Új Szó, 1962. március (15. évfolyam, 59-89.szám)

1962-03-31 / 89. szám, szombat

EGY ÚJ VIETNAMI FALUBAN M ég 1954-ben a Diem Blen Phu-ért folyó harcok Idején találkoztam az északnyugati vidéket járva egy thai nem zetlségű régi pártmunkással. Hosszabb gyaloglás után lepi­hentünk. Oj barátom sokáig nézte a hullámzó gyomten­gert, amely valahol messze összefolyt a látóhatárral. Az­után intett a fejével és ezt mondta: — Milyen szépek lesznelk ezek a mezők, ha majd traktorokkal műveljük meg. Most újra visszatérek erre a tájra, hogy meglássam az is­merősöm által megálmodott csodálatos jövőnek első sike­reit. Alkonyat felé ezen a vidé­ken a köd is sűrűsödik, a hold sugarai csak halvá­nyan törnek át rajta. Az út egyik oldalán alacsony domb emelkedik. A távolból gépek zaja csapja meg fülünket. Előtt.nk éppen egy felírást világít meg a nagy villany­égő: Moc Chau Állami Gaz­daság. Itt vannak az igazga­tóság irodái. Az igazgató he­lyettese a falon függőtérké­pekhez vezet és magyarázni kezd: „Gazdaságunk földjei 950—1500 méter tengerszint feletti magasságban vannak. Az ültetvények és a legelők te­rülete összesen 10 000 hektár. A munkások legnagyobb része a volt ellenállási mozgalom harcosaiból áll, akik itt te­lepedtek le, hogy a rossz éghajlati vizonyok ellenére Is termékennyé tegyék ezt a vidéket. Az utóbbi években több önkéntes Ifjúsági brigád ls segített. Az állami gazdaság az állat­tenyésztésre specializálja ma gát. A múlt évben 2500 darab szarvasmarhájuk, 1300 ser­tésük és 1700 juhuk volt. Az állami kereskedelemnek 700 tonna húst adtak el. Gyümölcsöseikben főleg na­rancsot, citromot, almát, kör­tét, szőlőt őszibarackot ter­mesztenek. Az állami gazdaságban 20 munkacsoport dolgozik. Min­den csoport külön-külön fe­lelős a rábízott terület meg­műveléséért. A gazdasághoz javítóműhely, traktorállomás, kovácsműhely, téglagyár stb. ls tartozik. A régi, hatalmas gyommező teljesen megváltozott. Az út mindkét oldalán há­zak épültek, amelyek az északnyugati vidék leggazda­gabb falvaira emlékeztetnek. Ezek a dolgozók lakásai. A gazdaság központjának egé­szen városias jellege van. Távolról a házfalak fehér­sége határozottan kitűnik a barnálló szántóföldek és a kék hegyek közöl. A fiatal traktorlsták: fiúk és lányok, az ellenállási moz­galom volt harcosaival együtt izzadnak azért, hogy Moc Chou példás gazdasággá fejlődjék. Az ötéves terv alatt itt több gyárat építenek a helybeli mezőgazdasági ter­mények ledolgozására. Az állatállomány körülbelül az ötszörösre emelkedik. A teaültetvények területét 1003 hektárra bővítik. Úgyszintén növekszik a gyümölcsösök területe is. 10 km-re a gazdaságtól egy vízesés van. A szakemberek ezen a helyen villanyerőmű­vet terveznek, amely a fel­épült gyáraknak biztosítja majd a villanyáramot. Ezek a tények akaratlanul is régi Ismerősömre emlé­keztetnek, akik 1954-ben, a nagy álmodozás közepette teljesen megfeledkezett a sok gyalogolás fáradalmairól. HUU TUAN •iram >u šxmm »»' i «*S RIPORT BRIT GUAYANÁBÓL RIPORT A DÉLAFRIKAI KÜZTXRSASXGBÓL E ast London varo­sát hiába keres­nénk Nagy-Britannia térképén — Afrika dé­li csücskén fekszik, a Buffalo fnlyfi torkola­tánál. Ez a 115 000 la­korú város a fekete földrészen fekszik, de utcáin csak a legrit­kább esetben találko­zunk négerrel. A fe­hérek városa ez — pontosabban: a fehé­reket szolgáló város. Lépten-nyomon szembe tűnik a tábla: Csak fe­hérek számára! Ott van a felirat a mozipénztár felett, a park padjain, az