Új Szó, 1962. március (15. évfolyam, 59-89.szám)

1962-03-21 / 79. szám, szerda

Kn'WW ŕľH 1 ' béke erői a nemzetközi sportban i n ! uM I K \ Pld-1 (\ J ! A nemzetközi sportmozgalmat, amely értékes békés tényezS, as utóbbi VJ wa UXysasitJNy S többször tá nadták a NATO-országok kormányai. Ezek az országok nem A csehszlovák térti kispályás ké/i­labda-válogatott a svédek felett ara­tott 18:14 arányú győzelme után va­sárnap, március 25-én az NSZK együttesét fogadja. Az eddigi három találkozón a ^:seh­1 szlovák válogatott 25:20, 18:16 és 20:16­' ra győzte le az NSZK válogatottját. 1 A csehszlovák válogatott a következő | összetételben készül a nyugatnémetek ellen: ArnosJ, Černý, Djakov, Duda, Fro­\ lo, Eibl, Havlík, Hefman, Lukoštk, Ma­reš, Provaznik, Rážek és Trojan. I» « • A Spartak Praha Sokolovo női kézilab­A Lett SZSZK dobell járásában fek- ; vő kolhoz sikeresen fejlődik. Üj la- j kőházakat, iskolát, egészságügyi köz- . pontot, klubot és rádióközpontot épí-1 tettek a kolhozban. Képünkön a kol-; hoz könyvtára. (CTK — TASZSZ felvétele.) <r * HAZÁNKBAN A GYERMEKEK FOG­ORVOSI KEZELÉSE a világon a leg­jobbak közé tartozik. A megelőző gyógykezelés 2,5 millió gyermekre, dolgozó- és tanulóifjúságra vonatko­zik. A BRATISLAVAI KABLO KÁBELKU­TATÖ INTÉZETÉBEN különleges ká­belt készítettek, amely 180 fokos hő­nek is ellenáll. A kábel sikerrel be­vált az igen mély fúratokban, a több mint 4000 méter mélységben végzett geofizikai méréseknél. KUBÁBAN 150 000-ES PÉLDÁNY* # üjvidék: A Magyarország-Jugoszlávia SZAMBAN kiadták Fuőik Üzenet az v kétnapos női tornászviadalon a magyar élőknek című művét, 100 000 példány- J együttes 374,85:365,95 arányban győzött, ban pedig Jan Drda, Ludvik Aškenazy, S Az egyéni összetett versenyben a jugo­jifí Weiss és jirí Marek novelláit tar- i szláv Bilics lett az első Ducza és Hi­talmazó kötetet. Kiadásra került to- $ degkúti előtt, vábbá Hašek Švejkje, valamint Jilem- £ nický, Marié Majerová, Václav Re- 5 z ä č és mások művei. J ELSÜLLYEDT EGY LIBANONI HA- ' JÖ az Adriai tengert végigseprő óriá­si viharban. A 21 főnyi legénységből . csak 11-nek sikerült megmenekülnie. Jj A TREBIŠOVI JÁRÁSBAN Ifjúságig komplexcsoportok vállalták 7350 hek- < tár gabona, 2000 hektár kukorica és £ több száz hektár cukorrépa, burgo- S nya és őszi repce termesztését. s S DÉL-ALBÁNIÁT e napokban földren- < gés sújtotta, melynek következtében >, 5 személy életét vesztette és 77 meg- ? sebesült. A földrengés súlyosan meg- s rongálta Fier és Loree városok há- s zait. ; A POPRÁDI JÁRÁSBAN 100 lakosra ? 89 könyv és folyóirat esik. A járás- » ba 425 fajta sajtótermék jár, össze-! sen 112 ezer példányban. £ A SLOVAKIA VÁLLALAT a világ S valamennyi részébe szállít piešťanyi <. hímzéseket, modrai kerámiát, abroszo- $ kat, és fafaragványokat. A szlovák A nemzetközi sportmozgalmat, amely értékes békés tényező, as utóbbi ldfiban többször tá nadták a NATO-országok kormányai. Ezek az országok nem hajlan­dók beutazási engedélyt adni a nemzetközi sportszövetségek rendas tagjainak, — a Német Demokratikus Köztársaság sportolóinak. így meghiúsították a afvilág­bajnnkságot Chamonliban, s veszélyben volt a sakktorna la, amelynek színhelyét Svédországba kellett áthelyezni. A jégkorong-világbajnokság, amelyet az amerikai Colorado Springsben rendeztek, a Szovjetunió, Csehszlovákia, Románia