Új Szó, 1962. szeptember (15. évfolyam, 241-270.szám)

1962-09-08 / 248. szám, szombat

íiSmpá'k világítják meg az autó kerekei alatt gyor­san tovaröppenő országutat. Leszállt az afrikai éjszaka. Szemjon Boriszovlcs geoló­gus traktál minket afrikai kalandjaival. Kettőnkön kí­vül még öten vannak a ko­csiban: a rokonszenves Na­tasa, ez örökké élcelődő Ljosa és három társa, vala­mennyien szovjet szakem­berek, a guineai kormány vendégei. Natasa most ér­kezett Moszkvából a férjé­hez, a Kan ka n ban dolgozó szovjet mérnökhöz. Nagy tisztelettel hallgat­juk kígyóról szóló elbeszé­léseit, először is azért, mert ő már „őslakó", fél évvel ezelőtt jött Guineába. Másodszor azért, mert a kí­gyókkal itt nem lehet tré­fálni. A jövevényeknek fel­tétlenül mesélnek a re­pülő kígyókról, melyek elő­ször megbűvölik áldozatu­kat ... Kíndiában, ahol a Pasteur-Intézet tudósai kl­gyóméreg elleni oltóanya­gon dolgoznak, láttam egy irgalmatlanul hosszú sárgás­zöld kígyót, melyet a szu­szuk nyelvén nagyon talá­lóan így hívnak: „Isten ve­led, örönnl" A csípése ha­lálos. Vannak kígyók, ame­lyek a fákon tanyáznak és onnan pottyannak a gyanút ­len áldozatra. Annyi kígyó­történetet hallottunk, hogy megborzadtunk és önkén­telenül körülnéztünk a ko­csiban, de kígyó helyett egy nagy gyíkot pillantot­tunk meg. — Hát bizony a mi kí­gyónk mérges volt — vála­szol Szemjon Boriszovics. — Ezt csak akkor tudtuk meg, amikor egy őr b,unkósbot­tal agyonütötte. A szabadság bontogatja szárnyait "A lapok azt írják, hogy az afrikai országok új éle­tet teremtenek. Ez meg mit jelent? Azt, hogy egysze­rűen építkeznek. Mit építe­nek? Mindent: iskolákat, la­kóházakat, országutakat, hi­dakat, öntözőcsatornákat, kórházakat. Conakryban, a főváros­ban Sekou Touré köztársa­sági elnök így nyilatkozott: „Fejlődésünk Jelenlegi szaka­szában legfontosabbak a gazdasági problémák. Most, amikor hazai eszközöket A szavannák útjain akarutak létrehozni ez or­szág fejlesztésére, még erő­sebben érezzük államunk gazdasági fejletlenségét. A gyarmati rendszer egész népünket kizsákmányolta, az idegen uralom minden g.ui­neainak ártott." Minden guineainak I Már második napja járjuk a szavannát s mindenütt ki­égett földek fogadnak. Az emberek tűzzel tisztítják a földet a vetés előtt. Ösi módszer, az emberiség léte­gondoltak, hogy több vizet kapjon a főváros, mely még mindig szűkölködik vízben. Az ugyancsak francia villa­mosiparl társaság hasonló politikát folytatott. A kínai kiállítás megnyitásakor az idegen tőkések eldobták a kesztyűt. Éppen akkor sza­kadt meg az áramszolgálta­tás, amikor Sékou Touré, megnyitó beszédét mondta. A kormány levonta a követ­kezményeket: elhatározta a francia társaságok államosí­tását. ÉPÜL zése óta ismerik. A gyarmat­tartók mit sem tettek a guineai mezőgazdaság fel­lendítésére. Itt-ott létesítet­tek néhány ültetvényt olyan növényfajták termesztésére, amelyeket aztáij kiszállítot­i. Hol vannak Italt „nyuga­nyomai! Gui­neában a függetlenség kiki­áltásakor csak egyetlen egy kórház volt. 1957-ben csak minden tizedik gyermek jár­hatott Iskolába. Diallo Boubakar Conakryban megismerked­tem a fővárosi vízellátó