Új Szó, 1962. június (15. évfolyam, 149-178.szám)

1962-06-14 / 162. szám, csütörtök

£ zerkllencszáž­negyvennégy őszén borzalmas napokat élt át egy Bologna melletti kisváros — Mar­zabotto, —, ahol az SS-legények Walter Reder oszt-, rák származású Obersturmbann­íűhrer parancsára 1830 embert meg­gyilkollak. Az amerikaiak rövid­del a háború be­fejezése után el­fogták Redert és kiszolgáltatták Olaszországnak, ahol először halál­ra Ítélték, majd életfogytiglani várfogságra vál­toztatták az ítéle­tet. Nyugatnémet és osztrák fasisz­ták most mindent megtesznek, hogy kiszabadítsák bör­tönéből. Az osztrák „szabadságpár A MAI MARZABOTTO. A HÁTTÉRBEN LÁTHATÓ HEGYEKBEN REJ­TŐZTEK A PARTIZÁNOK, (A szerző felvételei) ! A marzabott ói VÉPFÜPPŰ Fivéremet, s 15 éves Albertinőt azonban elfogták. Többedmagával a temetőbe kerget­ték, ahol az SS­legények gépfegy­verből tüzeltek az összeterelt em­berekre. Azok, akik átélték a vérfürdőt, még él­ve húzták ki Al­ber*inóti a halom­ra lőtt hullák alól, de három nap múlva bele­halt sebeibe. Hét­éves öcsémet, Al­frédot akna tépte darabokra. Két hé­tig bújkáltunk az erdőben, vadgesz­tenyével és erdei gyümölccsel él­tünk, s néha az SS-legények által eldobált kenyér­hulladékot is ta­láltunk .,," Mario Zebri gyötrelmes megpróbáltatásai Olaszországszerte mindenki Ismeri tlak" a parlamentben is' felszólaltak órákban folytatták a mészárlást. Reder érdekében, és Rómában magas- Azokat ls megölték, akik túlélték az rangú személyek jártak közbe az SS előző napi borzalmas vérfürdőt, gyilkos ügyében. Mindezt betetőzi, Hasonló jelenetek játszódtak le hogy a Nápoly" melletti gaetai fog- Caprarában is. A gyilkosok 70 sze- a ma már 90 éves Alcide Cervi egy­házban kézbesítették az osžtrák ál- mélyt találtak meg búvóhelyelken és' szerű paraszt mérhetetlen szenvedé­lampolgárságról szóló bizonyítványt senkinek sem kegyelmeztek. A had- seinek történetét. Az olasz fasiszták Redernek, akit fasiszta aknamunkája bíróság előtt Maria Collina elmon- hét fiát gyilkolták meg. Nem kevés­miatt még Ausztriának a Német Bi- dotta, hogyan gyilkolták meg a mar- bé tragikus a 61 éves Manó Zebri rodalomhoz csatolása előtt megfősz- talócok három gyermekét. A kétség- marzabottói lakos sorsa, aki 1944 tottak állampolgárságától. beesett anya kegyelemért könyörgött, őszén nyolctagú családját vesztette el. ' Walter Reder a F . _ - ESV partizánosztagban harcol­tam — kezdi Mario Zebri mondaniva­lóját. — 1944 szeptemberében otthon töltöttem néhány napot. Természete­sen mindnyájan tudtuk, hogy a fa­siszták megtorlásra készülnek elle­nünk. Amikor arról- értesültem, hogy egy SS-alakulat közeledik Marzabot­tóhoz,' ismét a hegyekbe mentem. Családom otthon maradt, hiszen el sem képzelhettem, hogy baj érheti feleségemet, gyermekeimet és öreg szüleimet. Mario Zebri cigarettára gyújt. Szemmel láthatólag ismét átéli az ak­kori események okozta izgalmakat. — A gyilkosok semmitől sem riad­tak vissza. Megölték 76 éves apámat, 74 éves anyámat, 42 éves felesége­met, 41 éves húgomat, 11, 17 és 19 éves gyermekeimet, de 7 éves unoka­hugomnak sem kegyelmeztek. Tizen csehszlovákiai Frývaldovban szü­letett és később szüleivel Salz­burgba költözött. Az Olaszországban állomásozó 16. 