Új Szó, 1962. május (15. évfolyam, 119-148.szám)

1962-05-26 / 143. szám, szombat

L Kerékpáron suhanok a szőke napsü­tésben A suhanást persze nem kell szó szerint venni, de — úgy vélem — tavasszal az effajta túlzás meg­bocsátható .. Balra akác- és tölgyfa­erdős dombvonulat — az út Jobb ol­dalán rétek, melyeken szétszórtan fü­zek, meg galagonyabokrok reszketnek a könnyű szélben. A rétek és dombok találkozójánál kanyarog a poros, he­pehupás dűlőút, majd az egyik gö­csörtös fűzfánál kettéágazik: egyik ága a Nádas-dűlő felé, a másik a Forrás irányába fut .A fűzfától néhány méternyire sóskázó fiatalasszony haj­long. Fekete haját, lila. fehércsíkos szoknyáját lobogtatja a szél. Az utat kitűnően ismerem, most mégis majd­nem eltévesztem. Hiába, mindig sze­rettem söskázni. Az utolsó pillanatban — szerencsémre — észreveszem az egyik galagonyabokor mögé pányvá­zott oldalkocsis motorkerékpárt, meg a gazdáját is, tájékozódási ké­pességem hirtelen helyrebillen, s rá­kanyarodom a veszélytelenebb forrá­si útra. A tanya kihalt; régebben kutyák se­rege köszöntötte a vendéget, most csupán a szárítókötélre aggatott pe­lenkák, a családi boldogság lengő lobogói integetnek. A család amott sóskázik a réten. Teheti: a féq vin­cellér, a metszést idejében elvégezte. A Forrás után hirtelen emelkedni kezd az út. Egy ideig még kínlódva taposom a pedált, de a hegy magas és az út Is meglehetősen rossz. — Gyalog is felérek — gondolom. Le­szállok. A dombról minden irányba nagy­szerű a kilátás. Északon, a pótori szénbányák felett szürkés-fehér köd­fátyol, lejjebb: Ebeck és Szklabonya. A két falu között fehér útszalag fe­szül. Valamikor Mikszáth Kálmán járt azon az úton... Nyugaton Karikás és Szőce nem kevésbé nevezetes hely. 1944-ben nagy csaták színtere volt mind a két tanya. A szovjet csapatok — a nácik legnagyobb meglepetésére — erről az oldalról — tehát nyugat­ról — támadtak. Keleten Övár és Zo­bor háborítatlan völgyekbe rejtve, el­szigetelődve a „világ zajától". Az el­szigételődés ma már persze nehezeb­ben sikerül, mint egykor, aminek legjobban éppen az óváriak és a zo­boriak örülnek ... Dé'en az Ipoly sö­tétszürke szalagja zárja le a láthatárt. Iami szokatlan nyugtalanság -és ide­gesség bújkál ebben az emberben, amit azelőtt nem észleltem nála. Vagy rosszul emlékszem? — Jól emlékszel, valóban, ideges, idegesebb vagyok, mint néhány hó­napja voltam. ÍA tanítás véget ért, s miután a gyerekeket az utcai ka­puig kísérte, most itt ül, szemben ve­lem a fehér abrosszal takart konyha­asztal mellett). Aztán még hcfezáteszi: — lövőre nem fogok tanítani i csának mostani kijelentései. Mintha a gondolatom találná ki, így folytat­ja: — Ha azt látnám, hogy a párt vagy egyszerűen csak a pedagógia érdekei kívánták meg ezt az áthe­lyezést, nyugodt lehetsz: egy szavam se lenne ellene. — Megkérhetlek, hogy nyíltabban beszélj?... — Legyen hát! Annak a tanítónak, aki előttem itt volt, el kellett men­helyes! „A kétely — a bölcsesség alapja". Remélem, akkor azt is meg­mondták az elvtársak, mi a vélemé>­nyük a JNB mezőgazdasági szakbizott­ságának