vállalat igazgatójával. Diallo Boubakar talán csak két hó­napja áll vezető poszton. A vállalat azelőtt a franciáké volt. Guinea függetlenségé­nek kikiáltása után az „Af­rikai Közszolgálati Társa­ság" francia urai nyugtalan­kodni kezdtek. A társaság pénzét — a guineai törvé­nyeket megszegve — francia bankokban helyezték el. Ar­ra, természetesen nem is . AZ ÜT A SZAVANNÁN. Az államosítási rendeletek aláírása napján két ember idegesen várakozott a conak­ryi repülőtéren s mindunta­lan az órájára * tekingélt. Várták, egyre várták a be­szállást, de nem utazhattak el: mindkettőjüket letartóz­tatták. Ugyanis az államosí­tott társaságok igazgatói voltak, akik a vállalat érté­kes műszaki dokumentációi­val akartak hazaszökni Fran­ciaországba. — ön mérnök? — kérdem Diallo Boubakartól. — Igen — válaszolja. — Vízgazdálkodási szak­ember? — Nem. — Mondja, nincsenek ne­hézségei? Elnevette magát, aztán va­kítóan fehér fogait villog­tatva ezt válaszolta: — Az életben sokszor van úgy, hogy az ember kényte­len valamit újra tanulni. Én még nem vagyok öreg a ta­nulásra. Nálunk sok a prob­léma, s ezeket gyorsan kell megoldanunk, nagyon gyor­san. Távol a várostél Kankant is elhagytuk és tovább mentünk abba a falu­ba, ahol Ljosa és barátai dolgoztak. Volt vagy száz ki­lométerre a várostól. Gui­neai parasztkunyhókban lak­tak. A legnagyobbikban tár­salgót rendeztek be. Itt állt a petróleummal működő hű­tőszekrény ls, mely nagy kincs itt; értékét csak az rontotta le, hogy tíz fok me­legnél hidegebbre nem tud­ta hűteni a vizet. Még szórakozási lehetőség is volt. Néha fogni tudtuk a moszkvai rádió adását, az­tán esténként a tűzrakásnál összegyűlik a falu fiatalsá­ga és a tam-tam ütemére ropja a táncot. A máglya fényében villámgyorsan pö­rögnek a fekete testeik ... Ljosának igaza volt, ami­kor azt mondta, hogy lehet itt dolgozni s ami fő, a mun­ka elégedetté teszi az itteni embereket. Npe Traore, az egyik guineai, akivel még Kankanban beszéltem, így nyilatkozott a szovjet szak­embereikről: — Nagyon bízunk bennük! Tudjuk, nem könnyű az éle­tük, új életviszonyok, más éghajlat. íMégis megértik, mennyire szükségünk van a segítségükre. Szovjet bará­taink mindent megtesznek, hogy segítsenek rajtunk, öregbítik hazánk tekintélyét. Sokat tanulunk tőlük. ... Másnap megtekintettem az útépítést. Pavel Dmitrije­vics mérnök és Tolja, a tol­mács kísért, akit itt minden­ki franciásan „interpret"-nek hívott. Tolja minden szembe­jövőre ráköszönt: — Iniszogoma! (annyi, mint jó reggelt). — M'Ba! — köszöntek visz­sza, ami körülbelül így hang­zik: Sok szerencséti Ütnak még nyoma sem volt s a mi GAZ-unk úgy bukdácsolt az irtáson, mint amikor erős hullámok do­bálják a hajót, csak éppen tengeri betegséget nem kap­tunk. Végre megpillantottuk az embereket. Keskeny bal­táikkal ügyesen irtottSk a szavanna gyér fáit. — Ezek mind útépítők? — kérdem Traore Keulát, a kí­sérőnket. — Nem, ezek környékbe­liek, önként jöttek segíteni. Hisz nekik épül az út. ALEKSZANDER SZERBÍN I LONDONI TUDÓSÍTÁSUNK: | A ngllában óriási az ideg­csillapítók és altató­szereik kereslete. Becslés sze­rint az országban 1500 000 ilyen