autóbuszokon, sót a kikötfii WC-bejáratánál is. Afrikai engedély nélkül nem teheti be a lábát a városba. East London mégis az afri­kaiakból él, akik a vá­ros környéki mangán­lelőhelyek kincsét bá­nyásszák. Az East Lon­don-! bányamunkások Csendélet azelőtt többnyire föld­művesek voltak, s az adóte­her kényszerítette őket arra, hogy elhagyják otthonukat és más munka után nézzenek. Per­sze ehhez is külön engedély a Délafrlkal Köztársaságban szállítja. A telepen van «gy kút, amelynek szivattyúját szél­malom hajtja, néhány csűr, és egyéb épületek A nagy ízért mögül kutyaugatás hallatszik: a gazda igen szereti a kutyákat, eladásra is tenyészti őket. Hogy áll a munkaerőkkel? Hill azt válaszolja, hogy nem használ foglyokat a munkára, földjét napszámosok müvelik. Megkértük, mutassa meg, ho­gyan élnek a napszámosok. Hill először zavarba jött, majd azt válaszolta, hogy jól élnek, de „az messze van". Valami kuny­hók és barakkok felé mutatott, amelyek vagy két kilométernyi­re voltak. Innen is látszott azonban: külalakjuk távolról sem veheti fel a versenyt a kutyaólakkal... Felkelés Pondolan dban Az East London-i kikötő be­járatánál hatalmas reklámfelirat fogadja a látogatót: „jöjjön East Londonba! Megnyugtatja idegeit, megismeri a lüktető életetl CSAK FEHÉREK SZÁMÁRA kell, amelyet igen nehéz meg­szerezni. Így hát a munkás­toborzók karmaiba kerülnek, s még mielőtt munkába állná­nak, már adósságot sóznak a nyakukba „előleg" formájában. Nem lakhatnak a városban. A bánya közelében épült különle­ges táborokban, ún. compoun­dókban laknak Innen csak a munkába és vissza mehet a né­ger. A tábor bejáratánál rendőr áll... Ezért a „lakásért", az ebédre osztott kukoricakásáért és különféle büntetések címén annyit vonnak le a fekete mun­kások béréből, hogy falujukba újra csak üres zsebbel térnek vissza ... Mr. Hill farmján Mr. Hill magas, őszülő haián­tékú angol. Napbarnított arca arról tanúskodik, hogy sok időt tölt a levegőn. Hill egy East London közelében elterülő farm tulajdonosa. Meghívott a telep­re. Hill farmjához az út ananász­ültetvények között kanyarog. Éppen szüretelnek. Az út men­tén halmozták fel az érett gyü­mölcsöt, hogy innen már teher­autókon szállítsák tovább a ki­kötőbe, vagy a konzervgyárak­ba. A bokrok egyenes sorai kö­zött afrikaiak görnyednek, haj­ladoznak a gyümölcsért. A nap kegyetlenül tűz, a munkaidő lá­tástól vakulásig tart. Az embe­rek sötétbarna teste lzaddság­tói csillog ... Megkérdem az egyik felügye­lőtől: — Mondja, mit fizet a tár­saság ezeknek a munkásoknak? — Két fontot egy hónapra, étkezést és fekhelyet. — Megnézhetünk egy Ilyen fekhelyet? — Tessék — mondja és egy földbe vájt lyukhoz vezet, Pondoland, ahol már harmadik ágyazták ki. A felügyelővel folytatott be­szélgetésből kitűnt, hogy a munkások foglyok Ha egy afri­kait elítélnek, a büntetés ösz­szegát a farmerek földjein kell ledolgoznia. A dél-afrikai rend­őrség és a bíróságok így egy különös munkaerőtoborzási ügynökség szerepét töltik be és szinte ingyenes mugkaerőt biz­tosítanak a farmereknek. Hill farmja kb. 600 hektáron terül el. Búzát, kukoricát, ár­pát termeszt rajta. Az árpát East London nagy sörgyárinak A tábla árnyékában jól meg­termett, markos legények áll­dogálnak. Feltűnően hasonlíta­nak egymásra .. Titkosrendő­rök, el kétségtelen. Megjelené­sük azonban a tábla feliratát teszi némileg kétségessé. A he­lyi lakosoktól megtudjuk, hogy a városban és a környéken nyugtalanság uralkodik. East Londont