Új Szó, 1962. március (15. évfolyam, 59-89.szám)

1962-03-31 / 89. szám, szombat

Az élelmiszeriparnak is lépést kell tartania a fejlődéssel A harmadik ötéves terv fontos feladatainak sikeres teljesítése meg­követeli, hogy már 19B2-ben minden fokon emeljék az irányítás színvo­nalát. Ha minden ágazatban és üzemben biztosítjuk a tervfeladatokat, ak­kor mint a jól egymásba illeszkedő fogaskerekek zökkenőmentesen vi­szik tovább az egész népgazdaság gépezetét. így van ez az élelmiszeriparban és a mezőgazdaságban is. Márpedig ez az ágazat sokkal maradt adós a múlt évben. Az 1961. év mezőgazda­sági terv nem teljesítése azt eredmé­nyezte, hogy a tervezett behozatalon kívül olyan termékek behozataláról is kellett gondoskodnunk, amelyeket idehaza ls termelünk, de amelyekkel mezőgazdaságunk adós maradt. Tudjuk, hogy egyedül Szlovákiában 41,5 millió liter tejet, 19,9 ezer tonna húst és 13,4 millió darab tojást nem szállítottak le a feldolgozó iparnak, ami erősen fékezte az élelmiszer­ipar termelésének tervezett növeke­dését. A központilag irányított 25 vál­lalat közül 8 nem teljesítette a múlt évi tervet. A munkatermelékenységben a tervezett 8,2 százalékos növekedés helyett csupán 5,1 százalékot tudtak elérni. Ha e néhány számot tüzetesebben elemezzük, akkor azt a következte­tést kell levonnunk, hogy ezek a nem kielégítő eredmények elsősorban: 1. a mezőgazdasági terv nem telje­sítésében, 2. a szállított nyersanyagok és termények nem kielégítő minő­ségében, 3. az elégtelen szakmunkás-után­pótlásban, 4. több fontos beruházás lemara­dásában rejlenek. Az első két pont szorosan össze­függ egymással. Ezekkel nem kívá­nunk bővebben foglalkozni, csupán annyit kell megjegyezni, hogy pl. a múlt évben a beszolgáltatott tej alacsony zsírtartalma erősen befolyá­solta a vaj és sajtgyártást. A tejhiány következtében az egyik kerületből és járásból a tejfeldolgozó üzemek ka­pacitásának kihasználása érdekében más kerületbe és járásba kellett tejet szállítani, ami kedvezőtlenül befolyá­solta a munkatermelékenységet. Ha­sonló volt a helyzet a húsiparban: a nem egyenletes felvásárlás ós szál­lítás kedvezőtlenül hatott a tervtelje­sítésre és a húsipari üzemek egész munkájára. Az 1962. évi terv a szlovákiai élel­miszeriparban 10,5 százalékos emel­kedést irányoz elő. Ennek keretében a tejipar termelése 19,7 százalékkal, a húsfeldolgozó ipar 12 százalékkal, a konzervipar teljesítménye 14,3 szá­zalékkal növekszik stb. TÖBB ÉLELMISZERT A fenti feladatok akkor teljesíthe­tők, ha az elöljáróban felsorolt nehéz­ségeket és hiányosságokat felszámol­juk. A mezőgazdaságban még nagy tartalékok rejlenek s ezek feltárására és kihasználására megvannak a lehe­tőségek. A harmadik ötéves terv az életszín­vonal emelése céljából számba veszi azt ls, hogy emelkedjen a lakosság napi egy személyre eső kalória-fo­gyasztása, amit 3323 kalóriában álla­pít meg. A második ötéves tervben átlagban már 3080-at értünk el, úgy­hogy ezen a téren Csehszlovákia a világon az elsők közé került. A fo­gyasztott kalóriamennyiségen belül is kedvező arány mutatkozik a ma­gasabb tápértékű állati eredetű fehér­jék tekintetében. Ezzel magyarázható a tej- és hústermékek nagyobbmérté­kfl fogyasztása is. Kívánatos, hogy a lakosság egészségi szempontból — a lehetőségek és kellő mértéktartás figyelembevételével több fehérjét, zöldséget, hüvelyeseket és gyümöl­csöt