Új Szó, 1962. május (15. évfolyam, 119-148.szám)
1962-05-31 / 148. szám, csütörtök
Sportakadémiára készülnek \ Bodrogköz sportolói vasárnap, június 3-án Streda nad Bodrogotn-i sporttelepen rendezik meg szocialista testnevelésünk nagyszabású sportünnepségét. ' A mezőgazdasági fiatalságnak egésznapi spartakiádján délelőtt az atlétikai versenyszámot és a HESZ motorkerékpárosainak bemutatóját bonyolítják le. Végezetül a trebišovi és sečovcei női kézilabdacsapatok találkozójára kerül sor. A sportolók délelőtti miisorát a legjobb CSEMADOK- és CSISZ csuportok tánc- és kultúrműsora tarkítja. A miisor délután a sportolók és a lakosság felvonulásával folytatódik. A sportnap másik részében több mint 120 košicei volt munkái sportoló és fiatal sportoló szabadgyakorlata, szertorna, akrobatikus és cselgács-bemutatója. valamint labdarúgó-mérkőzés egészíti ki. m. s. ILÁGBAJHOKSA' Ma : Csehszlovákia-Spanyolország Szovjetunió—Jugoszlávia, Maqvarorszáo—Anqlra, Olaszország—NSZK Q^IÉBÖL teÜÖEBEEaOEKB Brazília— Mexiko 2:0 (0:0) Góllövők: Zagallo és Pele Argentína—Bulgária 1:0 (1:0) Góllövő: Facudo Chile—Svájc 3:1 (1:1) Góllövők: Sauchez 2, Ramirez, 111. Wietrich. URUGUAY—COLUMBIA 2:1 (0:1) Góllövők: Zuluaga, Sasia, 111. Cubilka j Félidő a világbajnok-jelölteknél A sakk világbajnok-jelöl tek curacaól versenye „félidőhöz" érkezett. A négy. fordulós körmérkőzésből már kettőt lei bonyolítottak. Az első forduló ezzel az eredménnyel | zárult: Korcsnoj 5, Geller, Keresz. Peti roszjan 4—4. Benkő Vh, Fischer 3, dr. | Filip 2'/j. Tal 2 pont. A második fordulóban ez volt az eredmény: Petroszjan. Geller 5. Keresz iVi, Fischer 4, Korcsnoj 3, Benkő, lal 2>/2< dr. Filip IV2 pont. A két forduló összesített eredménye: 14 4 10 0 9 14 4 10 0 9 14 4 9 1 81í 14 4 8 2 8 14 5 4 5 7 14 3 6 5 6 14 3 3 8 414 14 2 4 8 4 Ma este, 19 óra 5B perckor százezrek ülnek le a rádió mellé, hogy a Chilébe küldött két riporterünk beszámolója alapján figyelemmel kísérjék a csehszlovák válogatott csapat első világbajnoki mérkőzését. Az ellenfél Spanyolország csapata — de nem nemzeti tizenegye, hanem spanyol, argentin, uruguayi és magyar profi keveréke — lesz. Spanyolország már évtizedek óta jelentós szerepet játszik nemcsak az európai, hanem a világ labdarúgó-sportjában is. Ennek ellenére — ha világbajnoki szereplését vizsgáljuk — átütő sikerre nem akadunk. Sőt. a spanyol válogatottnak a jelenkori eredményei sem éppen feltűnőek Az utolsó három évben ugyan 14 mérkőzéséből kilencet megnyert, győzelmei azonban eléggé szerények. Így például a világbajnoki selejtezőben „megelégedett" Wales ellen 2:1, 1:1, Marokkó ellen pedig 1:0 és 3:2 eredményekkel És mégis. Akik most szerte a világon a csehszlovák—spanyol mérkőzés eredményére tippelnek, bizonyára nagyobb esélyt adnak a spanyol csapatnak, mint a csehszlovák tizenegynek. Vajon miért? SZÍNHÁZ II fiam 1 FILM ! ôäéô DQEO Csütörtök, május 31. A BRATISLAVAI MOZIK MOSORA: HVIEZDA: A szép Lurette (NDK) 15.30, 18, 20,30, SLOVAN: Találkozás (szovjet) I 15.30, 18. 