rezervátumok­kal vették körül. Ezek külön teriiletek, amelyeken a „benn­szülöttek" letelepedhetnek. A legnagyobb ilyen település dogálnak. Feltűnően hasonlíta­éve lázong a lakosság. Hogy eltereljék az afrikaiak figyelmét a fajgyűlölet elleni harcról, a dél-afrikai hivatalok a rezervátumokban támogatják az elavult törzsrendszert, s ezt saját szükségleteik szerint mó­dosítják. A mai törzsfőnöknek már semmi köze sincs a ha­gyományos törzsfőnökökhöz. Ez egy fizetett hivatalnok, ügy­nök, akinek a feladata az, hogy munkaerőt toborozzon és „meg­nyugtassa" az afrikalakat. Az önkény és a korrupció termé­szetees dolog Itt. A pondoland! zavargások közvetlen oka min­denekelőtt a lörzsfőnökök ön­kényeskedése, de lényegében arről van szó, hogy a dél-afri­kai kormány fajgyűlölő politi­kája az itteni afrikaiakat nyo­morra, kihalásra ftélvs. Al East-London-i körorvossal beszélgetek. A következőket mondja: — A rendkívüli állapot kihir­detése előtt hivatalosan Pondo­landban tartózkodtam Az afri­kaiak itt elviselhetetlen körül­mények között élnek 100 közül hatvanan csecsemőkorban hal­nak meg, kevesen élik meg a 40—45 évet. Általános a rosszul tápláltság. — Ha csak a rezervátumok­ban lenne így — veszi ét a szót az orvos felesége, egy fia­tal, szőke lengyel asszony. — Vegye csak East Londont. Al országban n gyermekhalandó­ság 200—300 minden ezer gyer­mekre. Itt 700! Elbeszélésük szerint a pol­dolandi zulukat az East Lon­don-1 afrikaiak Is támogatják. Bojkottálják a városi közleke­dést, sztrájkolnak a helyi tex­til-művekben, a Cheese Hurst üzemben. — Feleségemmel elhatároztuk — mondja az orvos — kívánj dóriunk Ausztráliába. Ha akar­ja, jegyezze fel nevemet is: Dowson, Charles Dowson, har­minckét éves. Miért akarok el­menni? Ne hlggyje, hogy ez minden fehér ember számára paradicsom. Vegye példánl ax én családomat. Városi orvos va­gyok, 90 fontot keresek havon­ta. Két szobánkért 35 fontot fi­zetünk. Az autót kölcsönözzük — ez kilenc font. Drága az élel­miszer. De ez még nem a leg­rosszabb. A lényeg az, hogy en­nek a fajgyűlölő rendszernek nincs jövője... — Istenem, olyan ez Itt, mintha tűzhányón élne az em­ber — teszi hozzá az asszony. — Az afrikaiak félnek tőlünk és gyűlölnek bennünket, ml pe­dig tőlük rettegünk. — Ezért határoztuk el, hogy elmegyünk Innen — mondja Dowson. Egyébként, mi fehérek senkit sem okolhatunk azért, ami Itt történik. Magunk okoz­tuk ezt... Dowson elhallgatott. Mintha csak szavait akarná Igazolni, az utcáról dübörgés hallatszott fel: két tank robog az ablak alatt, mögöttük katonákkal megrakott páncélautók. Az ál­lomás felé tartanak... Annak a városnak az állomása felé, ahol az ember „megnyugtatja idegeit és megismeri a lüktető életet." NICOLAS MACCAE (Jobbra) Ramassar az enmorei nukornádiiltetvények munká­sa és a népi haladó párt egyik aktivistája. Keserű cukor \J em hiszem, hogy Ra­* * massar Ismert a cukor­nád történetét, habár szüle­tése óta a cukornádültetvé­nyek kellős közepén él. Kt mondta volna el neki, hogy Nagy Sándor katonái az in­diai hadiárat ideién Ízlel­ték meg először a cukorná­dat, amely „édes, pedig nem is méhek gyüttik". Az indiaiak akkor „g u r"­nak vagy J a g g e r y" nek nevezték ezt a növényt. Ez ekhó 1 származik a csaknem minder nyelvben elterjedt cukor szó. Sohasem tanulta, hogy az Indonéziából származó cu­kornádat csak Amerika fel­fedezése után kezdték ter­meszteni Trinidadban, Jamat­kában és bizonyára így tör­tént ez hazájában Brit-Guya­nában