fogyasszon. Ezért hárulnak na­gyobb feladatok a mezőgazdasági ter­melésre, amelynek nemcsak hogy meg kell szüntetnie az állandó lemara­dást, hanem mindent el kell követnie a kitűzött feladatok eléréséért. A DOLGOZOK KEZDEMÉNYZÉSE Dolgozóink helyesen fogják fel a harmadik ötéves terv jelentőségét, és ezért öntudatosan teljesítik, ső' sok helyen túlszárnyalják a tervfeladato­kat. Fokozta az eredményeket a CSKP XII. kongresszusa tiszteletére indult 1 A šumperki vasutasok ajándéka a CSKP XII. kongresszusának (CTK) — A šumperki vasúti műhelyben Vladimír Zdráhal ve­zetésével dolgozó szerelik a na­pokban fejezik be egy korszerű gépsor öszeáilítását, melyet saját újítási javaslatuk alapján készí­tettek. A Diesel-motorok javítá­sát meggyorsító gépsor a munka­termelékenység jelentős növelését és még ez idén mintegy 100 000 korona megtakarítását teszi lehe­tővé. munkaverseny. A versenyben kitűn­tek a konzervipar üzemei TrenCínben, Nové Mesto nad Váhomban, a bra­tislavai Palma, valamint a Figaro cso­koládégyár. A Figaro drazsé-műhelyében 5 kol­lektíva közül Korbelová kollektívája már elnyerte a szocialista brigád cí­mét és újabban a CSKP XII. kongresz­szusának brigádja címért versenyez. Mint példás export-üzem azon fára­dozik, hogy az első negyedévben az export-terv 28,7 százalékát teljesítse. Március végéig a szocialista munka­brigád-mozgalomban a dolgozók 28 százaléka vesz részt. Valentyina Ga­ganová példájára felveszik a kapcso­latot köztársaságunk többi édesipari üzemével. Kicserélik tapasztalataikat, ésszerűsítő javaslataikat és a gyár­tási dokumentációt, továbbá 25 újí­tási javaslatot nyújtanak be az első negyedévben, amelyek 300 ezer ko­rona megtakarítást eredményeznek. Ugyancsak Gaganová módszere sze­rint egy 19 tagú közösség élén Blan­ka Nováková a malackai konzervgyár­ban versenyez. Nováková jó ered­ménnyel dolgozó kollektívából ment át egy ifjúsági brigádba, hogy segítse fejlődését. Még számtalan hasonló példát so­rolhatnánk fel más üzemekből, ami azt bizonyítja, hogy van akarat és kezdeményezés az élelmiszeripari üzemekben is; több és jobb minőségű árucikkeket gyártani. HATÉKONY BERUHÄZÄSOK Szocialista köztársaságunk a múlt rendszertől eléggé elavult, régi be­rendezésű élelmiszeripart örökölt. Oj üzemeket a felszabadulás után csak ott építhettünk, ahol a kapacitás nem volt megfelelő és veszélyeztette a la­kosság zavartalan ellátását, vagy, ahol az üzemek felújítása nem mutat­kozott eléggé gazdaságosnak. Abban az Időben a nehézipar fejlesztése miatt nem Is lehetett nagyobb fi­gyelmet fordítani az élelmiszeripari beruházásokra. Ennek ellenére az élelmiszeripar dolgozóinak az álla­mosítás óta sikerült a termelést két és félszeresére növelni és bővíteni a választékot. Az eredményeket az iparágban foglalkoztatott munkások számának 20 százalékkal való csök­kenésével érték el. Időközben új üzemeket terveztek, építettek, nagy tapasztalatokat szereztek amihez hoz­zájárultak a szocialista országokkal való szoros együttműködés és a kí­sérleti- kutatómunka alapján kidol­gozott fejlesztési tervek is. Ma már komoly eredmények mutatkoznak az új élelmiszerüzemek magasabb tech­nikai színvonala mellett, különösen a gyártás gazdaságossága, hatékony­sága, valamint a beruházások költ­ségeinek csökkentése terén. Az élelmiszeripar távlati tervében folytatják a húsfeldolgozó ós sütőipar magasabb fokú gépesítését. Újjáépítik