'SS páncélos gránátos hadosztállyal 1944. május 24-től au­gusztus 8-ig azon a frontszakaszon tartózkodott, ame­lyet Kesselrlng német tábornok az amerikaiak s az olasz partizánok mindjobban foko- w. REDER TÜMEGGYILKOS A BOLOGNAI KATONAI Bt­zódó nyomására RÖSÁG ELŰTT. visszavonni kény­szerült. Reder csapatait augusztus de a minden emberségükből kivetkő­8-án kivonták az arcvonalból és más- zött gyilkosok cinikus válasza így hétéves lányom másállapotban volt. hová küldték. hangzott: „nix tyermek, nix asszony, Ezt bárk i í 6 1 láthatta. A gyilkosok Az említett SS-csapatok északra mindenki kaput!" Avoni Guerrino, a szuronnyal döfték át a hátát... tartva elérték Carrara vidékét, ahon- vérfürdő egyik szemtaníja elmondot­nét Bologna felé szorították őket ,t a> h 0Sy a z SS-legények több asz­vissza. Reder — a bolognai hadbíró- szonyt egymáshoz kötöztek, majd ké­ságon hozott ítélet szövege szerint zigránátokat dobtak rájuk. Egy anya „borzasztó nyomokat" hagyott vissza- kéthónapos csecsemőt tartott a kar-: vonulása útján. Mindenütt, ahol ínég-; í á n • •« jelent, napirenden voltak az ember-i Akik túlélték a borzalmakat telen gyilkosságok, a tömeges kivég-: zések, agyonlövetések. Reder SS-hor­dái Ilyen előzmények után jöttek Marzabottóba.,, Asszonyokat, aggastyánokat Marzabotto sokat okult a szörnyű eseményekből. A lakosság háromne­gyed része a kommunista, vagy szo­cialista jelöltekre szavazott. Kommu-: nista e „vörös" kisváros polgármes­és gyermekeket sem kíméltek tere is. A városházán Isidé Sammar­., . , ,, . . tino elvtárssal ismerkedtem- össze, Az olasz partizánok akkortájt hat- k, végigvezetett a súlyosan megpró­hatósan támogatták az előnyomuló báltat 0 s t t 6 vár0s utcál n^ Széle s 5£ é z. amerikai csapatok hadműveleteit mozdulatokkal m utatott azokra a he­a°"ste 1 la SRresa Tvör ös Ä) par ame IV eke t ^4-ben a parti­Í ÍT. <í> K l Vöro s ĽSillegj par-. zánQk uraltak a lankákon szé t. tizánbngád harcosai is. Parancsno- szórt f ai Vakra,- a vérfagyasztó ese-' kuk, Mario Musolesi egy ütközetben színhelyére. „Itt minden há­elesett. A nácik megtorlásra készül- ( ' rr á égettek" — mondia Sam ­tek Reder és fasiszta cinkostársai £ el vf á rs s a városházától a akik ma tisztára szeretnék mosni „bajtársukat" — azt állítják, hogy Reder kizárólag hadászati intézkedé­seket foganatosított és „csak" kato-: nai kötelességét teljesítette. A Marzabottóban s a közeli közsé-: gekben lejátszódott események azon-: ban ennek ellenkezőjét bizonyítják. Reder, akit féktelenül dühített az, A volt partizánharcosnak elcsuk­lott a hangja, így tehát kísérőm — Sammartino elvtárs mondotta el, mily borzalmas kínszenvedések között halt meg Mario Zebri leánya. „Zebri erről nem akar beszélni, de neked meg kell tudnod az igazságot. Szuronnyal metszették fel leányának a hasát és felnyársalták a magzatát..." — Nem vagyok az egyedüli, — szólt rövid hallga­tás után Mario Zebri — aki egy­szerre vesztette el ! minden hozzátarto­zóját. A fasiszták nálunk több csalá­dot irtottak ki. Szomszédomat — Alfredo Marchit és családját — össze­sen hét embert — kegyetlenül lemé­szárolták, éppúgy, mint Giuseppe Laf­fi 26 tagú családját, közöttük több Wt MARIO ZEBRI hegyek irányába vezető útra mutat... Megkértem kísérőmet, ha lehetséges, apró gyermeket és egy újszülöttet hozzon össze néhány emberrel, akik is ... szemtanúi voltak az 1944 őszén le-. Mario Zebri ismét hallgatott, majd játszódott eseményeknek. kisvártatva megkérdezte: „Minek kell — Ez sajnos nem lesz nehéz —: mindezt tudnia? Reder Judtommal a mondotta s a következő pillanat- gaetai fogházban ül..." ban egy férfi után kiáltott — Hé, „Vannak azonban emberek, akik