ls. Ramassar csak azt tudta, hogy az ültetvényekre kez­detben Afrikából, később Indiából hozták a munkaerőt, tgy kerültek ide 60 évvel ez­előtt az ö szülei ts. Itt, tá­vol az őshazától alakult kt a Ramassarok másik családfáfa, akiknek címerébe a nyomor leiképeként rongyos, nadrág '•alrái lehetne vésni. Az enmorei ültetvénye­ken Ramassar a cukor­nád másféle történetével Ismerkedett meg. Ez a tör­ténet sokkal egyszerűbb az előbbinél. Ramassar számára ez a szürke hétköznapok ro­botját, az éhséget, a kérlelhe­tetlenül tűző napot jelenti. Már mint gyermek felismer­te az ültetvények és az em­ber különleges viszonyát. A cukornád elképzelhetetlen Ramassar nélkül! Ramassar nem létezhet cukornád nél­kül. A cukornád munkát je­lent. Ez pedig fizetést; rizst és lisztet, cukrot és ruhát. A cukornád sokkal igényte­lenebb. Hónapokon keresz­tül csak vízre és napfényre van szüksége. Ramassarnak nem elég e két alapfeltétel, neki felesége és négy gyer­meke van, akiknek ennivaló, ruha kell. Ramassar cukornád-törté­netében Nagy Sándort a Soo­kers társaság helyettesíti. Már gyermekkorában meg­tudta, hogy ennek a társa­ságnak a tag fai ural fák az ültetvényt. Közülük azonban egyet sem látott. — Azok nincsenek itt, Londonban élnek, — mondta az apfa. Az Igazgató és a hivatalnok helyettesítik őket. Ezeket ismerte 6 ts, hisz ott a cu­korgyár mellett épített szép villákban laktak, amelyeket nem lehet összehasonlítani az ő vtskófukkal . A cukornádültetvényekkel fiatal munkás korában Ismerkedett meg közelebbről, amikor éles késével sorba vágta le a magasra nőtt cu­kornádat, maid halomra rak­ta. Ez nap mint nap így is­métlődött. Az évek szaporod­tak. Munka közben gyakran gondolt szegénységére, amely állandóan kíséri őt. Gyer­mekei rongyosan és piszko­san fárnak. A fizetés kevés, nem lehet belőle félretenni a holt Idényre, amikor sem­mi kereset nincs. A helyzet egyre rosszabbodott. A Boo­kers társaság több munkát kíván ugyanazért a bérért. Ez gondolkozóba eltette Ramas­sart *s sorstársalt. A feszü­lő gyűlölet és harag vulkán­ként tört kl belőlük. A kitö­rés napiának eseményei éle­sen élnek Ramassar emlé­kezetében. Ez volt az a nap, amely... Ramassar bemutatta falu­idnak szürke házacskáit, me­lyek úgy gubbasztanak a cu­korgyár árnyékában, mint a kis cstrkék a kotlós körül. Ramassar fából épült vlskófa úgy feketéllik, mintha be­füstölték volna. A ház belsefe egy vándor ideiglenes szállására emlé­keztet. A szobában az asztal­kán, a padon és polcon kívül egy Gandhikép és néhány In­diát szent képe lóg a falon. A másik falon Checdeli fa­gan képe, még a választások Ideiéből. Ramassar 49 éves. de ha azt mondaná, hogy hatvan, abban senki sem kételkedne. Hala ősz, hangja selypítő, mert nincsenek fogai; arcára rán­cokat véstek a gondterhes évek. A cukorgyár felé haladunk. A gyárt cukornádültetvé­nyek ölelik körül. A nád ma­gassága meghaladja a két métert. Az üjjnyt vastagságú nádszálakban már édesedlk a nedv. Rövidesen megkezdő­dik a gyűftés — mondfa Ra­massar. Az ültetvény mentén 5 m széles öntözőcsatorna húzódik, amely egyúttal a legfontosabb közlekedési vo­nal ís. Ide a csatornához hordta Ramassar a cukornád­kévéket. Innen aztán öszvé­rekkel vontatott csónakokon szállítják ezeket a gyárba. A cukorgyárnál, melynek kéménye toronyként emelke­dik ki a lapos házak közül, megálltunk. — Itt történt az — mondta halkan Ramasmr. — Ketten ott estek el a ke­rítés mellett..., ketten itt a csatornában. A többieket me­nekülés közben találta el a golyó. — Röviden és minden izgitottsái? nélkül beszél. Ez látszólagos nyugalom tar­tós gyűlöletről tanúskodik. Ebből a néhány szaggatott mondatból megseftettem az egész eset lényegét. 