néhány illusztris dolgozójá­ról, akik tüneményes taktikázással ugratták be őket tavaly. Balážik elv­társ leleményességének köszönhető például, hogy a szövetkezetnek most alig volt takarmánya. — Hogy-hogy? — Ogy, hogy az ő biztatására s Egy nap | as Ipoly mentén ii. Beleizzadok a nagy fékezésbe. Ha most elszakadna a hajtóláric, akkor minden bizonnyal a cseréptetőkön ke­resztül száguldanék be a losonci kór­házba. A nagykéri cseréptetőkön ét, amelyek itt gubbasztanak alattam a völgyben, Fütyül a szél a fülem mel­lett, a hátam püföli a fényképezőgép, a libák gágogva hordják el magu­kat az úton. Csak bent a faluban si­kerül szelídebb úgetésre bírnom a két megbokrosodott kereket. Rögvest le is szállok ... A falu szétriasztott nyájra emlé­keztet. Utcái nincsenek: a házak egy dülőút mellé próbálnak felsorakozni, de valahogy kelletlenül. Az egyik ház előtt két leány be­szélget. Tőlük tudom meg, hogy a helyi nemzeti bizottság irodája abban a sár­ga falú palatetős házban van. — Ott la... i — mutatják és csicsergik szépen. Palócosan. Az iroda itt van, csakhogy, az aj­taja kulccsal van bezárva. Amikor ismét kint állók az úton, az egyik leány felém kiált: — A titkárt keresi? Elment a juh­akolhoz. Lassan bandukolok a poros úton a falu túlsó vége felé... Az egyik ház udvarán integet va­laki. Fiatalember, ismerősnek tűnik. Mi az hogy ismerem! Pásztor István, az újfalusi tanító. Tavaly nyáron lát­tam őt utoljára. —Hát te hogy kerülsz ide? — kérdem kézfogás közben. — Miért? Ogy gondolod, ez itt a száműzöttek szigete? — Nem, azt nem gondolom. Azon­ban ha jól emlékszem, tavaly ilyenkor még azt mondtad, szeretnél huzamo­sabb ideig Újfaluban lakni. — Az tavaly volt. De ... kerülj bel­jebb ... ! Betessékel a konyhába. Közvetlenül a konyha mellett van a tanterem, aj­tajái. halk mormogás szűrődik ki. — Magyar dolgozatot írunk. Ez az utolsó óra. Ha várnál tíz percet... Tudod... szalmaözvegy vagyok... Meg aztán, ha már itt vagy... mon­danék neked egyet-mást..» Megvársz? Bólintok. Valószínűtlennek hangzik az a ki­jelentés Pásztor István szájából, any­nyira valószínűtlenül, hogy el sem hiszem. Tréfával akarom elütni a nagy komolykodást: — Talán bizony nyugdíjaztatod ma­gad? — Fülekre megyek dolgozni a zo­máncgyárba. Nézem az arcát, a szemét. Sötét és szomorú az egész ember. — De beszélj már — mi történt? — Semmi. Semmi különös Semmi olyan, ami túlságosan meglephet egy tanítót. No, de mindegy.Ezt a két hó­napot már itt is kibítom. Tehát innen fúj a szél. Meg is kér­dem : — Az áthelyezés miatt vagy így el­keseredve? Hét olyan rossz itt, hogy az új hellyel együtt magát a peda­gógiát ls megúntad? — Tévedsz. A falut már egészeri megkedveltem, és a tanítást is öröm­mel folytatnám, ha ... Elakad. Várakozva nézek rá. — ... ha a járás iskolaügyi dol­gozói (vezetőink) nagyobb figyelem­mel kísérnék az életünket, a munkát, amit itt végzünk, ha az áthelyezések nem egyéni érdekeket, hanem a ta­nítás színvonalának emelését szol­gálnák. — Ez súlyos vád és bizonyításra szorul. Kinek az egyéni érdekeit szol­gálják az áthelyezések? — Nem