Új Szó, 1962. június (15. évfolyam, 149-178.szám)
1962-06-22 / 170. szám, péntek
Magyarorsz ági ri portunk Badacsony varázsa Csöndes nyár eleji reggel a Balaton partján. A tó tükre sima, csak itt-ott fodroz apró hullámokat az enyhe reggeli szél. A siófoki üdülő utasai türelmetlenül várják a gyorsjáratú vízibusz indulását. Nem nehéz kitalálni hova tartanak, mindnyájan Badacsonyra kíváncsiak. A hajó motorja egyenletes ütemben dolgozik, egyre közelebb kerülünk a kitűzött célhoz. Félóra sem telik bele, és kibontakoznak előttünk Badacsony körvonalai. A hegyvonulat kalapszerüen kimagasló csúcsa méltóságteljesen fürdik a zöldszínben áttetsző tó tükrében. A hegyoldalakon szőlők, gyümölcsligetek tarkállanak. Az utasok többnyire borivó emberek lehetnek — alig várják partraszállásukat. A badacsonyi-kikötőben szétszéledünk. A népes csoport tagjai a csinos, parkokkal övezett, virágokkal díszített község nevezetességeit tekintik meg. Ml pedig az országos hírű és nálunk Csehszlovákiában is jól Ismert badacsonyi szőlőgazdaságba látogattunk el. Első utunk természetesen a Hegyközség Szövetkezetébe vezet, melyhez hatszáz hold gondosan és szakszerűen ápolt szőlőültetvény tartozik. Bármerre tekintünk, mindenütt szorgalmas, dolgozó, hajladozó munkacsoportokon akad meg a szemünk. A szőlőhegy bejáratánál az új telepítést kapálják, feljebb szaporán kötöznek és a jókedvű asszonyok, cifra fejkendős leányok nótájától hangos a táj. — Tessék csak feljebb — szólal meg Nagy fános, a szövetkezet ellenőrző • bizottságának elnöke és egy kis terepszemlére invitál. Útközben sok mindent elárul a badacsonyi szőlősgazdák életéről, a Hegyközség megszervezéséről. Kísérőnk a táj kialakulásának történetét is jól Ismeri. — Igen gazdag hagyományai vannak a szőlőművelésnek — magyarázza nagy hozzáértéssel. — Több millió évvel ezelőtt ezen a tájon állítólag pálmaligetek voltak. A föld mélyéből előtörő vulkánok azonban minden élőt és élettelent eltemettek. Az Izzó láva évszázadok alatt kúpokká szilárdult. Ebből alakult ki a bazaltréteg, mely Badacsonyban, a Kab-hegyen és a Szentgyörgy-hegyen kedvező feltételeket teremtett a szőlőtermelésre. A vulkanikus kitörések hatását nemcsak e táj borainak jellegzetes zamata, hanem a környék sok savanyúvíz-forrása is híven megőrizte. — Mikor jött létre a Hegyközség, hogyan sikerült közös művelésre fogni az egyéni szőlőterületeket — a szakítom félbe Nagy Jánost, aki olyan hévvel magyaráz, mintha ki sem akarna fogyni mondanivalójából. — Hatodik éve gazdálkodunk közösen. A parcellákat elhatároló mezsgyéket könnyen felszántottuk, de sokkal nehezebb dolgunk volt az emberek lelkében apáról fiúra átöröklött, évszázados szemlélet átformálásával. Két év után, amikor a közös munka első eredményei kézzelfoghatóan ts jelentkeztek, kezdték megérteni az emberek, hogy könnyebb, jövedelmezőbb a szőlőművelés is, ha összefogva dolgozunk. Ez idő szerint hatvan forintot fizetünk egy-egy munkaegységre. A domboldal lejtőjén egyre feljebb kapaszkodunk. Erősen tűz a nap, árnyék azonban sehol, csupán az útszéli barackfák lombjai nyújtanak némi menedéket. A közelben, a hegy lejtőjén a Kisfaludy-ház. Napernyőkkel árnyékolt terraszáról vidám csevegés, cigányzene, nótaszó hallatszik. — Ez a vendéglátó ipar üzeme, a turisták kedvelt kirándulóhelye — tájékoztat kísérőnk, aki talán aludni sem tudna, ha ezt a neves