1948 fúnius 17-én történt. Az ültetvények több mint 100 sztráfkoló munkása gyűlt itt össze, mivel az előző tárgya­lások a tulatdonosokkal nem vezettek eredményre. Nem választottak szónokot. Az beszélt, akiben a legjobban forrott a harar és a gyűlölet. A társaságnak el kell is­mernie, hogy Igazunk van, — mondták így már nem élhe­tünk! Gyermekeink és öreg szüleink vannak. — Nem be­széltek tőkéről, sem kizsák­mányolásról. A lázadó r"i­rasztok egyszerű nyelvén fe­jezték ki Óhajukat és harag­jukat. A tülafdonosok Georget­honból rendőröket hívtak, akik a követeléselkért kö­vetkezetesen kiálló munká­sok közé lőttek. A két mun­kás vére, akiket a csatorná­ban gyilkoltak meg, csakha­mar vörösre festette a vizet. A túlsó parton ketten estek el. Öten pedig a cukornád­rengetegben. A 22 sebesült közül többet kórházba szállí­tottak. Í gy végződött a két óráig tartó enmorei sztrájk. Három hónapon ke­resztül állandó rendőri fel­ügyelet alatt volt a község. Másnap volt a temetés, mely az egész környék munkásai­nak nagy tüntetésévé válto­zott. A gyászoló Tömeg, melynek élén fagan lépke­dett, gyűlölettől áthatottan vonult végig a városba ve­zető 15 mérföldes útszaka­szon. A sírnál fagan mondott búcsúbeszédet. „Kenyeret kér­tünk, fegyverrel feleltek ... A munkásoknak egyesülniük kell, mert a szervezettségben van a legnagyobb erő. Csak így harcolhatunk eredménye­sen az ültetvények tulajdo­nosai ellen." Ramassar és barátai minden évben meglátogatják az el­esettek sírjait. A halottak emléke ma ls forradalmi biz­tatást jelent számunkra. A cukorgyár most nincs üzemben. A csendes estéken az olajfoltos víz nesztelenül mossa a csatorna partfalt. Sok víz folyt le már e csator­nán az emlékezetes fúniúsi nap óta. Az emberek azon­ba nem felejtettek. Ma még a Bookers társaság és a brit helytartó intézi az ország gazdasági ügyeit A legutóbbi választásokon Enmore lakos­ságának 99 százaléka már fagan népi haladó pártjának felöltfeire szavazott. Ramassar és társat szeret­nék, ha a cukornádültetvé­nyek az ő kezükbe kerülné­nek. Ennek egyszer meg kell valósulnia. A Jagan-kormány hatalom­ra futása óta kissé javult a helyzet. Javultak a munkakö­rülmények, a bérek ís emel­kedtek. Ennek ellenére még mindig nehéz az élet. A heti 15—20 karibi dollárért alapo­san meg kell dolgozni. Miért szavazott Jaganra? Ramassar politikát állásfog­lalása a maga egyszerűségé­ben kifejezésre futtatta á dolgok lényegét. Safát föld­ién akar dolgozni. S ha mafd a Bookers társaság eltűnik, az országban szövetkezeteket szeretnének alapítani. A cu­kornádat a kormány vásárol­ná meg a termelőtől. ~D amassar letört egy dara­bot a beszélgetés köz­ben leháncsolt cukornádból, hogy tzlelfem meg. A többit titokban a zsebébe dugfa, hogy meg ne lássa az őr. Amikor elhagytuk a cukor gyárat, a közeli, fehérre me­szelt házakban kigyúlt a villanyfény. — Van már vil­lanyuk? — kérdeztem. De­hogy, felelt Ramassar. Ezek Itt a hivatalnokok lakásai Ml még petróleum-lámpák­kal és mécsesekkel világí­tunk. Rövid és egyszerű volt a búcsúzás. Sokáig néztem utána. Az alacsony faházak­hoz közeledve kihúzta zsebé­ből az Imént elrejtett cu­kornádat. Egy kis örömet akart szerezni gyermekeinek. EMIL SÍP 0f SZÖ 4 * 1962. március 24.

Next

/
Thumbnails
Contents