U Kf nantin^nni/Vai Nello, uno momento! — Nello Felei a z t szeretnék, hogy ne üljön a fog­hogy nem bír a partizánokkal meg- 42 éves Néhä gzóval ecseteü fl házba n. Közbenjárnak érdekében az rohanta a védtelen polgári la kossá- megrázó tragédiák egyikét: olasz kormánynál s ki akarják esz­got, vérfürdőket rendezett és felper- 5 6 „, . közölni szabadonbocsátását" - vála­zselte az útjába eső községeket. A — Nincs sok mondanivalóm. Bi- ]t M , 7h| kŕrdŕsŕrp mai( 1 férfiak túlnvomó része oartizánosz- zonyára tudomása van arról, ami szoltamMariozeDrí kérdésere, majd ieriiaK tuinyomo iesze paruzanosz M ' tnrtŕnt Pn Me^nň adatokat közöltem az ezzel összefüg­tagokban harcolt, vagy az erdőbe MaizaDottoDan történt, tn euesapa- nviicrnt-nrTTw»tnr<w««»i nii«7tri2i menekült, amikor Reder csapatai mat vesztettem el. Nem volt partizán *£fat nemetországf és öusztria i Marzabottóhoz közeledtek. Így az ott- és azt hitte, hogy a németek nem ™ u' 7 ) ... m.. pri t , hon maradt asszonyok, lányok, gyer- Ontják. Az SS-legények azonban a „^ľbenŕ^nl mekek és aggastyánok estek Reder mi házunkba is berontottak, elhur-j megaoDnenesioi.., áldozatául. co líá k é s meggyilkolták ... Az SS-legények Casagliában, egy Valamivel később Anna Dainesi Marzabotto melletti kisközségben szép lakásaba léptünk. A fiatalasz­mlntegy 80 embert — közöttük csak szony 1944-ben még csak 9 éves volt, két katonaköteles férfit — a temetőbe de felejthetetlenül emlékezetébe vé­kergettek, ahol gépfegyverrel agyon- sődtek a már említett véres őszi na­lőtték őket. Cerpianeban, egy ugyan- P o k- Személyesen látta Redert, az csak Marzabotto környéki faluban 19 SS-gyilkosok vezérét. Idézem Dainesi gyermeket és 24 asszonyt gyilkoltak asszony szavait: meg. A faluban akkor csak azok tar- „Az SS-osztag szeptember 24-én ko­tózkodtak, akik azt hitték, hogy be- ra reggel jött le a hegyekből és min­tegségük vagy magas koruk miatt den házat felgyújtott. A gyilkosok nem lesz semmi bántódásuk. Az SS- mindenkit agyonlőttek, aki útjukba legények azonban őket is kikergették, került. Mi otthon tartózkodtunk, aml­s egy templomba zárták, ahová az- kor egy férfi jött hozzánk. Közölte, után kézigránátokat dobáltak. Az hogy SS-osztag menetel Marzabotto SS martalócok áldozatai között csak felé, és azt tanácsolta, tűnjünk el... két férfi — egy 70 éves aggastyán és A lakosság egy része az erdőbe me­egy béna nyomorék volt. A gyilko- nekült, mások pedig a templomba sok bezárták a templom ablakait s aj- bújtak el. A nők Is elhagyták a háza­tajait, egy éjszaka a holtakat a sebe- kat és az erdőben kerestek rejtek­sültekkel egymás hegyén-hátán hagy- helyet. Anyámmal Cerpianeba, egy ták, és szeptember 30-án a délutáni közeli .faluba futottunk. A kukorica termesztése Magyarország' fu'dosftásung MEZŐFALVÁN­kapa nélkül és kapával IIÍIIIII M< AGYARORSZÁG leghálásabb, leg­bővebben termő takarmány­növénye a kukorica. Az idén több mint két és félmillió holdon termel­jük. Ezekben a hűvös, szeszélyes júniusi napokban csapatokban in­dulnak reggelente a kapások a ku­koricaföldekre. Surrog a földbe me­rülő kapa, fényesedik a vasa... Csak a sorokat kapálják kézzel, a sorközök gyomtalanítását a szapo­rább traktoros kultlvátorra vagy fo­gatos ekekapára bízzák. Van azonban jónéhány hely az or­szágban, ahol kapa nélkül termesztik a kukoricát. Mintegy 250 ezer hol­don vegyszerekkel irtják a gyomo­kat. A Fejér megye szívében elterü­lő Mezőfalvai