tablettát szednek be es­ténként. Évente 900 halálos áldozata van az altatószer fogyasztásénak, és ennek csupán egy része öngyilkos­ság. Az elmúlt négy évben, amikor a Thalidomide ideg­csillapítót szabadon árusítot­ták az országban, legalább 800 anya, aki ezt a szert szedte, a terhesség első három hónapjában, torzszülött, élet képtelen csecsemőt hozott a világra. Hogyan lehetséges, hogy az állam engedélyezi e ve­szedelmes gyógyszerek áru­sítását? Jóllehet az orvosi kutatás Angliában komoly és színvo­nalas, mégsem létezik önál­ló központi szerv, mely a piacra kerülő gyógyszereket kellőképpen ellenőrizné. A gyógyszergyártás magánvál­lalatok kezében van és ezek maguk kísérleteznek. Egy­mással vetélkednek, legfőbb céljuk a haszonhajhászás, s bár általában magas színvo­nalon áll a gyógyszergyártás, mégsem mindig a beteg ér­deke érvényesül, hanem az, hogy egy bizonyos gyógyszer „mennyit hoz a magánválla­latok konyhájára." A gyógyszergyáraik Angiié­Esténként másfél millió idegcsillapító jó üzlet ban tavaly több mint 67 mil­lió fontsterling értékben ad­ták el gyártmányaikat, mi­után 6 500 000 fontsterling összeget fordítottak a gyógy­szerek népszerűsítésére. Kb 3 millió fontsterlinget kö'.töt­tek utazőügynökökre, akiknek az volt a feladatuk, hogy az orvosokat zaklassák és ajánl­ják a különféle gyártmányú orvosságokat. A Thalidomidet 1956-ban Nyugat-Németországból hoz­ták be. Ott annak Idején „Contergan" néven közked­velt orvosság volt. A reklám azt híresztelte, hogy ez a szer nyugodt álmot biztosít, és nem marad utána úgyne­vezett „másnapos érzés". A valóságban azonban Nyu­gat-Németországban sok fel­nőtt páciens a gyógyszer hu­zamosabb használata után zsibbadt karokra, érzékzava­rokra és a hüvelykujjak gyengülésére panaszkodott. Csak ezután következtek a torzszülött csecsemők, me­lyeknek száma —- mire most ősszel még a legutolsók ls világra jönnek — eléri a 6000-et. Megdöbbentő, hogy a nyugat-németországi cégek még 1961 novemberében is árusították ezt a gyógyszert, holott már 1960 októberében Ismeretes volt káros hatása. Az altatót Angliában for­galomba hozó vállalat tulaj­donosai azt állították, hogy megfelelő kísérleteket hajtot­tak végre patkányokon, ege­reken, macskákon és nyula­kon, anélkül hogy gyanúsat tapasztaltak volna, így hát ártalmatlannak vélték a gyógyszert. Helen Taussig asszcmy amerikai tanár, aki 1960-ban saját szemével látta a gyógy­szer okozta károkat és segí­tett terjesztésének megaka­dályozásában az Egyesült Ál­lamokban, így nyilatkozott: „Sok ember számára befeje­ződött a Thalidomide törté­nete. De ez „ártalmatlan" gyógyszer áldozatai és csa­ládjaik életük végéig nem szabadulnak meg e tragédiá­tól." Angliában is a felháboro­dott szülők, akiknek végta­gok nélküli gyermekeik szü­lettek, összefogtak azzal a céllal, hogy bíróság elé állít­sák « „gyógyszer" gyártóit. S az orvosok kénytelenek voltak beismerni, hogy e gyógyszergyártás nem men­tes a haszonhajhászástól. A Thalidomide-tragédiák erra késztetik őket, hogy egyre határozottabban követeljék a gyógyszereknek megfelelő el­lenőrzését, mielőtt sorozat­gyártásukra és szabad eláru­sltásukra