szórakozóhelyet meg nem mutatná. Jólesik egy kissé megpihenni, fáradtan foglalunk helyet az abroszokkal terített asztalok mellett. Tágas, szép, régi épület. Igen jó kilátás nyílik innen a „magyar tenger" tükrére. Borkóstolóval folyik tovább az eszmecsere, az útközben meghitté vált hasznos beszélgetés. A pincér több fajta bálatonmelléki bort szolgál fel. Aranysárga színben csillog a somlói | Megkezdődtek a birkózó VB küzdelmei S Toledóban (Ohio állam) 27 ország 160 méter magas kémény épül • A Valašské Mezifíči-i Urx Üzemekben hatalmas vasbeton kéményt építenek. A kémény hetente 10 méterrel emelkedik. A Teplotechna prágai építészeti vállalat alkalmazottal június 20-án a kémény építése során elérték a 145 méter magasságot. A kémény építése még körülbelül 14 napot vesz igénybe, végleges magassága 160 méter lesz. Kijelölték tornászainkat a VB-re Osztrák-magyar labdarúgó-mérkőzés Bécsben furmint, zöldesen a hárslevelű és $ 20 0 versenyzőinek részvételével meg még ki tudja hány j éle ízes. zamatos § kfdődtek a szabadfogású és kötötttoborminta méri össze velünk ereiét \ gasu birkoz ö vilagbajnoksag küzdelmei. oorminta meri össze velünk erejet. g ft Ie í, erüsebb csapa Ual a Szovjetunió, — Na. melyik fa/la a legízletesebb b Törökország és Irán képviselteti magát. — vetődik fel a kérdés. § Először a szabadíogású versenyra keBe kell vallanom, nem borkóstolóra ^ rült sor. Hétfőn a kötöttfogású birkózók készültem, így hát nehéz a megálla- fc kezdik meg küzdelmüket. pítás. Hiába rágom szopogatom, csakfc A bajnokságra a következő országok annyit tudok mondani, kitűnő ivadék. $ nevezték be versenyzőjüket: Argentína, Mert a szomias toroknak minrlen foi/näí ® ' Bu l8 árl a. Dama, Finnország, Mert a szomjas toroknak minden jajta I FRANCLAORSZÁ G EAK, Guatemala, Irán, bor egyformán jó. s Olaszország, Japán, Dél-Afrika, Jugo— Na, talan majd a mi pincénk- ^ szlávia, Kanada, Lengvelország, Liba ben... nyugtat meg a tréfás kedvű ^ non, Magyarország, Szovjetunió, Svédjános bácsi, miközben távozunk a Kis- ^ ország, Svájc, Görögország, Törökország, faludy-ház vendéglátóitól. \ USA. Panama és Románia. A dombról lefelé sokkal vidámab-% Hat orsz aS teljes csapatot (nyolctagú) ban, gyorsabban fogy alattunk az út. | ^^t^súak'ltsenľében Ezek ľs»l A hegyderékon, a hátunkon a húszll-| f eľuniT Butárľa frínľ T»pt Ä teres kannat cipelő permetezoknel ^ ország és az USA. azonban egy kissé elidőzünk. S — Hány százalékos a bordói lé? ^ — Nincs még veszély — válaszolja § az egyik napbarnított, pirospozsgás\ termetes férfi — csak háromnegyed^ százalékkal locsolunk. ^ A község szőlőföldjei széltében, fc A nymburki válogatóversenyek végezhosszában egyenlő arányban oszlanak ^ tével — melyeken a versenyzők kitűnő el, szinte egybeolvad az egész. Ez in- \ felkészültségről tettek tanúbizonyságot dokolja, hogy ismét jeltegyem a kér- \ ~ kijelölték azokat, akik Csehszlovákia désf ^színeit a pragai vilagbajnoksagon kepvi— Es ha repülőgép segítségével vé- \ b t' nl I° 8 J' a l k" geznék a permetezést? Jobb lenne í k e?