20.30, PRAHA. A baskervíllel kutya (angol) 10.30, 13.45, 16, 18.30, 21, METROPOL Ártatlan varázslók (lengyel) 15.30, 18, 20 30. POHRANIČNÍK: Országút (olasz) 15.45, 18.15, 20.45, TATRTA: Nyomorultak I. rész (francia) 15.45, 18.15, 20.45, MIER: A láp kutyája (NDK) 16.30, 19, PALACE: A nagy pénz (angol) 21, VÁRUDVAR: Szerelmi zűrzavar (NDK) 20, OBZOR: Az évszázad kezdetén (szovjet) 18, 20.30, STALINGRAD: 800 mérföld az Amazonason (mexikói) 17:30, 20, MLADÝCH: Az elvarázsolt herceg (szovjet) 15.30, PARTIZÁN: A nagynéni (cseh) 17, 19.30, NÁDEJ: Jégparádé (osztrák) 20, DIMITROV: Az esőcsináló (USA) 17.30, 20, BRIGÁDNIK: Kozákok (szovjet) 17, 19.30, PIONIER: Béklyók (cseh) 19, DUKLA: Arséne Lupin (francia). 18, 20.30, PKO: Dúvad (magyar) 19, NÍÁJ: Lilea . (szovjet) 18, 20.30, ISKRA: Az Eiffel-torony árnyékában (francia) 17.15, 19.45, ZORA: A reménység partja (francia) 17.30, 20, POKROK: Megmentettem az életem (francia) 17.30, 20, OSVETA: Szeptemberi szerelem (NDK) 17.30, 20, DRUŽSTEVNÍK: Sztrogov Mihály (Jugoszláv) 20. ^ A KOSlCEI MOZIK MOSORA: SLOVAN: A baskervíllel kutya (angol), j TATRA: Lázadás az ültetvényen (argen- I tin), PARTIZÁN: Kon Tiki (norvég), ÚSMEV: A szép Lurette (NDK). A BRATISLAVAI SZlNHA/AK MOSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Amit akartok (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: A legye- | ző (19), Űj SZlNPAD: Svejk, a derék katona (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Táncdaldtí (19.30). A KOSlCEI ÁLLAMI SZlMH AZ MOSORA: táncok, Ma: Seherezádé, Polovecl Nikotlna (19), Holnap: Faust (19). A TATRA REVÜ MŰSORA: Sanzónéji álom (20). A tplevízió Vnűsora: BRATISLAVA: 9.30: TV-érdekességek. 10.00: Ember a levegőben régi cseh filmvígjáték 17.30: Vidám összeállítás a nyári szabadságról és a nyaralókról. 19.00: TV Híradó. 19.30: Időszerű kérdések. 19.45 Beszélgetés a Békeverseny résztvevőivel. 21.15: Helyszíni közvetítés divatbemutatóról. 22.00: Kulisszák mögött. 22.30 A nap visszhangja. BUDAPEST: 18.00: TV Híradó. 18.15: Telesport. 18.45: Beszélgessünk oroszul! Nyelvlecke haladóknak 19.00:-Verdi: Nabucco, közvetítés a szegedi Nemzeti Színházból. Kb. 22.00: Hírek. A TV Híradó ismétlése. Akik tájékozottak a nemzetközi labdarúgásban, azok nem a spanyol válogatott csapat eredményein, hanem néhány klubcsapat sikerein keresztül mérik le a spanyol labdarúgás erejét, mivel sokan tisztában vannak azzal, hogy ebben az országban eléggé alárendelik a válogatott csapat szereplését a klubok — elsősorban a Real Madrid és az FC Barcelona — üzleti érdekelnek. Ezek a klubok azért tartják a méreg drága játékosokat és azért fizetnek — ha kell — 200 dolláros prémiumokat is, hogy az egyesület sikerét és pénztárát szolgálják; a szövetség rendelkezésére — a válogatott csapat részére — inkább csak kényszerből engedik át legjobbjaikat. Most azonban — úgy látszik — nemcsak a spanyol szSvetségnek, hanem az egész spanyol labdarúgásnak, sőt maguknak a játékosoknak is becsvágya a Jó szereplés. A spanyolok meg akarják mutatni, hogy az ő