Új Szó, 1962. május (15. évfolyam, 119-148.szám)

1962-05-19 / 136. szám, szombat

A nemzetközi Csajkovszkij verseny befejezése után a szovjet kormány — a részt­vevők tiszteletére — fogadást adott a Kreml Kongresszusi Palotájában. Ké­pünkön: Hruscsov elvtárs, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke a verseny győztesei körében. (Balról jobbra: Natalija Sahovszká gordonkaművész, Vla­gyimir Askenázi zongoraművész, Hruscsov elvtárs, John Ogdon zongoraművész (Nagy-Britannia) és Borisz Gutnyikov hegedűművész.) (Foto: CTK — TASZSZ íelv.) Május 25—27-én ORSZÁGOS SZAVALÓVERSENY EZ IDEN MÄJUS 25, 26, és 27-én rendezik meg Komáméban a magyar szavalók és prózamondók országos versenyét. Az Immár hagyományos és népszerű szavalóversenyt a Csemadok Központi Bizottsága, a CSISZ Szlová­kiai Központi Bizottsága és a Népmű­velési Intézet karöltve rendezi a Komárnói Városi Nemzeti Bizottság­gal. A versenyt összekapcsolják a szocialista dráma fesztiváljának köz­ponti szemléjével, valamint a város szülöttjének: Jókai Mórnak megemlé­kezésével. A szép szónak a nagyszabású ünne­pén a Csemadok helyi szervezeteinek szavalóin kívül fellépnek az Ifjúsági Alkotóverseny járási, valamint a szo­cialista dráma fesztiváljának körzeti győztesei. Az ünnepség keretében a Csallóközi Színház Rozov: Felnőnek a gyerekek című színművét, a CSISZ Központi Bizottságának Magyar Nép­művészeti Együttese pedig új műso­rát mutatja be. ­Az országos szavalóverseny jelen­tős eseményének ígérkezik az az ünnepi est ís, melyet az összejövetel alkalmából a Szlovák Író szövetség magyar tagozata a hazai magyar írók részvételével május 26-án este 20 órai kezdettel a Területi Szín­házban rendez. Az országos szavalóversenyek sok kedves emléket és műyészi élményt nyújtva már eddig ls jelentősen hoz­zájárultak bfis^édkultúránk és a pó­díuml művészet gazdagításához. Ez idén azonban a vetélkedés az eddi­gieknél is nagyobb élményt, művé­szibb teljesítményt ígér. A rendezőség a versenyt azzal a határozottan körvonalazott céllal ren­dezi, hogy egyre nagyobb számban mozgosítja a fiatalokat és a felnőt­teket a vers és prózamondásra, se­gítse a haladó irodalmi művek meg­ismerését és terjesztését,' a cseh, szlovák, szovjet, valamint a hazai magyar írók műveinek ismertetésével ápolja a nemzetköziséget és a szo­cialista hazafiságot, gazdagítja be­szédkultúránkat és anyanyelvi mű­veltségünket. A vers és prózamondás háromna­pos versenyén minden bizonnyal elő­adói utánpótlásunkat biztosító sok olyan tehetség mutatkozik majd be, akikkel a Rádió és a Magyar Terü­leti Színház ís számolhat. Eltérően a múlt évek gyakorlatától, tanácsos lenne ezért, ha a versenyen e két legilletékesebb szerv mint tehetség­kutatók is képviseltetnék magukat. A színész és rádióbemondó tehetsé­gek keresésére alig van az országos szavalóversenynél alkalmasabb hely. AZ ELŐKÉSZÜLET a vetélkedésre már. teljes erővel folyik. A jó szer­vezés minden bizonnyal meghozza az eredményt, s ez Idei országos ma­gyar szavalóverseny kulturális éle­tünknek újabb jelentős -eseményé lesz. - ( = b) „Johanna: Most kimegyek az egyszerű nép közé, az ö sze­méből szeretet csillog majd felém..." (G. B. Shaw: Szent Johanna) A bratislavai Matador Gumigyár üzemi klubjának nagytermében gyülekeznek az emberek, főleg nők, a szocialista brigádok tagjai. Taps jelzi, hogy megérkezett, akit vártak, akit régen ismernek ugyan, de akivel személyesen is találkozni szeretné­nek. A széksorok elé fiatalon, kar­csún és szőkén kilibben a színház, a televízió, film, rádió nézőinek és hallgatóinak ­közkedvelt szereplője: Mária Královičová Kle­ment Gottwald államdí­jas színésznő. A