ö verseľyzľket ItoÄ maguknak is, kevesebbe kerülne a fc Rflžiŕ:kov á, Bosáková, Svédová, Cmiraloszövetkezetnek is. ^ Tá, Tkáciková (tartalék Perglová). — Hja kérem — szólalnak meg töb-§ A férficsapatot a következő versenyzők ben — sző se róla, beszéltünk mi már fc képezik: Síastnv, Gajdoš, Klečka, Kubicerről, dehát... a badacsonyi borba$ k a' Pazdera, Krbec (tartalékok: Valákézierővel kell belepermetezni az ízt \ še k ® s Vrbenský). és a zamatot... Egyébként munkaerő ^ van bőven, eddig még egyszer sem ^ fordult elő torlódás. Később azonban, ^ ha teljes mértékben rá akarunk térni S a nagyüzemi művelésre, még jobban ^ kell érvényesítenünk a gépesítést. § § A labdarúgó világbajnokság résztvevői Mindnyáján helyeselnek, János s már valamennyien eltávoztak Chiléből bácsi véleménye sem eltérő. A nagy- ^ és csaknem valamennyien visszatértek üzemi művelés kérdéseiről tovább már & hazájukba. Az együttesek azonban nem a község parádés, belülről ts minden % tartanak hosszabb pihenőt, hanem már igényt kielégítő présházában beszél- "'^zn^ S getunk. Itt találjuk Ferenci Kálmánt* vák vélogatott! mtnt ismer etes, Uruguayis, a szövetkezet kopcós, halkszavu eZ-fc ban vendégszerepelt, és ma, a délutáni nőkét. Igen barátságos, tapasztált em- i órákban várják érkezésüket a prágai reber benyomását kelti. Mielőtt még szót \ püiőtérre. váltanánk, a szokáshoz híven itt ís^ Érdekes mérkőzésnek lesz színhelye bor kerül az asztalra. Zöldessárga ^ vasárnap =) bécsi Práter Stadion, ahol az színben csillog az üvegben. ^ évtizedek óta hagyományossá vált A Badacsonyi Hegyközség tagjainak\ 0S 2'ľáí í-maF,yar mérkőzést rendezik. egészségére, az idei jó termésre emel-% M'nt ismeretes, a legutóbbi két találkojük poharunkat. Egy két csettintés,^- es Budapesten ls az osztrák . . ,, ,, • - 'í valogatott győzött s így a magyarokat kortylngatás után János bácsi és 4 érthetően fűti a visszavágás vpgya. többiek tekintete kérdően vetődik ram | Mlndkét sz H kapitánynak, Baróti — Van-e különbség...? - marS Lajosnak és Kar l Deckernek is összeállírnint az előző borok es a Hegykozseg^ tas l g 0ndja i vannak. nedűje között. i Decker megegyezett a spanyolokkal, A szakemberek ezt pontosabban § hogy az ott működő volt osztrák válomegmondanák. Egyébként csak any- ^ gatott Helmuth Senekowitschot erre a nyit tudok mondani, hogy jobb bor az fc találkozóra bocsássák az osztrák váloelőbbinél és zöldszilvání tőkéről szü- 5 8 atot t. rendelkezésére Senekowitsch már rptplték % meg 1S ér kezett Bécsbe es reszt is vett reteueK. \ g magyal e] le n készülő osztrák válo— Az idei országos borversenyen a \ gatott közös edzésén. zöldszilvání, a kéknyelű és a badacso- \ A magyar válogatottban Solymosi sényi rizling hódította el az elsőséget — b rült, és ezért a jobbfedezet posztján adja tudtunkra az elnök és büszkén \ Nagy István, az MTK játékosa fog Bécsmutatja a kitüntetésről szóló okirato- § ben szerepelni. A magyar válogatott £ ű f J könnyű edzést tartott Budapesten, tne' . , . . , „ S lyen a játékosok még eléggé fáradtan Mi a badacsonyi borok titka? ^ mozogtak. Ezért Baróti úgy határozott, Miska bácsi, az öreg pincemester, ^ hogy a mérkőzés előtt pénteken lesz az aki a lopót szorongatja, válaszol: A \ utolsó edzés. badacsonyi borokban a kedvező termé- § , A, kf, v® log a' ot t valószínűleg a követpt j tptojse hatása a szövetkezeti ta- S kezo fela'htasban szerepel a vasárnapi szeti jekves natasa, a szoveitcezeii m s mérközése n. AusztrI a. Fray d, _ H a| l a gok szakertelme, hangyaszorgalma er-1 stoUi LSse r _ Puschnik ) _ Koh I; lelődlk. § hauser.Rafreidor. Senokowitsch, Fiala, NOA Hegyközség ez Idén további száz ^ mec. Magyarország: Grosics — Mátrai, holddal bővíti szőlőterületét, hogy a \ í?.? 8.? 