és Jugo­szlávia távolmaradása miatt a világbajnokságnak csak torz képe lett. A Nem­zetközi Súlyemelő Szövetség, amelynek elnöke az amerikai C. Johnson, hogy megelőzze az NDK sportolói elleni provokációkat, elhatározta, hogy a súlyemelő világbajnokságot Hershey -merikai város helyett Budapesten tartja meg. Most újabb kísérletek tört- mek a nemzetközi sportkapcsolatok megzavarásá­ra. Július 21. és 27. között kerülne sor a görög-római és a szabad fogású bir­kózás világbajnokságára az USÁ-ban. Toledóban, melyre 50 országból 300 spor­toló jelentkezett. Az első ízben kerülne sor a világ legjobb versenyzői sereg­szemléjére, az Egyesült Államokban, de kérdés, hogy e világbajnokság meg­volósul-e. Az USA külügyminisztériumának hivatalnokai ugyanis a sajtó képviselői előtt kijelentették, hogy az NDK versenyzői nem kapják meg a be­utazási engedélyt, éppúgy, mint ahogy a jégkornngozók sem kapták meg. Az amerikai kormány, amely demokratikusnak nevezi magát, újból meg akarja hiúsítani a különböző országok sportolóinak találkozóját. A nyugati politikusok diszkriminációja a nemzetközi sportolókkal szemben éles tiltakozást vált ki az egész világon. Számos neves sportoló és tényező elítéli a megkülönböztetést, s a politikának a sportba való bevonását. Ottó Mayer, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság (CIO) főtitkára kijelentette: „Elítélem, hogy az amerikaiak nem adnak az NDK sportolóinak beutazási engedélyt. Ez szégyen!" Hogy a szocialista tábor országaiban mennyire másként folynak le a nemzet­közi versenyek, ezt világosan megmutatta a prágai műkorcsolyázó-világbajnok­ság. Itt valamennyi résztvevő ország versenyzői minden politikai, nemzetiségi vagy faji megkülönböztetés nélkül a barátság és a kölcsönös megértés légkörében vetélkedtek. A becsületes versenyben a legkiválóbbak vitték el a pálmát, de va­lamennyi résztvevő egyenlő teltételek között küzdött, s mindannyian a legszebb benyomásokkal távoztak ŕrágából. A prágai műkorcsolyázó-világbajnokság valamennyi sportszövetségnek megma­tatta, hogy szembe lehet szállni a nemzetközi sportkapcsolatok elleni támadá­sokkal, s hogy azokra az országokra' kell támaszkodni, amelyek az egész világ sportoló ifjúságának békés együttműködését védelmezik. Kézilabdázóink nemzetközi találkozói da-együttese hétlön Prágából Belgrádba utazott, hogy ott ma az ORK Belgrád együttese ellen a bajnokcsapatok Európa Kupájának első döntő mérkőzését ját­sza. A visszavágóra április elsején ke­rül sor Prágában. Kosárlabdázóink a Szovjetunióba készülnek A csehszlovák női- és férfi kosárlab­da-válogatott május 31-e és június 16-a között szovjetuniói vendégszereplésen vesz rész, melynek keretében Kijevben és Tbilisziben hivatalos Szovjetunió­Csehszlovákia országok közti találkozót bonyolítanak le. A bővebb keret tagjai a következők: nők: Jožková, Zvolenská, Sourková, Richterová, Havlíčkova, Brožková, Hu­bálková, Nováková, Vecková, Horáková, Haluzická, Sazimová, Kotátková, Miku­lášková, Soupková, Vrtelová, Krámová és Riederová. Férfiak: Ďuriš, Rylich, Žižka. Riegel, Baroch, Krivý, Rózsival, Hűmmel, Hoŕňanský, Setnička, Tomášek, Pištélák, Ružička, Konvička, Mifka, Zi­dek, Vraniak és Konečný. népi termelőszövetkezetek az idén 200 000 korona értékben szállítanak külföldre népművészeti cikkeket. A Slovákia ezenkívül ajándékküldő szolgálatot