találkozás a művész­nővel ma más, mint rendszerint lenni szo­kott: ma a nézők nem ünneplőben ülnek a né­zőtéren, hanem úgy, ahogyan a munkából ha­zafelé igyekeztek, a mű­vésznőt sem kíséri a reflektorok fénynyalábja, hercegnői aranysújtá — Beszélgetései során, hol minde­nütt járt már? — Legtávolabb keleten Svidníkben, Duklán, nyugaton egészen Plzeftben, északon a tátra aljai falvakban, dé­len Komárnóban. Keresztül-kasul jártam már a köztársaságot. Tudja, jó megismerni azokat a helyeket ls, amelyek közel, hazánkban vannak. Jártam már Nápolyban, Romában, Gö­rögországban, Angliában, Lengyelor­szágban, Ausztriában, Belgiumban, Bulgáriában, Jugoszláviában, Magyar­országon. És ami a legszebb élmé­nyemet jelentette — a Szovjetmntó­60 TALALKOZAS AVAGY: Btavá. Itatta! sos toalettje helyett egyszerű szürke ban. Higgye el azonban, a hazánk­kosztüm van rajta.. Mint Ismeretes, a művésznő a CSKP XII. kongresszusa tiszteletére kötele­zettséget vállalt, hogy 100 Ilyen beszélgetést rendez az üzemekben és a falvakon, hogy közelebb hozza az ban tett körút felér sok külföldi ta­nulmányúttal. Hiszen élő embereket alakítok a színpadon, találkozásaim során egyre több élő, mai embert ismerek meg. amit akartok című vígjátékát pró­báljuk. Olíviát játszom benne. Má­jus 27-én lesz a bemutatója a Nem­zeti Színházban. A televízióban Ná­lepka kapitányról készülő TV-játék­ban szereplek. A nyáron Budapest­re utazok, új szlovák film külső fel­vételeit készítjük ott. A film címe Kirándulás a Dunán, vígjáték lesz. — Milyen szerepet szeretne leg­inkább játszani? — Ez irányú vágyam már telje­sült, megkaptam Johanna szerepét. Ügy belevetettem magam, hogy a próbák idején három és fél kilót fogytam. — Legnagyobb eddigi sikere? — Júliát játszottam a Szlovák Nemzeti Szín­házban. A nézőtéren ott volt Jana lányom is. aki egyébként tisztában van vele, hogy a színpadon csak ptászottam, hogy az nem valóság. Ami­kor „meghaltam", Jana mégis sírva fakadt, el­hitte, hogy meghaltam. Az interjú megszakad, a meglátogatót üzem kultúrfelelőselvel együtt folytatódik a beszélgetés. A művész-, nő érdeklődik az üzemi kultúrmun-: ka mindennapi kérdései iránt, taná­csokat ad, kritizál, ha rossz szerve­zésről hall. Tapasztalatai azt mutat­ják, hogy a városi üzemekben gyak­emberekhez a szocialista kultúra, s nyét a Szovjetunióban szerezte, ml nem utolsósorban -maga is tapasz- y oj f ű zp * ran elhanyagolják a kultúrmunkát, - Említette, hogy legszebb élmé-^ me r, azzal á]tat]ák mag ukat, hogy színház, a falatokat gyűjtsön, tanuljon, közvet­len kapcsolatot teremtsen nézőivel, hallgatóival. A művésznő közvetlen hangon a színész munkájáról beszél. A hallga­tóság figyelme szinte kifejezi Sha­kespeare Júliájának szavait: „Még száz szavad sem nyelte el fülem, s nyelved zenéje máris ismerős.. " A művésznő a szürke hétköznapi dél­utánt szinte észrevétlenül ünnepivé varázsolja. S amikor a beszélgetés befejeztével közkívánatra szavalni kezd, az ember elfelejti, hogy mun­karuhában ül a nézőtéren, magával ragadja Sládkovič verseinek dallama, a vitadélután művészi élményben csúcsosodik ki. Az emberek választ kaptak számos, a kulturáltabb élet­tel kapcsolatos kérdésükre, közelebb kerültek a művészhez, mint ember­hez, a színésznőn kívül megismerték Kráfoviíová polgártársat is. A hét­köznapian kezdődött, ünnepi hangu­latban befejeződött találkozó után ol­vasóink számára néhány választ ké­rek Mária KrároviCovától. Készsége­sen válaszol, íme az interjú: — Ez az egész szovjetunióbeli út­ra vonatkozik. Az a szívélyes fogad­tatás és baráti légkör, amelyben ott Nemzeti Színházunk együttesének ré­sze volt, felejthetetlen. Az