labdarúgásuk — titokban ezt remélik — a legjobb az egész világon. Vannak azután egyéni ambíciók is. Dl Slefano, akii pár éve még a világ legjobb labdarúgójának tar totlak, méltóképpen szeretne búcsúzni sportágától, több idős játékosnak — Santamariának, Garaynak, Puskásnak, Gentonak — pedig ez lesz az utolsó világbajnoksági szereplése. A spanyol válogatottat azonban más okok teszik a mai mérkőzés favoritjává. Ismeretes, hogy a csapat gerincét, zömét a Real Madrid játékosai képezik. A Real éveken át Európa legiobb klubbcsapata volt, és ha az idei kupaküzdelem döntőjében alul is maradt a Benficával vívott csatájában, az európai labdarúgótábor mégis nagyon nagy elismerései adózott a legyőzött csapat játékának. A Benfica—Reaí Madrid mérkőzés ugyanis a korszerű labdarúgás magasiskolája volt, melynek láttán televízió-nézőinkben is elhatalmaskodott az a vélemény, hogy a mi labdarúgóink tudása szerényebb, mint a spanyol profiké. A spanyol labdarúgás mai erejét tehát nemcsak külföldön, hanem nálunk is a Real Madridtól látottak alapján ítélik meg. Ügy véljük azonban, hogv mégsem minden arany, ami a spanyoloknál fénylik .. . Tény ugyan, hogy a spanyol válogatott még több nagy játékosegyéniséget tud felvonultatni, mint a Real Madrid, az viszont aligha hihető, hogy egységesebb és eredményesebb lenne, mint maga a bajnokcsapat. S ez a bajnokcsapat — bármilyen kiváló labdarúgást is mutatott be az amszterdami kupadöntön — olyan okok miatt vesztett, melyek Chilében is jelentkezhetnek a spanyol válogatottnál. A Real mintegy két évvel ezelőtt már elérte a zenitet, s ma már lejjebb kell tenni nála a mércét. Nem a játékosok tudása kopott meg, hanem munkabírásuk és gyorsaságuk. A világhírű sztároR — koruk miatt — már nem bírják úgy a második 45 percet, mint az elsőt, főleg ha ellenfelük erőnlétben és gyorsaságban nem maradt el mögöttük. A gyorsaság már nem erős oldala a spanyol védelem oszlopának, a 33, éves Santamariának sem, és emiatt nemcsak a Real. hanem a spanyol válogatott védelme is eléggé sebezhető. Nincs a spanyol válogatottnak kimagasló tudású fedezete sem, olyan mint a szovjet csapatban Nettó, vagy a magyarok egykori nagy csapatában BoMegnyitották a VB-t Szerdán délután három óra (középeurópai idő szerint 8 óra) előtt ünnepélyes keretek között megnyitották Chilében a VII. labdarúgó-világbajnokságot. A santiagói Nemzeti Stadionban lefolyt ünnepség szónokai Y. Alessahdri, Chile köztársasági elnöke, Stanley Rous, a Nemzetközi Labdarúgó Szövetség elnöke és J. Coni, a világbajnokság rendező bizottságának elnöke voltak. Az ünnepi megnyitót közvetítették a többi stadionba: Aricába, Vina del Marba és Rancaguába is. • A nyugat-szlovákiai kerület I. osztály „A"-csoport)ának eredményei: Matador—Textil 0:3, Slovan CHZJD „D"— Pod. Biskupice 0:6, Rača—Prievoz 1:3, Dun. Streda—Kovosmalt 5(0, Galovo—Tr- návka 1:2, Matuškovo—Stavokombinát 2:2. (Me) , zsik, aki „uralta" a mezőnyt és biztosította a védelem és a csatársor közti folyamatos összeköttetést. A spanyol válogatott ereje a