és korszerűsítik a cukoripart. Nagy feladatok várnak a malom- és sütő­iparra is. Ka Szlovákiában 530 pék­üzem van, melyek számát a távlati terv szerint 1980-ig 101-re csökkentik, vagyis az apró péküzemek megszűn­nek, a nagyobbakat korszerűsítik és újak is épülnek. Mindegyikben kiváló gépesítés lesz, 20 üzemben pedig be­vezetik a teljes automatizálást. A bra­tislavai nagy sütődét ma még csak 60 százalékig gépesítették, nincs au­tomatizálva, de a következő években ezt is megoldják. Nemrégen helyezték üzembe a prešovi nagy péküzemet és további kettőt építünk Ilaván és Mar­tinban. Minden olyan területen léte­sítünk új üzemeket, ahol nagyfokú gazdasági fejlődést várunk. Gyorsan fog fejlődni a húsipar A második öt­éves tervben 184 milliós beruházás mellett 3 nagy húskombinátot épí­tettek, a harmadik ötéves tervben már fél milliárd koronát ruházunk be és 11 új üzemet létesítünk, emel­lett sok üzem új gépi berendezést kap. A köztársaságban még épül 5 malátagyár, 10 baromfifeldolgozó kombinát, 16 új tejüzem, 30 tejüzemet pedig korszerűsítenek. Ezenkívül 2 új konzervgyár, műbélgyár, citrom­sav- és erőtakarmánygyár épül. Már az a tény, hogy a harmadik ötéves tervben köztársaságunk élel­miszeripari termelése több mint 30 százalékkal emekedik, a munkaterme­lékenység is csaknem 30 százalékkal növekszik, a legjobban bizonyítja, mi­lyen igényes és bonyolult feladatok állnak a dolgozók előtt. Elsősorban a mezőgazdasági dolgo­zók feladata ellátni az élelmiszer­ipart elegendő és jó minőségű nyers­anyaggal. hogy élelmiszeriparunk ké­pes legyen dolgozóink állandóan nö­vekvő Igényeit kielégíteni. Grek Imre <£A márciusi havazások lehetővé tették, hogy sielőink a bóviszonyokat jól kt­X használják. Felvételünk a deményfalvi völgyben készült, ahol az új korszerű ^sífelvonóval óránként 360 síelő jut fel a Chopok északi lejtőjére. (Ferency felvétele) Tornász hármasviadal Prágában Április 13—15-e között a prágai Sportpalotában Csehszlovákia—NDK— Ukrán SZSZK férfi és női tornász­viadalra kerül sor. Az NDK női együttesét Starké Európa­gbajnoknő vezeti. Kívüle Radochl, Föst, Mannewitz, Sonntag, Schneider jönnek 1£ Prágába. A német férfiválogatott tagjai: Füllé, Milbradt, Karstedt, Weber, Tippeli és Böhm. E hármas viadal tornászaink egyik fontos állomása világbajnoki felkészülé­süknél. A találkozón kötelező és szaba­don választott gyakorlatokat mutatnak be. 9 Budapest: A Magyarországon tar­tózkodó szovjet labdarúgó-válogatott ed­zőmérkőzést játszott a budapesti és a £ Baranya megyei vegyes csapat ellen. ' A találkozó 0:0 arányú döntetlennel vég­ződött. • Klingenthal: Az aschebergl nemzet­közi síugró versenyt, — melyen cseh­szlovák, lengyel, magyar, német és szov­jet ugrók rajtoltak, a csehszlovák Mo­tejlek nyerte a szovjet Samov és a né­met Bokeloh előtt. • Budapest: A világbajnokságra készü­lő magyal labdarúgó-válogatott tartalé­kos játékosokkal (Albert, Sárosl és az újpesti játékosokon kívül) 6:0-ra győzte le a K. Lombik együttest. • Bécs: A Osztrák-Szovjet Baráti Egye­|sülét meghívására Latyinyina, Kovovalo­" va, Alekszandrova, Maszlova, Sahlin, ?AzraJan, Ovszjanyikov, Zajcev, Aznavur­Ljan és Bibarcev szovjet tornászok auszt­riai vendégszereplésen vesznek részt. 