is vállal a köztársaság ! bármely részéből. A külföldi Ismerő­söknek és rokonoknak megküldik a szövetkezet elárusítóhelyein vásárolt cikkeket. A SZLOVÁK POLITIKAI KÖNYV­KIADÓ VÁLLALAT a legközelebbi időben kiadja jean Effel ismert fran- ; cia karikaturista új rajzait, a „Világ < teremtése" című gyűjtemény folytatá- \ saként. ' ÜJABB FÖLDCSUSZAMLÁS TÖR- ' TÉNT PERUBAN, Limától 280 km-re '< észak-nyugatra. A földcsuszamlásnak \ 33 halálos áldozata van. A SVÁJCI ALPOKBAN Gstaad köz­ségtől nem messze egy óriási lavina vasárnap 12 síelőt betemetett, 11-et közülük sikerült megmenteni. A BANSKÁ BYSTRICA-I HALGAZDA­SÁGBAN március első felében 400 000 pataki pisztrángikrát keltettek. HAZÁNKBAN TÖBB MINT 250 000 GÉPKOCSIVEZETŐ vesz részt a „bal- ; eset nélküli közlekedés" országos versenyében, amelyet a HESZ KB in­Bobrovský, a Slávia bárom játékosával harcol a labdáért. A Spartak Brno érté­kes győzelmet aratott a bratislavai együt­tes lelett, s ezzel egy lépést tett a baj­noki cím felé. (Alexy felvétele.) • Rotterdam: A holland Ria van Vel­sen a 100 méteres női hátúszásban 1:10,3 percre javította az általa tartott (1:10,5) Európa-csúcsot. <* • Karl-Marx-Stadt: Öt ország kard­vívóinak nemzetközi versenyén a kör­mérkőzéses viadalt Moiavcsik, a kiesé­ses rendszerű viadalt Lotz nyerte. • Bukarest: Az áprilisban Romániá­ban sorra kerülő UEFA ifjúsági labda­rúgó tornán 10 román és hat külföldi játékvezető bíráskodik A magyar bíró­kat Horváth Lajos képviseli. • London: A Martini Kupa nemzet­közi párbajtőrversenyen az 1958-as vi­lágbajnok angol Hoskyns a döntőben 10:9-re győzött a francia Le Francé ellen. A prešovi Tatran ifjúsági jégkorong-együttese, mely az újjászervezés után Is elismerésre méltó eredményeket ért el. (tä) Kelet-Szlovákiában sokat kell még fejlődnie*** Üj jégstadionok Kelet-Szlovákiában • A színvonal még nem megfelelő • Több figyelmet a fiatalságnak S= Az elmúlt néhány év során lényegesen emelkedett országunk keleti ré­= = szében is a műjégpályák száma. Prešov, Poprad, Košice után most már = Kežmarok is rendelkezik saját műjégpályával. Éppen ebben a városban = észlelhető a legnagyobb érdeklődés a jégkorongozás iránt, amit az a körül­= mény is bizonyít, hogy a város sportolói a sportszerető közönséggel és Ü= szurkolókkal együtt önsegély útján építették fel a korszerű jégstadiont. = = Sajnos a jégkorongozás a kelet-szlovákiai városokban nem éri el a kívána­== tos átlagot. het panasz sem az időjárásra sem a jégre. Elsősorban itt is az edző sze­mélye a döntő. Amennyiben azonban e tekintetben nem várható javulás, ne­hezen képzelhető el. hogy a korongozás színvonala emelkedik. Különösen Kelet­Szlovákia keleti részén, Rožňaván, Dob­šinán, valamint a délkeleti városokban — Trebišovon, Michalovcén, aggasztó a helyzet, ahol jóformán teljes csend és nemtörődömség uralkdik e téren. Pedig éppen ezen városok testnevelése ért el az utóbbi időben komoly előrehaladást. Nehezen képzelhető el. hogy éppen a jégkorongozás iránt ne nyilvánulna meg kellő érdeklődés a fiatalság sorában . .. (ta) Csupán Poprádon mutatkozik komoly tevékenység, ahol a helyes edzésterv bevezetésével és az ifjúság szakszerű beszervezésével sikerül a Lokomotivának továbbra is megőriznie a második ligá­ban elért helyét. Az egyesület két fia­tal neveltje, Grandtner és Kordiák, ma már a Slovan ChZJD