csatársorban van. Nem vitás, hogy Del Sol, Di Stefano, Suarez, Puskás és Gento világklasszisok. Az viszont már más kérdés, hogy ezeknek a játékosoknak a játékát mennyire befolyásolják a kulissza mögötti harcok. Egy német lap szerint ugyanis a Real Madrid sztárjai ezúttal nagyon összefognak — Suarez ellen. Mint ismeretes, Dl Stefano után Suarezt kiáltotta ki a nyugati sajtó Európa 1. számú labdarúgójának, A volt barcelonai csatár Jelenleg Olaszországban rúgja a labdát, de ma is spanyol állampolgár. Az öreg Di Stefano helyett a vezetők őt szeretnék a csatársor közepén látni, ami viszont Di Stefano klubtársainak nem tetszik. Mindebből következtetni lehet arra, hogy Di Stefanonak nem a térde, hanem Inkább az erszénye „fáj". A mai találkozó várható eredményére nem következtethetünk a líét ország eddigi egymás elleni eredményeiből, mivel az utolsó csehszlovák-spanyol mérkőzés huszonhat évvel ezelőtt, 1936-ban volt Prágában. (Csehszlovákia nyert 1:0ra.) Az elmondottakból azonban nyilvánvaló, hogy nagyon, nehéz ellenféllel kell ma megküzdenie válogatott csapatunknak chilei szereplése premierjén. Szurkoló táborunk ennek ellenére is reménykedik. A csehszlovák labdarúgás a legutóbbi világbajnokság óta sokat fejlődött. Bizonyítják ezt a válogatott csapat értékes sikerei Is (a dr. Gerő Kupa első és a Nemzetek Kupája harmadik helyének megszerzései. Vannak a csehszlovák válogatottnak olyan értékei is, melyekkel a mai ellenfél aligha rendelkezik. Mik ezek? Az erkölcsi erő és a jó csapatmunka! Az erkölcsi erő tette lehetővé, hogy a csehszlovák nemzeti tizen' egy az utóbbi időkben szinte minden alkalommal „felnőtt" az eseményekhez. A legjelentősebb találkozókon adta tudása legjavát. Nincs tehát türelmetlen várakozás csapatunkkal szemben,' de bizalommal várjuk szereplését ma este, a spanyolok elleni találkozón is, amely esetleg eldöntheti, hogy a világbajnok Brazília mellett melyik csapat ér el továbbjutást. —zm— A nagy világ-versenyek árnyékában lebonyolított Marianské lázne-i nefazetközi tornának tulajdonképpen az volt a célja, hogy a csehszlovák sakkozás képet kapjon három fiatalabb versenyzőjének, (Hort, Jansa, Maršálek) jelenlegi formájáról. Azonban csak Hort váltotta be a hozzá fűzött reményeket — Moszkva után másodszor ts teljesítette a „nemzetközi mester" cím elnyeréséhez szükséges pontszámot — a másik két csehszlovák versenyző csalódást keltett: Jansa 5 ponttal a 9.—10. helyen osztozott, míg Maršálek 4 ponttal utolsó előtti lett. A versenyen játszó egyedüli nagymester: a szovjet Tajmanov, biztosan győzött a bolgár Tringov és a jugoszláv Gyurasevics előtt. A 4.-7. helyen a csehszlovák Hort, a lengyel Sliwa, a jugoszláv CsiI rlcs és a román Ghitescu osztozott. | Bemutatjuk a győztes kitüná pozíciós Játszmáját: Szabálytalan megnyitás Világos: M. Tajmanov (SzovjetunióSötét: V. jansa (CsSzK) i 1. Hf3 Hf6 2. c4 g8 3. b4 Fg7 4. Fb2 0-0 5. g3 d6 6. Fg2 e5 7. 