Állami Gazdaságban sem látott már a kukorica évek óta kapalást. Pedig ez a gazdaság va­lóságos „kukoricagyár", hiszen szántóterületük 40 százalékán, mint­egy 5100 holdon termelik ezt a fon­tos takarmánynövényt. — Három év óta nem kapálunk, hanem vegyszerekkel dolgozunk — mondja Zángó Zoltán, a gazdaság igazgatója, akiről közismert, hogy a kukorica szerelmese. — Akkor még kevesen hitték, hogy kapa nélkül is boldogulunk. Voltak, akik a ka­pálás nélküli kukoricatermesztés le­hetőségét fanyalogva fogadták és képtelenségnek tartották. Pedig hát ez ma már valóság Mezőfalván. Hogyan csinálták? — Zángó Zol­tán szívesen elmagyarázza a vegysze­res kukoricatermesztés minden csíny­ját-bínját. Amikor kezdték, még Simazin és Antrazin nevű, külföld­ről származó szuperszelektív gyomir­tó szereket használtak. A magyar ipar hírnevét örégbítl azonban, hogy e drága vegyszerek helyett ösz­szeállította a lényegesen olcsóbb Hungazin elnevezésű vegyszert. Eb­ből két fajtát gyárt iparunk: a Hun­gazin DT-t és a Hungazin PK-t. Kö­zülük az egyiket a kukoricaföldre kell permetezni, hogy elpusztítsa a gyomokat. Mezőfalván mindkét módszert al­kalmazták. Különbség köztük az, hogy a DT levélen keresztül nem hat, tehát ezt ősszel vagy tavasszal, a vetés alatt kell bedolgozni a ta­lajba, a PK-t akkor permetezik a kukoricára, amikor már kibújt a tőidből a növény. MindkettőöőZ kat. holdankint 4 és fél-öt kilót használ­nak. Kétféleképpen juttatthatják a talajba is. Egyik mődsze* az, hogy ezt a mennyiségű Hungazint felold­ják 500—600 liter vízben és egy lajt­ból, melyet Zetor vontat kipermete­zik. A másik megoldás az, hogy ké­nél szemenként teszik a földbe $ magot, gondosan ügyelve arra< mennyi szükséges. — No, és milyen termést ad a ka­i pálás nélkül termesztett kukorica? — 1959-ben 24, 1960-ban 26 már zsás szemtermést értünk el holdani kint. Tavaly sajnos az aszályos idő­járás nem fogta pártunkat. 15 és fél mázsás átlagtermést takarítottunk be az .ötezer holdról. De a tavalyitól eltekintve, világviszonylatban is je­lentős az eredmény: hektáronként 42 és jél mázsa kukoricát termeltünk több ezer hold átlagában. Zángó Zoltán szakszerű előadást tart ezután arról, hogy a Hungazin szuperszelektív vegyszer mennyire gyorsítja a kukorica fejlődését —. nemcsak gyomtalanít, hanem külön­böző tápanyagokat és vizet biztosít a növénynek. Sőt a vegyszer hatása nemcsak egy, hanem több évre is szólt esős időjáráskor 2—3, száraz tava­szok és nyarak esetén 3—4 évig mu­tatkozik hatása a talajban. Éppen ezért a kezelt területeken több éven át, minden különösebbjerőfeszítés nél­kül lehet, sőt kívánatos ls kukoricát termelni. „Csak ma még az a prob­léma, hogy kevés a Hungazinunk' és drága is. Kilója 120 forint, egy hold permetezése tehát 600 forintba kerül.; Ám ennyibe kerül körülbelül a ha­gyományos növényápolás is. De a kettő között — mint az eddigi el-j mondattakból is kiderül — óriási a különbség..." — állapítja meg Zán-í gó elvtárs. — Sajnos nem jutott nekünk sem a Hungazinból — mondja Andorkó Gyula, a Mezőfalvai XXI. Pártkong-j resszus szövetkezetének elnöke. — s Pedig nagyon jájt rá az idén a fo->. gunk, mert láttuk, hogy a szomszé­dunkban az állami gazdaság milyen csodálatos eredményeket ért el a vegyszeres gyomirtással. Dehát ná­lunk, meg a legtöbb tsz ben még sű­rűn kell forgatni a kapát, mert ml kapával, hagyományos módszerrel ter­mesztjük a kukoricát. Az 5200 holdon gazdálkodó mező­falvai szövetkezet 