0 Budapest: Ma a budapesti Sportcsar­nokban rendezik az olasz-román-magyar női tőrcsapatverseny küzdelmeit. A ma­$gyar színeket Marosi, Gulácsi, )uhászné, Zsákovicsné és Szalonkai képviselik. X • Debrecen: A szovjet B válogatott f 10 000 néző előtt 3:2 (2:2) arányú győ­|zelmet aratott Debrecen válogatottja el­7 len. ' t UJ SZO keresztrejtvénye A szovjet sportolók nemzetközi sikerei bizonyítják, hogy a Szovjetunió a sport terén a világ első államává küzdötte fel magát, s a szovjet labdarúgó-válloga­tott elmúlt évi dél-amerikai portyája arra Jogosít fel bennünket, hogy a szov­jet labdarúgó-válogatottat az idei labdarúgó VB egyik esélyesének tekintsük. VÍZSZINTES: I 7. Jelmondatunk befejező része a nyíl 1. Jelmondatunk első része a nyíl | irányéban. ^8. Állati fekhely. ^SL Tétlenül Irányában. 13. Rokon. 14. öreg, régi " * " németül. 15. Súlymérték volt. 16. Visz­sza: lesperem. 17. Fejrész. 18. Sznob páratlan betűi. 19. I. G. D. 21. Csapat. 23. Bennünket, szlovákul. 24. Rét peremei. 25. Dohányos teszi. 26. A mezei állat. 28. Testvér. 30. Építőanyag. 31. Állatkert. 32. A szovjet labdarúgó vállogatott fe­dezete. 33. Szeszesital. 34. Udvariatlan kínálás. 36. RVF. 38. Loholó. 39. Sár németül. 40. Sértetlen. 41. Kiváló épí­tész (. . . Miklós 1814—1891). 42. Angol fér­finév. 44. Tüll betűi (hibásan). 45. I lsl 46. Ez, ezt oroszul. 47. Kétll 48. A szov­jet válogatott csatára. 49. Flndzsa más­salhangzói. 51. Európai nemzet. 52. Vásárolta. 53. Angol sör. 54. Nem ép­eszű. 56. Két szó: testrész és szállító­eszköz (két betű felcserélve). 57. A szov­jet válogatott csatára. 59. Görög betű. 60. Étkezni. 61. SMJ. 63. Lakik, él an­golul. 64. Te, franciául. 66. Fiú bece­név. 68. Kiállt magánhangzót. 69. A szovjet válogatott középfedezete. 71. Személyes névmás. 72. Veszteség. 73. Fadarab. 75. Vízesés az Egyesült Álla­mokban. (G = v) 76. Formájú. 78. Na­gyon szeret. 80. Város, ahol a VB mér­kőzések lejátszódnak. 82. Éppen hogy. 83. Bibor magánhangzók nélkül. 84. Fi­gyel. 86. VLH. 87. Román pénzegység. 89. Búg betűi. 90. Olga, Irén, 91. A szov­jet válogatottban középfedezet. 93. A szovjet csapat kapusa. 95. Ö latinul. 96. Idegen női név. 97. Elem (vegyjele A). 98. Balatoni üdülő. FÜGGŐLEGES: 2. Italt. 3. Indíték. 4. Fiú becenév. 5. Elba eleje. 6. Azonos mássalhangzók. Egy vízilabda-torna tanulságai Az idei úszfiévad már az ajtón kopogtat, élversenyzőnket sok nehéz nemzet­köz viadal várja. Ezeken kell majd bebizonyítaniok, hogy legutóbbi eredmé­nyeik tartósak és nem átmeneti jellegűek. Sajnos vízilabdázóink nemzetközi viszonylatban még mindig nem érik el a kivánt szinvonalat, habár hazánkban az elmúlt évek során újabb fedett uszodák létesültek. Košinén egy hónappal ez­előtt adták át rendeltetésének a várva várt fedett uszodát, és néhány hét le­forgása ulán komoly lehetősége nyílott legjobb vízilabdázóinknak arra, hogy számot adjanak eddigi felkészültségükről. A négyes csapatversenyben megérde­^melten került az első helyre Magyaror­szág egyik legerősebb együttese, a szol­noki Dózsa, amely biztosan győzte le mind a csehszlovák válogatottat, mind a ^košicei CH együttesét. A magyar Játéko­' sok minden tekintetben felülmúlták a csehszlovák vízilabdázókat. Nem kellett | különös szakértelemmel rendelkeznie an­nak, aki a döntő mérkőzés folyamán észrevette, mennyire pontosabbak a ma­gyar játékosok leadásai, mennyivel köny­„ nyebben mozognak a vízben, és mennyi­ével erősebbek a lövéseik. Nem szolgál­hat válogatott csapatunk mentségére az a körülmény sem, hogy több élvonalbeli