0-0 a5 8. a3 Hh5 9. Hc3 f5 10. dr3 Kh8 11. Vd2 Hc6 (jobbnak tűnik 11.. . Ha8) 12. b5 He7 13. Bel h6 14. Hd5 g5 15. He7: Ve7: V7: 16. c5! (világos nagy térelőnyhöz jutott. Most 16 . .. dc5:-re 17. Ve3l következik világos döntő fölényével; pl. 17 b6 18. He5: stb.) 16. ... d5 17. d4l e4 18. He5 Fe5: 19. de5: c6 20. f3! Fe6 21. fe4: fe4: 22. Bf8:+ Vf8: 23. bc6: bc6: 24. Fd4 Vb8 25. Vdl! Ba7 26. Bbl Bb7 27. Bb6l Hg7 28. Vb3 Bb6: 29. cb6: Vb7 (fenyegetett 30. b7 majd e3 és Fa7l) 30. Vc3l Hf5 31. Fc5 Va6 32. Vb2 Vb7 33. e3 Kg8 34. Ffll Fc8 (fenyegetett Fa6l) 35. eB Hg7 36. e7 He8 37. Vf2! és sötét feladta. Még egy érdekes játszma a versenyről: Spanyol játék. Világos: Gyurasevics (Jugoszlávia) — Sötét: Sliwa (Lengyelország) 1. e4 e5 2. Hf3 Hc6 3. Fb5 aS 4. Fa4 d6 5. c3 Fd7 6. d4 g6 7. 0-0 Fg7 8. de5: de5: 9. Fe3 Ve7 10. Hbd2 Hf6 11. b4 b6 (fenyegetett Fc5) 12. Fb3 0-0 13. Vc2 Fe6 14. Fg5 hB 15. Fh4 a5l 16. Fd5 (számításba jött 16. b5 is.) 16. ... Fd5: 17. ed5: Hb8 18. Bael Hbd7 19. He5: He5: 20. f4 Hf3+ 21. Bf3: Vd6l 22. Ff6: Vf6: 23. f5 ab4:l 24. fg6: Vg6: 25. Be4 (az első pillantásra döntő erős. nek tűnik, de amint a következmények mutatják — a kombináció „lyukas"! A vezércserepe is sötét nyerésre áll 25. Vg6: fg6: 26. cb4: Fd4+ és Ba2: után.) 25. ... bc3: 26. Bg3 Ba2:! (a megdöntés, a bástya cd2: miatt nem üthető.) , 27. Vbl cd2:l (mégis!) 28. Bg6: fg6: 29. Be7 Fd4+ 30. Khl Bal és világos feladta. 232. sz. fejtörő O. Wertheim (Svéd-Izraeli feladványverseny; 1958) I. dí). VB-JEGYZETEK Felhős Idő. helyenként futó esők, elvétve zivatarok. A délutáni hőmérséklet 18—21 fok. Gyenge déli szél. A VII. labdarúgó-világbajnokság küzdelmei még el sem kezdődtek, amikor már sokat beszéltek a VIII.-ról. Az olaszok ugyanis szeretnék a VIII. világbajnokság műsorát megváltoztatni. Azt követelik, hogy 1966-ban a döntő résztvevőij nek száma ne 16, tianern 32 legyen. Ez' zel — úgymond — a selejtező mérkőzé; sek a felére csökkennének, tehát a fel| készülés is rövidebb időtartamú volna és i a nagyobbszámú résztvevő meghatványoz! ná a VB döntője iránti érdeklődést. I- Barassl — akitől e javaslat származik | — a döntő résztyevőit nyolc csoportba I osztaná 4—4 résztvevővel. A csoportok győztesei azután a kupamérkőzésekhez hasonlóan kiesési rendszerben jutnának el a bajnoki címig, A javaslók már 1966-ban — de legkésőbb 1970-ben — szeretnék a VB döntőjének küzdelmeit ilyen formában lebonyolítani. Több szakember véleménye szerint e javaslat nem elvetendő. A csehszlovák labdarúgó-válogatott az utolsó napokat — nílvel szálláshelyük messze esik a város forgata okozta hajszától — nyugodt légkörben töltötték és intgfelelő környezetben zavartalanul készültek a inai Spanyolország elleni sorsdöntő találkozóra Ezt a találkozót azért nevezhetjük sorsdöntőnek, mert amenynyiben a csehszlovák együttes megszerezné a győzelmet, csaknem biztosra vehető a legjobb nyolc közé jutása. A csehszlovák együttes tagjai még hétfőn és kedden is tartottak edzést, este azután moziban voltak, ahol a lobbi közt gyönyörködhettek — természetesen csak a mozi vásznán — Viera Cáslavská mesteri tornász-bemutatójában. Különösen nagy tetszést