színeit képviseli sikeresen. Poprádon tömegalapra fek­tették a Jégkorongsportot. Szinte napon­ta láthatjuk a legfiatalabb korosztály­hoz tartozó diákokat, tanulókat és ta­nulóotthonok növendékeit a jégen, hogy edzőjük útbaigazítása alapján fejlesszék tudásukat. Košicén Kubera Miroslav edző szervezi újjá az eddig alacsony színvonalon álló jégkorongsportot. Bizonyos fejlődés már észlelhető az utóbbi időben, de ez még távolról sem ad okot a megelégedésre, hiszen a ma már csaknem 100 000 la­kosú, műjégpályával rendelkező város jégkorongozóinak erejéből csupán a ke­rületi színvonal elérése válik lehetővé. A prešovi Tatran már évek óta a má­sodik liga várományosa. Ez idén Meško edző helyét L. Pavlovié vette át és a Tatran ismét a kerületi bajnokság élén áli. Minden reménye megvan arra, hogy selejtező mérkőzést játszón a feljebbju­tásért. Természetesen itt is komolyab­ban kell a fiatalokkal törődni, mert az együttes gerincét idősebb játékosok al­kotják. Helyettük pedig nemigen akad jelenleg megfelelő utánpótlás. A Magas­Tátra körzetében is hanyatlás mutatko­zik. Néhány esztendővel ezelőtt Starý Smokovecen igen erős csapattal rendel­keztek és Tatranská Lomnicán is csök­kent az érdeklődés az aktív jégkoron­gozás iránt. Pedig itt Igazán nem le­• Los Angeles: Az Egyesült Államok nyugati és déli részén már megindult a szabadtéri atlétikai idény és több kiemelkedő eredmény született. Los An­gelesben az ott tanuló ausztrál Ridg­way 214-et ugrott magasba, Bennett 469­et rúddal. Tucsonban Long 18,59-et lö­kött súllyal, Palo Altóban a világcsúcs­tartó Silvester 56,61-et dobott diszkosz­szal, Fort Worth-ban Bemard 14 mp-et futott 120 yardos gáton. Ahol jó kezekben van a testnevelés... Potôň néhány van Dunajská Orechová kilométerre Streda járási székhelytől. Ez a csallóközi kisközség egy­két évvel ezelőtt élénk sport­életéről volt híres. Az alig ezernél több lelket számláló falu apraja-nagyja magáévá tette a sport magasztos esz­méjét és néhány lelkes funk­cionárius vezetésével az újonnan épült remek sport­pályán virágzó sportéletet teremtett. Ha akkor nyáridő­ben Dunajská Stredáról Szlovákia fővárosába tartó esti vonatok utasai Patony­nál kitekintettek az ablakon, szemet lelket gyönyörködte­tő látványban volt részük. Az üdezöld lombba borult fia­tal jegenyékkel körülültetett sportpályán mozgalmas élet volt látható. A zöld gyepen a labdarúgók mérkőztek, a kapuk mögött az atléták és kézilabdázók tartották edzé­süket, a vörös salakon pedig a futók rótták fáradhatatla­dított a közbiztonsági főigazgatóság­gal és az Állami Biztosítóval együtt­működve. A dél-csehországi kerü-£ nu l a köröket^ S hogy lelkes letben például 1961 első felében 14 843 gépkocsivezető vett részt e versenyben. Közülük csak 41 köve­tett el kisebb közlekedési kihágást. A SZLOVÁK NEMZETI GALÉRIA fennállásának jubiláris 10. évében új kiállítási helységet — grafikai kabi­netet nyit meg. Az első kiállítás Ľu­dovít Fulla korszerű grafikai műveit mutatja be április elején. munkájuk nem volt hiábava­ló, ékesen bizonyította 1960­ban a labdarúgó-csapat má­sodik helye, valamint azok az eredmények, melyeket a többi sportágak elértek. Tavaly azonban törés ál­lott be a község sportéleté­ben. A labdarúgó-csapatot so­rozatos vereségek érték, a kézilabdázók pedtg csaknem teljesen megszűntek működ­ni. Mindez természetesen