játékosunk igazolatlanul hiányzott és igen hasznos edzést és versenyalkalmai szalasztottak el. A košicei játékosokon kívül, akik a tornán a CH Košice csa­patban szerepeltek, csupán Reisenbüch­ler, Csop II, Aman és BaCík Jelentek meg, míg a prágai Motorlet válogatott játékosai az előzetes értesítés ellenére sem érkeztek meg. Különös magatartás ez, amely annál aggasztóbb, mivel olyan sportágban fgrdul elő, amelyben még sok a behoznlvaló. A szolnoki Dózsa Igen kiegyensúlyozott csapattal rendelkezett. Erősségei a 88­szoros válogatott Boros, a 82-szeres válo­gatott Kanizsa, Hasznos I. és Pintér, f A második helyen végzett košicei ČH |nem keltett csalódást. Az együttes tag­ijain meglátszott a fokozott edzés és már f most bizonyosra vehető, hogy a soron­'f következő bajnokságban a košicei ČH % vízilabda-csapata ismét belszól a bajnok f ság kérdésébe. Kétségtelenül egyik elő­|>nye lesz a košicei együttesnek a sok t kiegyensúlyozott tudású játékos, s ez <£a tény biztosítja az edzők számára a ^gyakori taktikai változások alkalmazását. |>Kalinka, Kladek, Stofán, Csop I., Sraga, f Dráb, Sokol, Botlik, Pecer, • Lackner, a f visszatért Rajnovsky és Kropáč Játéko­sokból álló gárda komoly erőt képvisel. I Ifjúsági válogatottunk, amelyet košicei és prešovi játéko* kból állítottak össze, természetesen na-, lehetett egyenrangú ellenfele a töböí^ résztvevő csapatnak. Azonban számukra is tanulságos volt a vízilabdatorna, amelyet ezentúl Kolicén rendszeresen szeretnének megrendezni. (ta) művészet franciául. 10. Grönland szi­geti város. 11. Itt szlovákul. 12. Csoma­goló eszköz. 13. A szovjet válogatottban középfedezet. 18. A labdarúgó VB-on csapatot szerepeltető állam. 19. Török miniszterelnök (ékezet pótlás) 20. Párbaj Idegen nyelven, (ékezet felesleg.) 22. Csapata a Szovjetunióval egy csoport­ban küzd. 25. Könyvben van. 26. Körül­belül szlovákul. 27. Hiányos olló. 29. Molnár Ferenc regényében ezt rágták a „csemeték" (tt = t). 35. Halféle. 37. Ra­bolná. 39. Kiszépít. 40. Csigafajta. 43. Fogyaszthatja. 45. Elmegy. 48. Bátor-e. 50. Angolul előd, 52. Valuta rövidítése. 55. így németül. 56. Csapata bekerült a VB döntőjébe. 58. Két sző: madár szlovákul és helyeslő sző. 59. Lengyel­országi város. 61. Háziállat viseli. 62. Német zeneszerző keresztnevének kez­dőbetűjével. 65. Csapata a szovjet válo­gatottal egy csoportban küzd. 67. Fo­lyó Németországban. 69. SIA. 70. Idő­mérő. 72. Borjú németül. 74. Károly, Dezső. 77. Énekhang. 79. írógép márka. 81. Lusta. 84. Ipari növény. 85. Egymást követő betűk az ábécében. 87. Francia névelő. 88. Római hármas. 91. Angol tagadősző. 92. Tova magánhangzói. 93. Ján páratlan betűi. 94. NH. Megjegyzés: A vlzsz. 48 és 57 har­madik kockájába kettősbetű. TUDNIVALÓK: Beküldendő a vízsz.: 1. függ. 7. vízsz. 32. 48, 57, 69, 91 és 93, továbbá a függ. 13, 18, 22, 56, 65 megfejtése legkésőbb hat napon belül. A címzésnél tüntessék fel: Keresztrejtvény. A megfejtéseket le­hetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: ŰJ SZO, BRATISLAVA, GORKÉHO 10. A he­lyes megfejtők között minden héten öt könyvet sorsolunk kl. Legutóbb közölt keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Csak egy módja van annak, hogy kevésbé legyünk önzők a többleknél, az, hogy beismerjük önzé­sünket. