillió koronával. Az önköltségtúllépést főleg a ter­melés magas költségei és a tervtel­nökét ls, tehát friss vér kezdett csör­gedezni a vezetőség ereiben, s ennek várt eredménye részben már az első félévben megmutatkozott. J ozef Krúž elvtárs, az új párt­elnök, tapasztalt, idős kom­munista, aki sokéves bányászkodásá­ból le tudja vonni a tanulságot. Lát­jesítés lemaradása okozta. A nadabu- ta a múltban elkövetett hibákat, ta­pasztalta a „mának élés" okozta ne­hezen gyógyítható sebeket, s elhatá­rozta : gyökeresen változtat a helyze­ten. Tudja, hogy nagy fába vágta a fejszéjét, de miután az első fejsze­csapások a várt eredményeket hozták, lai dúsítóban például az első hat hó­nap folyamán több mint 10 ezer ton­na vaskoncentrát előállításával marad­tak adósai a népgazdaságnak. Az okok mély gyökerűek. A rožňavai bányászok a műszaki rpudjuk, hogy az életszínvonal dókban mérjük. Megfeledkeztek arról, fejlesztés keretében a dúsítóban még még nagyobb lendülettel látott mun­J- emelkedése az anyagi javak hogy a rožňavai ércbányákban egy 1959-ben üzembe helyezték az új kához, termelésének fokozásától függ. A több- és több év múlva ls fejteni, termelni elektromagnetikus szeparátort. A nagy Tapasztalatai igazolták, hogy a termelés jórészt a munkatermelékeny- kell. Elhanyagolták a karbantartást, igyekezet ellenére megfeledkeztek az műszaki fejlesztés az az alap, mely­ség növekedésén múlik, míg a mun- az új készletek felkutatását, a cél- előkészületekről, főleg a tervrajzok bői ez egyre nagyob sikerek „nőnek", katermelékenység gyarapodását több szerű műszaki fejlesztést, egyszóval alapos előkészítéséről. Rövid előzetes tehát erre kell a fő súlyt helyeznie, mint 90. százalékban éppen a műszaki mindent, aminek a folyamatos, az egy- próbaüzemeltetés után a hliníki Ga- Kováč elvtárssal, az üzem új igaz­fejlődés biztosítja. Arra a végkövet- re fokozottabb termeléshez köze van. rammenti Gépgyárban öt ilyen szepa- gatójával együtt első dolguk az volt, keztetésre jutottunk tehát, hogy lé- Némelyik bányában a rossz karban- rátört rendeltek. A hliníkiek sem j^gy a vállalat műszaki felelőseit nyegében a műszaki fejlesztés üteme tartás következtében teljesen tönkre- voltak felkészülve a gépek gyártá- rendszeres üzemlátogatásra késztet­határozza meg az életszínvonal emel- ment a szállítóberendezés, másutt — sára, ám az illetékesek utasítására {gjj, tehát arra, hogy ne az íróasztal ,,i mellől, hanem közvetlenül a terme­kedését. Természetesen mindannyian például a Mária-bányában — helyte- mégis elkészítették őket, persze olyan azt akarjuk, hogy egyre jobban, len módszereket alkalmaztak az érc- anyagból, amilyen kéznél volt. Az új szebben és gazdagabban éljünk. Ez fejtés közben, s ezt a bánya vezető­azt jelenti, hogy a műszaki fejlesztés- sége nem akarta beismerni. Miniszté­nek nincs, legalábbis nem volna sza- riumi küldöttségnek kellett változtatni bad, hogy legyen ellensége 1 A gya- ezen a konzervatív állásfoglaláson, korlati élet mégis mást mutat. Az általános hanyatlás az elmúlt gépeket Nedabulán helyezték üzem­be. Az előkészítés tökéletlensége ha­marosan megmutatkozott. A gépek működése komoly nehézségekbe üt­lésben kutassák a megoldandó prob­lémákat. Ennek az lett az eredménye, hogy végre júniusban ( 1) megszöve­gezték az 1962-re vonatkozó műszaki tematikus feladatokat, melyek szerint munkához láthattak az újítók, jobb Jól emlékszünk még azokra a nem év végén érte el tetőfokát. Annak el- között, egyre szaporodott az üzemza- későn, mint soha, volt a jelszó, s ha is túl régi időkre, amikor a rožňavai lenére, hogy az idei első félévben so- varok száma. A termelést időről időre megkésve ls, de kezdetét vette az —i. „i. — ka t j av U[ t a helyzet, a közelmúlt hl- le kellett állítani. Egy alkalommal újítótevékenység. bái még most Is nagyon károsan hat- például két és fél hónapig egyáltalán Újabb akadályt jelentett azonban nak a bányák eredményeire. A vezető- nem gyártottak vaskoncentrátot. Any- az újítási javaslatok valóra váltásá­ség felelőtlensége, a pártszervezet nylra bonyolult volt a helyzet, hogy hoz szükséges anyagi eszközök hlá­tétlensége, a munkafegyelmi kihágá- az új gépek kapacitását máig sem tud- nya. Látva a vezetőség erőfeszítéssit sok elszaporodása valójában csak ták megállapítani, mivel a berende- és igyekezetét, az újítók nem hátrál­bányákról csak elismerőleg beszél tünk. Az Itteni bányászok példaképül szolgáltak, miután körükben születtek a versenyfelhívások, rekordokat dön­töttek és újakat állítottak. Aztán egyszer csak kezdtek elma­radozni az elismerő dicsérő szavak és egyre kevesebbet hallottunk róluk. Miért, megúniák a sok dicséretet? El­felejtették a haladó munkamódszere most bosszulja meg magát. M ert igaz ugyan, hogy a bányák­ban teljesítették az első fél­év fejtéstervét, 3,5 százalékkal túl­zés teljes erővel még egy alkalommal tak meg. Csapó József, az ércdúsltó­sem dolgozott. részleg vezetője például értékes újí­A rožňavai műszaki dolgozók azon- tását — mely a dúsító hatékonyságát ban az egyik végletből a másikba es- növeli — ügy érvényesítette a gya­ket, elment a kedvük a munkaver- szárnyalták a dúsított érc termelését, tek. Az 1959-es nagy tenniakarást ha- korlatban, hogy saját technikusaival senytől? Nem, sem az egyik, sem a viszont éppen a fő feladatokat nem marosan a megengedhetetlen nemtő- gépészeivel készítette el az alkatré­máslk, hanem egy kicsit megpihentek teljesítették. Az árutermelésneá 2 rődömség váltotta fel, s ebből az ál- szeket és közös erővel végezték el babéralkon és egyesek megfeledkez százalékkal maradtak adósak, s lapotból a műszaki osztály és a ve- a berendezés módosítását. Alkotó te­tek kötelességeikről. az egy főre eső munkatermeié- zetőség néhány tagja máig sem éb- vékenységükben az újítókat azonban A bányák vezetősége elfelejtette, kenységet csupán 97 százalékra telje- redt fel egészen. még anyagilag sem tudják érdekeltté hogy nem egy nap a világ, hogy a sítették Ezek alapján részben érthető, Igaz, hogy az 1962-es esztendő ele- tenni, mert miután a bánya általában f bányák élettartamát nem egy két nap hogy a bányák jelentősen túllépték az jén új igazgatót kapott az üzem és nem teljesíti a tervet, nincs prémium­(zs. 1.) ' ban, hanem évtizedekben, évszáza önköltségkeretet, mégpedig az első leváltották az üzemi pártbizottság el- alap, melyből megfelelően jutalmaz­ol S7.fi ä * 1962. október 21.

Next

/
Thumbnails
Contents