sor kerülne. Helye­sen mondta de. J. Tudor Hart: „A gyógyszerek gyártásá­ban és terjesztésében azt kellene szem előtt tartani, mennyire használnak a be­tegnek és nem azt, mennyi hasznot hoznak a gyártulaj­donosnak. A legjobb megol­dás az lenne, ha államosíta­nák a gyógyszeripart". MONTY METH. A LELKETLEN GY0GYSZER­ÜZÉREK ÁLDOZATA EZ A KÉZ NÉLKÜL SZÜLETETT KISGYER­MEK IS. ALGÍR KIKÖTŐJE MADÁRTÁVLATBÓL HONDURASI RIPORT 4 banúnköxtársa&ágban csordultig telt a pohár r egucigalpa központja szem­látomást megelevenedik, ha egy idegen tűnik fel a Fran­cisco Horazán téren. A hondu­rasi nemzeti hös emlékművét körülvevő építmények és bokrok árnyékában hanyagul öltözött alakok szólítják meg a gringót és kínálják fel a járda szélén utasra váró taxijukat. A fürge cipőtisztító gyerekek valósággal rávetik magukat az Idegenre, a rikkancsok és rágógumiárusok mindenképpen rá akarják tuk­málni árujukat. Amikor azután a külföldi végre nagy nehezen eltűnik az utca forgatagában, elül a zaj és a tér visszazökken álmatag, egyhangú életébe. Kik az ors zág igazi urai? A külföldinek néhány nap múlva az az érzése, hogy a Mo­razán tér az egész ország éle­tének szimbóluma. Honduras függetlenségének 130 éve alatt ugyanannyi kormány tűnt fel és szerepelt le. Közép-Amerikában ez az ország tartja a rekordot a palota]orradalmak számát il­letően. Ugy látszik, a lakosság energiája az örökös viszályko­dásban merül ki, s arra már nem telik az erőből, hogy az országot kivezessék az idült el­maradottság és gazdasági zűr­zavar állapotából. Tegucigalpá­nak a Choluteca folyó túlsó partján fekvő külvárosával együtt százezer lakosa van. Az egyetlen latin-amerikai főváros (a modern Brasllia kivételével), melynek nincs vasúti összeköt­tetése. Az United Fruit és a Standard Fruit and Steamship amerikai banántársaságok mint­egy 1 200 km hosszú vasútat épí­tettek a Karib-tenger partvidé­kén a kikötőkig terményeik el­szállítására. Honduras ennek a vasútvonalnak csak az észak­nyugati ágát vallhatja magáénak jszintén az amerikai ak építet­ték), mely Portrerillosból San Pedro Sulán keresztül Puerto Cortésbe vezet. Az országutak középkori állapotban vannak. Közép-Amerika területileg má­sodik legnagyobb országának összesen mintegy 350 km hosszú műútja van, melynek 150 kilo­méteres, amerikai tőkebefekte­téssel épült része a pánamerikai főútvonal hondurasi szakaszát alkotja. Honduras legjelentősebb valu­taforrása a banán. Utána csak a kávé jöhet számításba. A rossz szállítási viszonyok miatt nem eléggé aknázzák ki az ország erdőgazdaságát. Az ásványkin­csek feltárásához is hozzáfog­tak, de az esetek többségében beszüntették a munkálatokat, mert nem fizetődtek kl. Hondu­ras ipara még gyermekcipőben jár: könnyen megszámolhatjuk az ipari létesítményeket: a ten­ger melletti San Pedro Sulában működik egy három évvel ez­előtt megnyílt cementgyár, ezen­kívül egy cigarettagyár, két sör­főzde, néhány kisebb textil- és bőrgyár. Ha valaki csak futólagos, al­kalmi látogatást tesz Honduras­ban, romantikus színben láthat­ja az ország elszakítottságát a környező világtól, elmaradottsá­gát, buja dzsungelett, a