vádaskodom. Hiszen legjob­ban a magam példájával bizonyíthat­nám, hogy igazam van — ez pedig, jól,tudom — kevés. De a lényegen ez mit sem változtat: elegem van az egészből. Itt kell megjegyeznem, hogy Pász­tor Istvánt én eddig nemcsak ki­váló pedagógusnak, hanem jó kom­munistának is ismertem, olyannak, aki egyéni érdekeit sohasem tekintet­te mérvadónak, ha kommunista szem­szögből fontosabb érdekek is adódtak. Ezért tűnnek szinte érthetetlenül fur­nie. Hogy miért? Lehetetlenné tet­te magát a faluban. Ez nem titok: megmondhatja bárki, s legjobb len­ne, ha mástól érdeklődnéd meg az ezzel kapcsolatos dolgokat. Tehát mennie kellett, dehát neki kikötései voltak: lakás, kert, igazgatói funk­ció. Újfaluban mindez megtalálható. Ezenkívül jobb az autóbuszjárat, for­galmasabb, kevésbé félreeső helyen fekszik, mint Ipolykér. Ezért kellett hát távoznom Újfaluból: nincsenek jól kiépített kapcsolataim a JNB is­kolaügyi szakbizottságával... Mindezt nagyon elkeseredett hangon mondja. — Enyhén szólva — túl va­lószínűtlenül hangzik. A megbántott emberek gyakran túloznak. IV. Személykocsi áll meg az iskola előtt. Két fiatal ember lép ki az autó­ból. — A járási pártbizottságról van­nak itt — mondja a tanító, s kimegy fogadni a látogatókat. — Elnézést kérünk a zavarásért — kezdi a magasabb, szőke elvtárs — sem a helyi nemzeti bizottság, sem a szövetkezet irodájában nem volt szerencsénk. Ügy látszik mindenki a határban dolgozik. Visszafelé majd benézünk még, de most sietnünk kell. Ám úgy gondoltuk, Pásztor elv­társ, te is tudnál nagy vonalakban tájékoztatni... — Miről? — Hol tart a szövetkezet a tavaszi munkákban. — Három nap'múlva befejezzük. — Ez biztos? — Ha kell, írásban adom. — No, nem fontos, anélkül is el­hisszük. Egyébként ugyanezt mond­ták a szövetkezet vezetői is. — Hogy mit? Vagy úgy! — üt a homlokára Pásztor István. — S még hogy nem volt szerencsétek. Nagyon ígéreteinek felülve, tavaly 350 má­zsa takarmányt adtunk be terven fe­lül. Azt mondta, ha tavasszal takar­mányhiányunk lesz, a járás segít raj­tunk. S mi lett a vége? Balážik elv­társ jelenleg iskolázáson van, mi meg semmit sem kapunk. Az a 350 mázsa takarmány újig éppen kitartana. Ám, nehogy azt higgyétek, hogy... — Mit ne hijgyünk? ... — Nehogy azt higgye valaki: még többször is be lehet ugratni a kérie­ket. Mert először is több takarmányt vetettünk, mint tavaly, (csupán sze­meskukoricát harminc hektáron, negyvenen lóherét meg lucernát, az­tán egy csomó keveréket, cukorrépát stb.) másodszor pedig az idén mi magunk döntjük el, ho*y mennyi ta­karmányt adjunk be terven felül. — Elemedben vagy, Pásztor elv­társ, úgy látszik, megszoktad már az új helyet. El' sem képzeli az elvtárs— fordul felém — mennyit heveskedett ez az ember, amikor ide helyeztük. — Heveskedtem és heveskedni is fogok. És itt hagyom az iskolát. — Meggondolod még te azt, Pász­tor elvtárs. Ismerünk mi téged. De mondd csak, hát olyan nehéz meg­érteni, hogy ide is kellett valakit he­lyezni? A járási pártbizottság annak idején örömmel hagyta jóvá ezt az áthelyezést. Végre — gondolták — Ipolykéren