1360 holdon termel az idén kukoricát. Még a télen, 'ami­kor a terveket készítették, jó, köze­pes és gyenge minőségű kategóriákba sorolták a kukoricaföldekeV Azért volt erre szükség, hogy minden ka­pásnak jó és kevésbé jó talaj is jus­son és senki se érezze megkárosít­va magát. Ezután vállalás alapján felosztották a területeket. Minden talpalatnyi kukoricának akadt gazdá­ja. Ábele József 5, ijj. Birkás György vesebb, mintegy 70 liternyi vízben ugyancsak 5, Vagyicskó Istvánné, aki­oldják fel az öt kiló Hungazint, re- "s k férje Dunaújvárosban ipari mun­pülőgépről permetezik a kukorica- kás, 3 hold növény ápolását váUal-: földre. Azért kell kevesebb víz, mert ta. így tökéletesebb a porlasztása. Gondoltak arra ls, hogy anyagilag A repülővel végzett munka gyorsabb fokozottabban érdekeltté tegyék a ta­is, mert míg ez naponta 250 holdat kukorica termesztésében, bepermetez, a gép csak 50 hold per- ^ a közgyűlé s . gy határozott > metezését tudja egy nap alatt el­végezni. — Kitűnő a Hungazin hatása — teszi hozzá Zángó elvtárs. Elsősor­hogy holdankint 12 és fél munka­egységet és az össztermés 10 száza­lékát prémiumképpen adják a tagnak ban azért, mert a vetéstőT a betaka- egy hold megműveléséért. A szó'vetke­rításig nincs gond a kukoricára. Ez zet négyszeri gépi kapálást biztosít nálunk azt jelenti, hogy — kétszeri és a tagságtól elvárja, hogy kétszer kapálást számítva — 25—30 ezer kapálják meg kézzel a kukoricát. Ná­kézl és csaknem ezer gépi mun- luk 16 mázsa szemtermé s egy-egy mém°l t amikTtudZT ho^a e hold terve s azzal ls ösztönzik a t a" ?őg na yzdas'ág m imeglehetős °mtmkaerő- « okat a í ob b munkára, hogy aki ezt hiánnyal küzd. túlteljesíti, az a terven jelül termelt mennyiség 30 százalékát megkapja ju­Előnye meg a vegyszeres gyomir- íalomkénl>e n tásnak, hogy kevesebb vetőmag: a ^"lomKeppen. paraszti gazdaságokban szokásos ~ Nincs ts gond nálunk a kukorl­19*-16 kiló helyett mindössze 5—6 cával — közli az elnök, — mert a kiló szükséges egy-egy holdra. Elő- premizálás minőségi munkára ösz­nyös még az is, hogy itt meg lebet valósítani az optimális sűrűséget, a holdankéntl 24—26 ezres tőszámot. Nem fenyeget tehát az a veszély, hogy a kapások — maradiságból vagy egyszerűen csak szokásból — KÜRT SELIGER < kivagdossák a növényt. Már a vetés­A Mezőjalval Állami Gazdaságban repülőgépről permetezték a kukorlca­jöldre a gyomokat irtó Hungazint, hogy kapa nélkül termeszthessék a kukoricát. (Karff István felv.) tönzl a tsz tagságát. Erdeke tehát a tagnak is, hogy több teremjen, de ugyanígy jól jár a szövetkezet ts. Mi­vel kimértük és felosztottuk a kapás­területeket, mindenki, akt kukoricát vállal, tudja mi a dolga és hogy gyor­sabban menjen a munka: bevonják a családtagokat is. Sőt az asszonyok­nak tpart munkás férjük is segít a kapálás idején. Magyarországon tehát kétfélekép­pen termelik a kukoricát manapság: kapával és kapa nélkül. Nem kétsé­ges, hogy a jövő a szuperszelektív vegyszereké, a kapa nélküli kukorica­termesztésé. Számos példa bizonyít­ja, hogy ez nem álom többé, hanem nagyon is járható út. Elegendő meny­nyiségű vegyszer kérdése csupán, hogy a kukorica meddig lesz kapás­növény Magyarországon. De addig is elengedhetetlenül szükséges, hogy a termelőszövetkezetekben a régi, ha­gyományos módon, tehát kapával ter­messzék a leghálásabb és legfonto­sabb növényünket, a kukoricát. MAJOR LAJOS Oj SZÖ 4 * 1962. június 14,

Next

/
Thumbnails
Contents