Irkutszkl történet szovjet szerző műve, s ezért nagyon tartottunk az ottani közön­ség véleményétől. Képzelheti milyen öröm volt, amikor az előadás után a moszkvai közönség „Bravó Váljál" felkiáltásokkal jutalmazta Válja-ala­kításomat. — Min dolgozik most? — Shakespeare Vízkereszt vagy jük: milyen fejlődés tapasztalható 1956 és a Líránk helyzete és perspek­tívái óta Irodalmi életünkben. Persze a kérdés Időszerűségét hangsúlyozni és fölvetni könnyű, kielégítő felele­tet adni — ha egyáltalán lehet — sokkal nehezebb. Elsősorban azért, mert mire egy kritikus igazi alapos­sággal képet ad az irodalom vala­melyik korszakáról, _ a fejlődés újabb problémákat vet fel," és ez így megy tovább, amióta irodalom és kritika lé­tezik. A csehszlovákiai magyar iro­dalom kérdésére sem lehet azonnali és kielégítő választ adni. 1956-ban még Szahó Béla szerint „füst és kö­zöny közepette alakult végezetül kl az a vélemény, hogy irodalmunk kö­zepes". Ebben a „közepesben" szere­pet játszott a hazai cseh és szlovák, valamint a magyarországi irodalom is. Sem az akkori magyar, sem a hazai szlovák lapok nem foglalkoztak iro­dalmunkkal, s ez — azóta sem tör­ténik. Az Irodalmi Szemle múlt évi utolsó számának bevezető cikke ,,}ájó közönnyel" vádolja szlovák és cseh írótársainkat és magunk is nemrégi­ben éppen Fábry Zoltán magyarorszá­gi visszhangjának gyengeségét álla­pítottuk meg. Nem volt igazuk azoknak, akik kö­zépszerűnek tartották irodalmunkat, de azoknak sincs, akik azt vallják, hogy már felnőttünk hagyományépítő, kultúrákat összekötő, a szocializmust a maga hazai összetettségében építő feladatainkhoz. Hagyományépítésünk meg sem kezdődött, az első köztár­saság magyar irodalmának felmérése meg sem indult, pedig — idézzük Szabó Bélát: „a polgárt Nyugat... igenis becsületesen számon tartotta az itteni »közepes« alkotásokat". A kultúrákat összekötést egyoldalúan ugyan, de folytatjuk, ám szinte csak fordításokkal és recenziókkal. A szlo­vák-magyar kulturális közeledés tu­dományos feltárására Csanda Sándo­ron kívül senki sem vállalkozott, de a publicisztikában sem mutathatók fel ezen a téren különösebb eredmé­nyek. Sikerült-e közelebb kerülnünk a magyar dolgozókhoz, és segítjük-e a kulturális életet? Vajon egyébként egészséges és érthető lokálpatriotiz­musunk irodalmi vonatkozásainak a művekben való tükröződése mellett elértünk-e hazafiságunk és interna­cionalizmusunk sajátos kérdéseinek megnyugtató, színvonalas művészi tisztázásához? Mács — bírálatunk szlovákiai magyar mércéjének célja és értelme éppen a középszerűség vádjának egyszer s mindenkorra való viszautasítása volt. Mert ennyi fel­adattal szemben ma még nem rendel­kezünk annyi lehetőséggel, mint a Rácz Olivér cikkében (Üj Szó 1962. április 19.) említett „kis" Irodalmak bármelyike. Nyugodtan állíthatjuk, hogy összehasonlíthatatlanul szeré­nyebb lehetőségekkel aránytalanul nagyobb feladatokat kell megolda­nunk, mint magyarországi írótársaink­nak. A „különmérték" tehát ezt je­lenti, nempedig a művészi igényes­ség lejjebb-szállítását. " A magyarországi ellenforra­dalomról szóló naplójegyzetek leg­nagyobb értéke a Szabó Bélára min­dig jellemző nyíltság, a kétkedés és a bizonytalanság őszinte kimondani készsége és merészsége, megint csak a múltban sokat szenvedett és a szo­cializmusért önérzetét és gyomrát fel­áldozó harcos jogán, de éppen ezért a szocializmust feltétel nélkül igenlő becsületes kommunista végül mégis tisztán látó platformján. Ez a végső tisztán látás azonban sehol sem veszi fel a végén okosok bölcsességét. A szenvedélyek' mesterséges felszí­tása és felszabadítása a fasizmust juttatta írónk eszébe, a