is lesz egy aktív tanító, aki összefogja a fiatalokat, irányítani fogja a kulturális tevékenységet, egy szóval: aki csinál valamit. S most örülünk, hogy így lett, hogy mi nem csalódtunk benned. Csak hagynál már fel az örökös zsörtölődéssel. No, de már megyünk is. Köszönjük a tájékoz­tatást. Minden jót. fekete fejkendőjét mélyen behúzza a homlokába. Gyakran tekint az ut­cára, mintha várna valakit. — Fiatalember — kiált rám —, nem látta a kenyerest? — A kenyérszállító autót? Sajnos nem. Jó napot kívánok. — Azt jól teszi, mert Igen rossz napom van. Hozzánk jön? — Ha ebben a házban Suchánskyék laknak, akkor igen. — Hozta isten. Maga az Új Szóból van? — Igen. A panaszlevél miatt jöt­tem. — Tudom. Már éppen ideje. Most is azon mérgelődünk, hogy lassan itt a dél, de kenyerünk még nincs. Oda az egész délelőtt. Most, ha a kenyeres megjön, akkor menjünk fel Kiskérbe, ami két kilométer, álljunk sorba, s lehet, hogy a végén nem is jut ke­nyér. A szövetkezetben meg áll a munka, az asszonyok nem dolgozhat­nak, mert akkor lesz ebéd. Erről van szó. — No, de milyen megoldást java­solna, Margit néni? — Milyet, a nőbizottság panaszle­velében, amelyet maguknak küldtünk, benne volt: rendezzenek be itt Nagy­kéren is üzlethelységet. A Jednota vezetőitől is ezt kértük és kérjük. A helyi nemzeti bizottság helyiséget is tud adni erre a célra. Mire várnak hát? — Nos, mi már meglátogattuk eb­ben az ügyben Lučenecen a Jednota Fogyasztási Szövetkezet vezetőségét. Azt mondták: egy ilyen kis község­ben, amilyen Ipoly kér (Kiarov) nem rendezhetnek be két üzlethelyiséget. Amit megtehetnek: hogy a lakók többsége érdekében az üzletet Kis­kérből idé helyezik át, Nagykérbe. Ha a lakosság beleegyezik, ezt rövid időn belül megteszik. Margit néni, mint a nőbizottság elnöke, mit szól ehhez a megoldáshoz? — Inkább azt kérdezhetné, mit szól­nak majd hozzá a kiskériek. Hiszen akkor ők lesznek abban a helyzetben, amiben most mi vagyunk. Minden­esetre mi valóban többen vagyunk. Ipolykérnek 550 lakosa van. Ebből 350. lakik Negykérben. — Kiskérben tehát kétszáz...? — Kiskérben és a környező tanyá­kon. De hát mit mondtak, miért nem lehet két üzlethelyiség a faluban? — Mert nem kifizetődő... — Kinek?... — Természetesen a Jednotának. — Ejnye, ejnye... 1 VI. V. Suchánsky Margit nénit meglehető­sen rossz hangulatban találom. Ruhát tereget a szárítőkötélre. Arca komor MGERETES INDULÁS o III. Ami Pásztor István életkorát illeti: fele úton lehet a harminc és negy­ven év között. Alacsony, sovány, moz­gékony. Arcát eléggé megviselte az idő, vonásai élesek. Nyugodt hang­ját néha indulatok forrósítják át. Olykor a szeme is szinte lángol. Va­I TÚRNA NAD BODVOU a karsztos ^ mészkőfennsík szélén terűi el. A vá­^ ros és a mészkőhegység között emel­^ kedő .közel négyszáz méter imagas ^ hegycsúcsról már több mint kétszáz ^ éve omló falakkal tekint le a tornai fc vár. A város panorámája a mészkö­^ hegységbe ékelődő völgyek festői ^ szépségével vetekszik. ^ A Csemadok košicei járási titká­^ rának tanácsára ebben a mezőváros­^ ban kerestem a szocialista