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: Dubravszký Matild, Fiľakovo, Fukács Nándor, Vei. Dravce, Galgóczy Ilona, Nltra Jármay László, Trnava Korim József, Lučenec, A könyveket postán küldjük el. Szombat, március 31. A BRATISLAVAI MUZIK MUSURA: HVIEZDA: Fracasse kapitány (fran­cia) 15,30, 18, 20.30, SLOVAN. Leigázott folyók (szlovák) 15.30, 18, 20.30, MET ROPOL: Az utolsó tanú (NSZK) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Holnap lesz o döntő nap (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Ha a világon van valahol para­dicsom (cseh) 15 45, 18.15, 20.45, PRA­HA: A szív útvesztője (cseh) 10.30, 13.45, 16, 18.20, 21, MÁJ: Háború és béke I. rész (USA) 18, 20.30, BRIGÁDNIK: Pró­baút (magyar) 17, 19.30, MIER: Vigyázz, nagymama! (szovjet) 16.30, 19, A tár­gyalást elnapolták (NDK) 21.30, PALACE: Orvos és kuruzsló (olasz) 22, DUKLA Pique dame (szovjet) 18, 20.30, STALIN­GRAD: A város újra él (szovjet) 17.30, 20, ISKRA: Bukfenc (cseh) 17.15, 19.45, PARTIZÁN: A Jég emberei (cseh) 17, 19.30, NÁDEJ: Gyima Gorin karrierje (szovjet) 16.30, 19, ZORA: Soha sem ké­ső (szlovák) 17.30, 20, POKROK: Lépés­ről lépésre (NDK) 17, 19.30, DIMITROV. Tengeri szivacsvadászok (szovjet) 17.30, 20, PIONIER: A mi édesanyánk (szovjet) 20, OBZOR: Szeptemberi szerelem (NDK) 18, 20.30, MLADÝCH: Hamupipőke (szov­jet) 15,30. A KOSICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: A város újra él (szovjet), PAR­TIZÁN: Szerelem csütörtök (magyar). 0SMEV: Fűre lépni szabad (magyar), DUKLA A szerelem és a másodpilóta (NDK), TATRA: Keresztesek I. rész (len­gyel). A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Spanyol óra, Okos asszony (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Kálmán apó feltámadása (19J, ŰJ SZÍN­PAD: Francianégyes (19), ZENEI SZlN­HÁZ: Prokofjev. Romeo és Júlia, Berlioz. Fantasztikus szimfónia (19.30). A TATRA REVÜ MŰSORA Orfeusz a félvilágban (20). A KOSICEI Ali,AMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Diótörő (19), HOLNAP: Aladin csodalámpája (14.30), Diótörő (19). A KOMARNOl MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: SENEC: Szarkafészek (19.30), CALOVO: Egy szerelem története (19.30). A televízió műsora: Bratislava: 18.00: Gyermekműsor. 19.00: TV Híradó. 19.30: Külpolitikai kommen­tár. 19.50: Üj dalok. 20.00: Áprilisi eszt­rádműsor. 21.45: A nap visszhangja. 22.00: Az államdljas Szlovák Népművé­szeti Együttes műsorából. Budapest: 18.00: Kicsinyek műsora. 18.30: TV Híradó. 18.45: Hétről hétre . . 19.00: A kaukázusi krétakör, közvetítés a Ma­dách Színházból A II. felvonás szüne­tében: Színházi Jegyzetek. Kb. 22.00: Hí­rek. A TV Híradő Ismétlése. IDŐJÁRÁS: Többnyire felhős idő, helyenként eső. A délutáni hőmérséklet 12 fok körül. Élénk délnyugati szél. „Oj SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkpsztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10 sz Telefon: 537-16, 512-23, 335 68, 506-39, — főszerkesztő: 532 20, — titkárság: 550-18, — sportrovat: 505-29 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503 89. Előfizetési dl) havonta 8 Kčs. Terjeszti a Posta Hl-lapszoigáiata. Megrendelhető és előfizethető: a Posta Központi Hírlap Irodánál, Bratislava, Gottwald tér 48/VII. Megrendelhető még minden postah.vatamá' és kézbesí­tőnél, A külföldi megrendeléseket g posta sajtókivitelt szolgálat? ŕoštovjj novinový, úrad ~ yývoz tlače, Praha I., Jindŕišská 14, e* Intézi el, K-08'21124

Next

/
Thumbnails
Contents