faji gyűlölet­nek azt a tombolását, amelynek ő ls áldozata lett. Bár az autós-jele­netet A család kedvencé ben nem egé­szen úgy írja le, mint itt a Naplóban, a párhuzam mégis jogos és hiteles. A magyar ellenforradalom irodalmi feldolgozása igazában még nem szü­letett meg. Szabó Béla gyors reagálá­sából mélyebb elemzés nélkül — hisz naplójának szerkezeti felépítése is mutatja, hogy nem ez a kötet legfon­tosabb része — csak egy hangot emelnék még ki, amit mindenképpen disszonánsnak érzek: írónk szüksé­gesnek látja elemezni azt a kérdést, hogy a magyar nép „a hitlerizmus Idején fel volt fegyverezve, mégsem emelt fegyvert a fasizmus ellen, sőt 1944-ben némán tűrte, hogy a német fasiszták megszállják az országot". Szabó Béla ugyanezt vetette a zsidók szemére 1942-től kezdve A család ked­vence tanúsága szerint, és a regény főhőse majdnem magyarságának meg­tagadásáig Jutott. A Napló irodalom­rajongója mér eladja dédelgetett ma­gyar könyveit az antikváriumban. Ezt a mellre nehezedő rossz érzést aztán a végsőkig fokozza a békés, megtisz­tult Budapest karácsonyi kirakatába került patkány bizarr képével. Tudjuk és érezzük, hogy Szabó Béla sokat szenvedett a fasizmus gyilkos idősza­kéban, de ez a megoldása a jó íz­lés határát súrolja. Wetfel Musza Dag-jának bátor örmény csoportja megmenekült, Nexő Szürke fényének törékeny és hatalmas hősnője azon­ban áldozatvállalásában semmivel sem kisebb, mint Szabó Béla németet gyil­koló főszereplője A család kedvencé­ben. A Napló 1956 nehéz problémákkal telitűzdelt hellyel-közzel ellaposodó, de egészében értékes alkotás. Érté­kei önmagukért szólnak, gyengéit vé­di az író többi műveivel és egyéni­ségével való összehasonlítás.^ Werfel mondja Verdi című regényében, hogy a kitárulkozás maga a kín. Szabó Bé­la lélekfeltárásának bizonyító erejű Mária Kráfovičová, a bratislavai Hviez­doslav Színház Klement Gottwald állam­díjas művésznője. itt úgyis közel van hangversenyterem... A megszakított interjú már az au­tóbuszban folytatódik. (A kis piros Moszkvics, amellyel a találkozókra jár, most férjét viszi munkája után). Sok érdekeset megtudok az államdí­jas színésznő munkájáról. A színház először akkor bűvölte el és ejtette rabul, amikor kislány koréban néni­je, aki jegyszedőnő a bratislavai színházban (még ma is) becsempész­te az egyik előadásra. Először a mar­tini színházban lépett fel, többéves sikeres szereplése után azonban szük­ségesnek tartotta a távábbtanulást és a bratislavai konzervatóriumra jött. Közben tovább Játszott — ta­nárai Jozef Budský, K. L. Zachar ol­dalán. A legnehezebbnek a televízió­ban végzett munkát tartja, ahol nem csupán a szöveget kell megtanulni, hanem azt is, mikor melyik kamera „veszi" és hogyan. A képernyőn a néző úgy látja, hogy szerelmesen partnere szemébe néz, de neki tud­nia kell, hogy ebben a pillanatban 40 cm-re Mikuláš Huba orra mellé kell néznie. Űjra a CSKP kongresszusának tisz­teletére tett felajánlására terelődik a sző. Hogyan teljesíti? Hadd ellen­őrizze a nyilvánosság a művész fel­ajánlását is: Januárban kezdte a be­szélgqjpseket, s a Matador-gyárI volt a 60. találkozás a dolgozókkal. Ügy véli, a kongresszusig túl ls teljesíti heti a vállalást. Mária Kráfoviíová példásan telje­síti vállalását. A moszkvai közönség­hez hasonlóan mi is elismerhetjük igyekezetét: „Bravó Váljál" Vilcsek Géza Mielőtt felgördül a függöny A műkedvelő színjátszó-együttesek szlovákiai seregszemléje előtt A MŰKEDVELŐ SZlNjATSZÖ-EGYÜT­TESEK az utóbbi években számos po­zitív eredményt értek el. Tevékeny­*«<.