dráma ^ fesztiválja kelet-szlovákiai kerületi ^ seregszemléjének idei győztes szín­^ játszó együttesét. ^ Legutóbb csaknem hét évvel ez­^ előtt jártam e városban s ezért, mert ^ nagy időkülönbséggel néztem a vá­^ nos fejlődését, szemmel láthatóan ^ elém tárultak a fejlődés mutatói. Az ^ első, ami megragadta figyelmemet, a ^ befejezés előtt álló Iskolaépület és ^ az új városnegyed volt. $ Az általános fejlődéssel párhuza­^ mosan a kulturális élet is sokat fej­^ lődött, ami kiváltképpen a színjátszó ^ csoport munkájában és elért si'kerei­^ .ben nyilvánult meg. Több mint egy ^ évtizedes működésük alatt azonban ^ még egyszer sem értek el olyan si­^ kert, mint az idén... ^ No, de nézzük, hogyan kezdődött. | Mindenekelőtt természetesen a Cse­^ inadok helyi szervezetének tervébe ^ beiktatták: ekkor és ekkftr betanu­^ lünk egy színdarabot, felelős ez és ^ ez, azaz a terv és a jegyzőkönyv sze­^ rint a feladat végrehajtásával Nagy ^ Olivér elvtársat bízták meg, aki min­^ denkor szívesen vállalta ezt a meg­^ bizatást, hisz műkedvelő rendezői te­^ vékenységét mér nem egy sikeresen í megrendezett előadás dicséri, sőt az ^ előző évek szocialista drámafesztiváil­^ jain már nem egy ízben végeztek az ^ első három között. Az idén pedig i az elsők lettek. \ > ^ Amikor még a színdarabokban vá­^ lógattak, a többéves szereplés ellené­^ re sem gondoltak arra, hogy Barta ^ Lajos Zsuzsi című szerzeményével József helybeli postást, aki egy egy­ügyű vasúti alkalmazottat alakított, állítólag, az egyik néző később bi­a szocialista dráma fesztiválja kelet- zalmasan megkérdezte: Maga tornai II í mr K ! rr.n >1 11 np 1 rí i c m Ovii O T f" iB Ľ1 szlovákiai kerületi seregszemléjén fel fognak lépni. A darab ugyanis nem szerepelt a fesztivál repertoár­jába javasolt jegyzékben, ők azonban olyasféle? ugye, így bizonyosan ismeri azt, aki azt a mulya vasutast játszotta. Mondja, az a valóságban is valami Megtetszett Nem kell mondanom, hogy ezen az ^ kitartottak mellette, nekik, mivel a szereplők legnagyobb eseten maga Szenk elvtárs mulatott része úgy érezte, hogy a darabot le a legjobban. A Csemadok he­lyi szervezetének elnöke szerint a színészi teljesít­ményeket illetően csak az együttest mint egészet lehet kiemelni, mert mindegyik szerep­lő nagyszerű tel­jesítményt nyúj­tott. Barta Lajos színművét a Turňa nad Bodvou-i együttes a Komár­nóban megrende­zett országos se­regszemlén újra tudná játszani, ösztönösen megérez- bemutatja. Újra felhangzanak majd a ték, hogy közel áll hozzájuk. Pedig csendőrkáplár gyűlöletes szavai, s még Káposztás elvtárs, a legöregebb Balog kőfejtő újra kimondja az íté­— Ejnye, ejnye I — csóválja fejét Kanyó elvtárs, a helyi nemzeti bizott­ság titkára. — Hogy az a ... — fohászkodik Zatykó János, a helyi pártbizottság elnöke. — Hát igen... Nem rentábilis! Hát azzal ki törődik, hogy nekünk milyen a ráfizetésünk, ha az asszonyok ahelyett, hogy a szövetkezetben dol­goznának, félnapokat töltenek el a bevásárlással? — teszi fel a kérdést Dresser László zootechnikus. Négyesben járjuk a sertésistállókat, de még itt is