0 1?' sáros i ~ N a8y- Sipos - Sándor, következő években még több és jobb | Goroc s> Alber t' Tic hy> d r- Fenyvesi. minőségű bort adhasson el belföldön^ és külföldön, s hogy további jó mun- ^ kával, szakértelemmel öregbítsék a ba- \ • , k vf : ® d t d i? nff y szoviet kal a" tiacso^ borok hírnevét. Z^Tn^Uu ^ SZOMBATH AMBRUS k 67,02, Takarincev 66,80. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Anyégin (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Revizor (19), 0) SZlNPAD: Svejk, a derék katona (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Táncdalok (19.30). A KOSlCEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Diótörő (19), HOLNAP: Sziciliána (19), A MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MOSORA: jASOV: Nem Slyan világot élünk (19.30). mni Péntek, június 22. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: De Cléves hercegnó ífrancia) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Életre születtek (szovjet) 15.30, 18, 20.30. PRAHA: Tisztes úriház (francia) 10.30, 13.45, 16, 18,30, 21. METROPOL: Nyári álom (svéd) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: A másik ember (lengyel) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: A gyilkos (olasz) 15.45, 18.15, 20.45. PALACE: Jégparádé (osztrák) 22, HVIEZDA (kertmozi): Oleksza Dovbus (szovjet) 20, DUKLA: Rövidnadrágos ember (olasz) 18, 20.30, MÁJ: Dúvad (magyar) 18, 20.30. STALINGRAD: A baskervillei kutya (angol) 17.30, 20, MLADÝCH: Az erőd titka (szovjet) 15.30, ISKRA: Nálunk Mucsán (cseh) 17.15, 19.45, ZORA: Országút (olasz) 17.30, 20, POKROK: Ártatlan varázslók (lengyel) 17.30, 20, DRUŽSTEVNÍK: Hajnali párbaj [szovjet) 20, A DOLGOZÓK FILMFESZTIVÁLJA (Várudvar): Édes élet (olasz) 20.30. A KOSlCEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Ártatlan varázslók (lengyel), TATRA: A gyilkos (olasz), ÚSMEV: Macska (spanyol), DUKLA: Nálunk Mucsán (cseh). Ä televízió műsora: BRATISLAVA: 15.00 A napközi otthonok műsora. 16.00 A Rošický emlékverseny közvetítése Prágából. Nemzetkízl könnyűatlétikai viadal. 19.00 TV Híradó. 19.30 A költészetről. 19.45 Kisfilm. 20.00 A köztársaság legfiatalabb városa. TV-, magazin az Ostrava melletti Havífovból. 21.00 Ostravai műkedvelő diákok körében. 21.35 Korunk és az emberek. 22.05 A nap visszhangja. Csekély felhőzet, a délutáni hőmérséklet 26—28 fok, enyhe változó szél. m Tavalyi kép? Dehogy az! Idei, pedig még hideg a Duna vize. Edzett sportolóink azonban már vígan fürdenek, sót fürödtek már az áprilisi meieg napokon is. Napozás, evezés, úszás és ráadásul még a műugrás gyakorlása is. Gazdag műsor, s ami a legfontosabb, semmi sem kell hozzá, csak egy fürdőnadrág és egy kis akarat. A Dunán ott áll az uszály, a Vödric-patak torkolatánál lassan áramlik a víz, eszményi hely a kezdő csónakázók számára. Úszni már jobban kell tudni, aki pedig ugrani akar az aszály emelődarujáról, annak ismernie kell a víz folyását, hogy baj ne érje. A Dunába csak az merészkedjék, aki igen jól úszik, a gyenge úszókat könnyen elragadja az ár, ezért no könnyelműsködjiink, először tanuljunk meg úszni, és aztán is legyünk elővigyázatosak. A fiirdfiidénybon az iskolásifjúság is tűzze ki a Jelszót, hogy az esztendő végéig az egész osztály megtanulja az úszás fortélyait. Egészséges, szép sport és a tapasztalat azt mutatja, hogy hasznos is. — os mm O t világcsúcstartó A R0ŠICKÝ EMLÉKVERSENYEN Ma ismét találkoznak Prágában Európa legjobb atlétái, hogy a Rošický emlékére rendezett hagyományos versenyen összemérjék tudásukat. Az emlékversenyt első ízben 1947-ben rendezték. 