«. j £ .... , ségük űj formákkal gazdagodott, s fájdalmát három idézetből summáz- »,«„„ f hátink- H7 plsfi fl Nrm1fihŕ\] a m ácn. ... ' hatjuk: az első a Wap/őból, a máso dik Az élet peremé bői, a harmadik Fábry Zoltán mély lelkű soraiból való: az idegen általában bizalommal velő színjátszó együttesek élcsapatát ma az jellemzi, hogy működésük súlypontja a bemutatók számának mennyiségéről, az előadások minő­helyeződött át. EZ azonban vagyok, és bárkit szívesen útbaiga­zítok. Ma már ott tartok, ha elmúlik egy hét anélkül, hogy az utcán meg megköveteli, hogy az egész kollek­tíva alaposabban, hosszabb Ideig ké­szüljön fel, mert ez hat a kollektíva nem szólítanának, nyugtalan vagyok, hiányérzetem támad, mintha nem vé- mmaen eSy es t ag) an a* tejlodé­gezném rendesen napi feladataimat." „ ... mindenki az égvilágon félváll­ról kezel, senki, de senki nem köze­ledik felém azzal a szeretettel, amely után annyira vágyódom, mint szom­jas ember pár csepp víz után. Persze nem mondhatom ezt senkinek ... nem mondhatom, mert még nevetségesebbé válnék..." „Nincs szlovákiai magyar író, aki annyit küzdött volna a tollal és a tollért, a sikerért és az eredmé­nyért, aki oly görcsösen és elkesere­detten és szerelmetesen markolta vol­na a tollat, olyan szívósan, annyira fanatikus önhittel és hajszoltsággal, mint ő... Hányszor adtuk fel Szabó Bélát és tolla hányszor hódította vissza szívünket és elismerésünket. Makacs és hű maradt minden életpo­fon és minden sikertelenség ellené­re ..." KÄFER ISTVÁN sére, nevelésére is. A színházi tevé­kenység nemcsak a színjátszás szak­mai ismereteinek ápolását követeli meg, hanem az általános kulturális politikai művelődés kibővítését, az esztétikai érzék kifejlesztését is. Ezenfelül minden egyes darab té­májánál fogva a kérdések és a prob­lémák új körét veti fel, amelyet meg kell ismerni s amelyeket a színjátszó együttes tagjainak magu­kévá kell tenniük. Napjaink műkedvelő színjátszásá­nak egyik további jellegzetessége, hogy egyre jobban előtérbe lépnek a nem hagyományos színpadi zsáne­rek, Így az Irodalmi színpadok, a ve­gyes művészi csoportok, agitációs arra, hogy"'véleményt mondjanak ä küldetésének új értelmezése nagy, de nem elérhetetlen követelményeket támaszt az együttesekkel szemben. Jóllehet e követelmények teljesítésé­nél még sok harcot kell megvívni fl „színházasdl" régi, egészségtelen értelmezése, az önelégültség, a ké­pességek túlbecsülése stb. ellen, ám ma már, elmondhatjuk, hogy a mű­kedvelő színjátszóink új úton halad­nak. A szlovákiai és az országos sereg­szemlék alkalmat adnak arra, hogy az együttesek bemutassák az év fo­lyamán elért eredményeiket, kicserél­jék tapasztalatalkat, megvitassák problémáikat. A szlovák műkedvelő színjátszó együttesek Idei szlovákiai seregszemléje, amelyet május 25-e és június l-e között a Sp. Nová Ves-ben rendeznek meg, a legjobb és leg­ötletesebb bemutatók sorozata lesz. A bizottság, amely a szemle műsorét összeállította, nemcsak az egyes elő­adások tárgyát és színvonalát bírálta el, hanem figyelembe vette az együt­tesek erkölcsi és politikai arcélét, belső életüket és társadalmi hatásu­kat. A SEREGSZEMLE látogatóinak és az együttes tagjainak lehetőségük nyílik együttesek stb. Jelentősége. Ez a je­lenség nem dlvattünet. hanem e tár­sadalmi szükségletből fakad, abból a vágyból, hogy az együttes talpra­esetten, sajátos módon és újszerűen foglaljon állást napjaink kérdéseihez. A műkedvelő színjátszás társadalmi műkedvelő színjátszás távlatairól és Jelenlegi problémáiról azokon a vita­üléseken, amelyeket az egyes előadá­sok után tartanak, valamint az együt­tesek életéről és új munkaformáiról tartandó beszélgetéseken is. (pr) 1982. május 12. ÜJ SZÖ 7 *.

Next

/
Thumbnails
Contents