az üzletről folyik a szó — mellettünk dundi kismalacok s a lehetetlenségig elhájasodott hízók rö­fögnek. Az istállók tiszták, gondozot­tak. Három ember lelkiismeretes mun­káját dicsérik: Kristyan Júliáét, Zaty­kó Józsefét és Gyürki Lászlóét. — Szövetkezetünk tavaly 105,7 szá­zalékra teljesítette a sertéshúseladás tervét — jegyzi meg Kanyó László. A zootechnikus pedig ezt mondja: Marhahúsból több mint ötven má­zsát adtunk el terven felül. — Mi lenne, ha ilyesmit Is szem előtt tartanának az illetékesek, ami­kor a ml kérelmeinkről tárgyalnak? — kérdi Zatykó János. VII. A darab egyik jelenete szereplő is alig pár éves .lehetett, ami­kor a mű cselekménye lejátszódott —, és mégis. letet: „Micsoda világ ez, ahol a zsandá­rok csak így tehetnek a szegény Az idősebb szereplöknek még az emiékezelükben él, s a fiatalabbak Végül a fesztiválbizottság mégiscsak emberrel?" úgy döntött, hogy a Csemadok Turňa nad Bodvou-i szervezetének színját­szói is benevezhetnek a szocialista apáiktól tudják, hogyan végezték ki dráma fesztiválja kelet-szlovákiai ke- éPP e" T l»' ňa nad Bodvou-ban 1919­ben a város tizenhárom mártírját. Magyar és szlovák kubikosok, fuva­rosok voltak, s mert szimpatizáltak FIGYELEMRE MELTu a seregszem- a vörösökkel, életükkel kellett fizet­le értékele bizottságának egybehang- niök. rületi seregszemléjére, amelyet Rož­ňaván rendeztek. zó véleménye. Csaknem mindegyik bizottsági tag megegyezett abban, hogy e sz»imű szereplői oly tökéle­tesen azonosították magukat szere­peikkel, hogy szinte azt a benyomást keltették, mintha önmagukat alakí­tották volna. MA MÁR CSAK emlék idézi a ke­gyetlen viszonyokat, s közvetlenül vagy közvetve, ez a generáció is tud­ja, milyen volt a inúlt, s mit jelen­tett akkor a Balogok számára — em­bernek maradni. — Talán ez is hoz­zájárult Barta Lajos színművének si­Egy anekdotába illő esetről is meg- keres felelevenítéséhez. emlékeznek a rossz nyelvek. Szenk KOBÁK KORNÉL i Most a falu szélén, a nagy domb előtt, mielőtt még kezet szorítanék a titkárral, szóbahozom a tanítót! — Azt hallottam, hogy Pásztor elv­társ itt akar hagyni benneteket. — Csak mondja. Nem olyan ember ő. Egyébként el sem engednénk. Nem, az lehetetlen! Tudod, milyen munkát végzett itt ez az ember? Más falu­ban öt tanító se^csinál annyit. Hogy mást ne mondjak : január óta már a harmadik színdarabot mutatták be a kériek. Erre a hónapra irodalmi estet — könyvankétot tervez. A helyi hang­szóróban minden héten — vasárnap — jutalomműsor a legjobb dolgozók­nak. Ezt mind ő csinálja, illetve irá­nyítja. És az iskolában: kár, hogy már menned kell. A szülőket is meg­kérdezhetted volna, mi a véleményük az új tanítóról... Beszél, beszél, há­borog, zsörtölődik, de d c 1 g o z i k is — és ez a lényeg. Nyugodt lehetsz, ha jövőre is ellátogatsz hozzánk: Pásztort itt találod. Pásztor elvtárs: kommunista. Ezután kezet szorítunk s elválunk. Ő visszaballag a faluba, én meg a nyikorgó, öreg biciklin nekivágok a langyos, rózsaszínű tavaszi alkonyai­nak. ZSÉLYI NAGY LAJOS tJ] SZO 6 * 1962. május 26.

Next

/
Thumbnails
Contents