majmok, vadállatok, aligátorok és ritka madarak birodalmát, azt hiheti, hogy gondtalan és a civilizáció­tól „meg nem rontott" életet él ez az ország. Am, ha nyitott szemmel jár, akkor csakhamar eloszlik a ködkép, jelentkeznek a nyomor, q korrupetó, a poli­tikai rothadás tünetet, melyek Itt lépten-nyomon megnyilvánul­nak. Tegucigalpa utcáin több a kol­dus, mtnt bárhol másutt Közép­Amerikában. A * munkanélküliek 50 ezer főnyi seregéhez tartoz­nak, mely a családtagokkal együtt az ország kétmillió la­kosságának több mtnt tíz száza­lékát alkotja. Ramón Villeda Morales, jelen legi köztársasági elnök győzött az 1957-es őszi választásokon, és akkor a 24 éve uralmon levő konzervatív Nemzett Párt és a • Liberális Párt vetélkedése az utóbbi javára dőlt el. Morales 1959 óta több ízben volt kény­telen kivédeni a megdöntésére törekvő jobboldali erők támadá­sát. A tehetetlen, régi rendőr­séget a polgári gárdával váltot­ta • le, mely 1961 januárjában kegyetlenül leverte a lázadást kísérletet. Az ellenzéki erők azóta lemondtak arról, hogy erőszakosan kíséreljék meg a rendszer megdöntését. A liberá­lisok többségben vannak a par­lamentben és mindenkor számít­hatnak a polgárt gárda félelmet gerjesztő gumibotjaira. Villeda Morales bátran remélheti, hogy jövőre „szépen fejezi be" hat­éves megbízatását. Ahol minden megvásárolható Az egész rendszerien úrrá lett korrupció a latin-amerikai mé­reteket is felülmúlja. A kor­mánypárt viszonyaira jellemző, hogy az állami Intézményekben csak e párt tagjainak van jo­guk különféle tisztségeket be­tölteni — a minisztertől kezdve a telefonos kisasszonyig és a házfelügyelőig. Akt az elithez tartozik, mindent megengedhet magának, nem kell félnie a pol­gári gárdától és a bíróságtól. Tegucigalpában majdnem min­denkinek van valamilyen pisz­kos ügye. Például rebesgetik, hogy tavaly a kormányhivata­lokban eltűnt egy fegyvervásár­lásra előirányzott 110 ezer dol­láros csekk, melyet mégis ki­fizettek. Állami építkezéseket is emlegetnek, amelyeken már hónapok óta szünetel a munka, de 'egy főhivatalnok továbbra is átveszi több száz munkás bé­rét . A nép reménysége Aki Hondurasban járt, világo­san láthatta, hogy gyors és ha­tékony segítséget kell adni a nyomorgó lakosságnak, azaz meg kell szüntetni a munkanél­küliséget, meg kell javítani a szörnyű egészségügyi viszonyo­kat, máskülönben az ország előbb vagy utóbb Kuba útját fogja követni. A kormány a la­kosság vízellátását elhanya­golta. San Pedro Sulában mint­egy száz ember, többnyire gyermek halt meg emiatt járvá­nyos betegségben. Morales kor­mánya időnkint megígéri, hogy a közeit napokban földreform­tervezetet vagy valamilyen más, a Szövetség a haladásért akció­jával összefüggő törvényjavasla­tot nyújt be a parlamentber. ám a nyilvánosság mindmáig nem látta a titokzatos okmányt. Nemtörődömség, vak sorshit és dekadens hangulat üli meg Tegucigalpa életét napjainkban. A kormánykörök csak a mával törődnek, a jövőre nem akarnak gondolni. Közben az utcákon a munkanélkül Sdöngő nép a kö­vetkező hondurasi forradalmat várja. RICHARD HAUSER, svájci újságíró Ü] SZÖ 4 * 1962. szeptember 8, /

Next

/
Thumbnails
Contents