aratott bajnoknőnk szabadon választott felemás korlátgyakorlata. Annak ellenére, hogy a mérkőzések Iránt rendkívül nagy érdeklődés nyilvánul meg, lesz üres hely elég a stadionokban az egyes találkozókon, mégpedig azért, mert a belépőjegyek drágák, és a chilei lakosok csak nehezen engedhetik meg maguknak, hogy mind a hét találkozóra megváltsák a jegyet. A rendező bizottságnak nagy gondot okoz, hogy a várt 30—40 ezer külföldi turista közül eddig csak nagyon kevesen érkeztek meg. Sokan azért nem érkeztek meg eddig Chilébe, mert Argentínában kedden általános sztrájkot tartottak. Mégis remélik, hogy a kül- j földi látogatók száma fokozatosan növekedni fog. Eddig 549-en érkeztek Argentínából, 404-en Brazíliából, 248-an j 'Nyugat-Németországból, 127-en Olasz- \ Országból és 110-en Angliából. így tehát az elszállásolás körüli riadalom indokolatlan volt, hiszen a penziókban rei v geteg szabad hely akad. 81 i JÄ WÁ • fii i m im m m ®m WM PI * éé iá • BA H ÜSS Wé fM m m jgj H iS® H H B lU B • li í II • • f„ 1 Az európai labdarúgó-szurkolók a helyszíni közvetítésektől bizony sokat ne várjanak. A chilei meteorológiai intézet jelentése alapján május utolsó és június első napjaiban robbanásokat várhatunk a Napon, melyek kedvezőtlen hatással lesznek a rádió tengeren túli küldéseire. Valószínű azonban, hogy a telefon és távíró útján történő adásokra ts zavarólag hatnak majd e robbanások. A magyar rádió például ezen a héten már kétszer lépett öszeköttetésbe Rancaguával. A helyszíni adások azonban nem folytak le zavartalanul. Amikor létrejött a kapcsolat, a hang ugyan kifogástalan, jól érthető volt, de sajnos mindkétszer megszakadt az összeköttetés. A hallgatóknak ezzel a helyszínt közvetítések során is sz'ámolniuk kell. —ÁR— Világos indul és 2 lépésben mattot ad. (2 pont) Ellenőrző jelzés: Világos: Kg6, Vf7, Bb3, Hb4 és Í3, Ffl, gy: c5 és d4 (8 báb]. Sötét: Ke4, Fel, gy: b7 és e6 (4 báb). A megfejtés beíüldésének határideje: június 9. Megfejtések az 0j Szó szerkesztőségének címére küldendők ..Sakk" megjelöléssel. A helyes megfe|tHSt beküldők között minden héten könyveket sorsolunk kl, továbbá, állandó megfejtési létravers'enyt vezetünk. A 230. sz. fejtörő (C. Seneca) helyes megfejtése: 1. Vb7!l Az e heti nyertesek: Major Jozef, Terany, 76, Zvoleni j Járás; Mészáros Béla, Rožňava, Safárlková 103. Oelmár Gábor „0) SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc ffiszerkesztö. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10 sz. Telefon: 537-16, 512-23, 335 68 506 39, — főszerkesztő: 532-20, — titkárság: 550-18, — sportrovat: 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89. Előfizetési díj havonta 8 Kis. Terjeszti a Posta HIrlapszolgálata. Megrendelhető és előfizethető: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava, Gottwald tér 48/VII. Megrendelhető még minden postahivatalnál és kézbesítőnél. A külföldi megrendeléseket a posta sajtőklvlteli szolgálata — Poštový novinový ürad — vývoz tlače, Praha I., Jlndílšská 14. — Intézi el. K-21'21263