1954 óta pedig minden évben június első napjaiban kerül sor e nagyszabású nemzetközi atlétikai találkozóra. Ezúttal sem fognak hiányozni a Szovjetunió versenyzői, és Magyarország, az NDK, Ausztria, Románia, Bulgária, Finnország színeit is több atléta képviseli. Az idén öt világcsúcstartó találkozik Prágában a Rošický-emlékversenyen. Ott lesz Tamara Press, aki nemrég Lipcsében 18,55 méterre javította saját világcsúcsát a súlylökésben. Vele együtt Scselkanova is rajtol, aki a távolugrásban 652 centiméterrel tartja a világcsúcsot. A szovjet küldöttségben helyet kapott Truszenyev, a diszkoszvetés újdonsült világcsúcstartója (61,64 m) is. Romániából a női magasugrás világcsúcstartója, Balázs Jolán vesz részt a versenyen. Az ötödik világcsúcstartó a kenyai Antao, aki nemrég Dublinban 9,2-vel beállította a 100 yardos síkfutás világcsúcsát. A szovjet küldöttségben még a következők szerepelnek: Bondarenko (távol), Boltusnyikasz (diszkosz), Dojnyikova (súly), Koseleva (gát), Jevsziukova (magas). Feld (rúd), Tuliakov (100 és 200 méter), Csevicsalov (400 m gát), Anyiszimov (400 m gát), Rachmanov, Sverbetov és Tatarincev (kalapács). Az NDK a következő versenyzőket nevezte: Erbstösser, Jeinter, Reimann, Lefanczyk. Hinz, Losch, Petraschek, Kanig. Garisch, Schucb és Schlopsnies. Finnországot Ehonierai, Tamien és Askolin képviselik. SPORTHÍRADÓ 0 Budapest: A budapesti Sportcsarnokban a női tőrvívással folytatódtak a magyar vívóbajnokság küzdelmei. A bajnoki címet hat győzelemmel Rejtő Ildikó szerezte meg, Gulácsi és Székelyné előtt. • Trenčín: A Jednota Trenčín labdarúgó-együttese a Turbíne Erfurt meghívására három barátságos mérkőzést Játszik az NDK-ban. • Santiago de Chile: A Brazília—Chile (4:2) VB elődöntőjének találkozóját a hivatalos jelentés szerint 76 594 néző tekintette meg. A bevétel 413 834 dollár, ami a VB-k történetében rekordot jelent. Az eddigi csúcsot az 1950-es Rio de )aneiro-i Brazília—Uruguay döntő tartotta, melyen a bevétel (200 000 nézö) 380 ezer dollár volt. • Budapest: Az építők sportklubja június 30-án 1400 km-es útvonalon magyar kerékpáros körversenyt bonyolít le, melyen 52 magyar versenyzőn kívül 20 külföldi (NDK, lengyel, román, Jugoszláv, osztrák) ls részt vesz. A körverseny útvonala Budapest — Győr — Szombathely — Veszprém — Siófok — Pécs — Szekszárd — Szeged — Debrecen — Miskolc — Budapest. • Prága: A Rošický-emlékversenyen az osztrák színeket a következő versenyzők képviselik: Flaschberger (gát), Steinbach (500 m), Klaban (1500 m), Dohner (magas), Egermann (diszkosz). Nők: Strasser és Schönauer (gerely), Hofrichter (diszkosz). • Budapest: Á II. motoros műrepülővilágbajnokságot július végén a budaőrsi repülőtéren rendezik meg. Legutóbb a franciák küldték el nevezésüket, és ezzel a résztvevő országok száma 10-re emelkedett. Megérte a fáradságot! A VII. labdarúgó-világbajnokság kétségtelenül érdekes és izgalmas eseményei háttérbe szorították az érdeklődést, más sportesemények iránt. Pedig a világbajnokság alatt az atléták, teniszezők, röplabdázók és más sportok hívei sem tétlenkedtek. Bizony jó néhány nap elmúlt már azóta, hogy a Slovan Bratislava kosárlabdapályáján a fiatalok nagyobb csoportja várta boldogan íz ünnepélyes eredményhirdetést, mely egyúttal a több mint egy héten át lebonyolított ifjúsági torna fokmérője volt. De ne vágjunk az_ események elé. A Slovan kosárlabda-osztálya ugyanis ez idén már másodszor rendezte meg az ifjúsági kosárlabda-tornát. S mint ezt Kurt bberallal, a torna „főrendezőjével" folytatolt beszélgetésünk során kiderült, sokkal nagyobb sikerrel, mint tavaly. Az Idén 48 csapat la tavalyi 38-al szemben) nevezett be s ezzel a résztvevők száma csaknem elérte az 500-at. Ez már magában véve ls szép siker. Tavalyi tapasztalatok alapján ez idén másként osztották be a csoportokat, mert bebizonyosodott, hogy a serdülőkorban egy év nagyon sokat számít. így az egyes csoportok résztvevői közt nem volt nagy a korkülönbség, s ezáltal reálisabb és kiegyensúlyozottabb küzdelmekre került sor, és az eredmények is ualósabbak voltak. A torna jó rendezésére jellemző két fiatal áradozó véleménye. — Ez Igen. Az idén már meleg vízzel zuhanyozhattunk a nagy öszszecsapások után — mondotta egy 182 cm magas, de 15 évnél alig öregebb kosárlabda-reménység az előző mérkő z és izgalmától még kipirultán, de az Iménti zuhanyozástól felfrissülten. A bíráskodás is sokkal jobb a tavalyinál — vágott a szavába társa, ami azután meglátszik a csapatok játékán és a fiúk sportszerű viselkedésén is. Ezt meg is mondtuk K. b'berallnak, a nagyon rokonszenves és népszerű kosárlabda-edzőnek, akt elégedetten mosolyogva vette fel a beszéd fonalát. „Igen, igyekeztünk első osztályú játékosokat megnyerni a mérkőzések vezetésére, akik azután csaknem hiba nélkül látták el feladatukat, ami végeredményben nem volt nehéz, hiszen a fiatalok a számukra nagy re igazán tét ellenésportszerűen viselkedtek Ami pedig az öltözőket, fürdőt illeti, azt hiszem, sikerült az egészségügyi követelményeit is betartanunk „A torna majdnem 500 fiatal kosárlabdázót „mozgatott" meg, akik már hónapok óta lelkiismeretesen készültek a küzdelmekre. Kár, hogy nem áll módunkban évente többször hasonló tornát rendezni. A díjazás — bármennyire ís igyekeztünk, — eléggé szerény volt, hiszen csupán az első helyezettek kaptak jutalmat. A győztes együttesek tagjai egy rend mezt, valamint az összes kosárlabda-liga bajnoki mérkőzéseinek ingyenes látogatására szóló jegyet kaptak. Remélem azonban, hogy jövőre már bőkezűbbek lehetünk. A torna lebonyolításával nagyon elégedett vagyok." Mi is! No meg a diákok ls, akik a legszívesebben újra kezdenék az egészet. A kitűnő rendezésért minden dicséret megilleti azokat, akik tevékenyen közreműködtek. Nem árta : na azonban, ha Ilyen tornák rendezésével másutt ls megpróbálkoznának. Megérné a fáradságot! (k) „OJ SZÔ" kiadja Szlovákia kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u 10 sz. Telefon- 537 18 5íi-23. 33= 68. 506 39, - főszerkesztő: 532-20, - titkárság: 550-18, - sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503 89. Előfizetési díj havonta 8 KCs. Terjeszti a Posta HIrlapszolgálata. Megrendelhető és előrizethetö: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava. Gottwald tér 48/VII. Megrendelhető még minden postahivatalnál és kézbesítőnél. A külföldi megrendeléseket a posta sajtóktvitell szolgálata — Poštový novinoyý úrad •«• vývoz tlače, Praha I.. JlndfiSská 14. — Intézi el. k-ub /l^bl