jog­gal bosszantotta a szurkoló­kat. A környéken különféle kósza hirek keltek szárnyra a vezetők széthúzásáról, Csó­ka edző mellőzéséről stb. Nem voltunk restek, s mivel a dolog minket is érdekelt, nemrég ellátogattunk Ore­chová Potôňba, hogy meg­tudjuk az igazat. Németh Ödön, a helyi sportszervezet funkcionáriusa és a CSISZ el­nöke a fentiekről így nyilat­kozott: „Az egészből csupán any­nyi igaz, hogy az 1960-ban oly sikerrel szerepelt a lab­iarúgó-együttes tavaly bizony gyenge teljesítményt nyúj­tott, s az őszi évad végén a táblázat alsó részében vég­zett. Ennek azonban megvolt a maga oka. A csapat öt leg­jobb játékosa eltávozott, s Csóka edző nem tehetett mást, minthogy olyanokat ál­lított be a csapatba, akik már évek óta nem játszottak. Ez természetesen meglátszott az együttes őszi teljesítmé­nyén, amiért azután az edzőt okolták. Csóka Jánosnak ez sem szegte kedvét, ellenke­zőleg továbbra is páratlan lelkesedéssel Irányította a csapat felkészülését, ami az­után az eredmények fokoza­tos javulásában is megmu­tatkozott. Tavasszal meg re­méljük, az együttes több örö­möt fog szerezni szurkolói­nak. „Az elmúlt télen sakkban és asztaliteniszezésben meg­rendeztük a házi bajnoksá­got, sőt barátságos találkozót is játszottunk a bratislavai Stavokombinát együttesével. Asztaliteniszezőtnk az első találkozón kikaptak, a visz­szavágón azonban sikerült a győzelmet megszereznünk. Sakkozóink mindkét találko­zójukat megnyerték. Asztali­teniszezőink a folyamatban levő járási bajnokságokon jól kezdtek. Dunajská Streda B ellen 0:10, 5:5, Lehnice el­len pedig 8:2, 9:l-es ered­ményt értek el. Ezenkívül be­neveztünk a járási sakkbaj­nokságba is. Csupán kézilab­dázóink — ellenfél hiányra panaszkodva — szüntették be rpűködésüket. Ezért kizárólag a járási CSTSZ hibáztatható." „Hogy mik a terveink? El­sősorban az atlétikát akar­juk népszerűsíteni, illetve to­vábbfejleszteni. Május 9-én a CSISZ és az iskola együtt­működésével ismét megren­dezzük a sportnapot. Az at­létikai versenyeken kívül ké­zilabda- és labdarúgó-tornát bonyolítunk le. A sportnapra meghívjuk a bratislavai ma­gyar tannyelvű iskola sporto­lóit. Minden igyekezetünkkel azon vagyunk, hogy a köz­ségben ismét pezsgő sport­életet teremtsünk." az Örömmel hallgattuk Orechová Potôň-i funkcioná­rius szavait s megelégedetten távoztunk a községből, ahol a sportolók házatáján nincs különösebb baj. Átmeneti visszaesés — különösen ha több játékos egyszerre vonul be katonának — bárhol be­következhet. A fontos csak az, hogy a visszaesés ne le­gyen tartós jellegű. Ami a kézilabdázókat illeti, Szabó elvtárs a CSTSZ járási titká­ra már tavaly tavasszal meg­ígérte, hogy a járásban megszervezik tj kézilabda­bajnokságot, vagy — kevés jelentkező esetében — kézi­labda-tornát bonyolítanak le. Mindenesetre csodálkozunk azon, hogy az egész járás­ban nem tudják 4—5 kézilab­da-csapat aktív működését biztosítani. Helyes viszont, hogy Ore­chová Potôňban a fő súlyt az atlétika felkarolására he­lyezik. A faluban ennek megvannak az előfeltételei, hiszen a kilencéves iskola diákjai már tavaly is kitű­nően szerepeltek az ifjúsági sportjátékok járási bajnoksá­gain, ahol néhány jó helye­zést értek el. Így minden bi­zonnyal örülni fognak, ha to­vábbra is biztosítják nekik a versenyzési lehetőségeket, ami az egész falu testneve­lésének javát szolgálhatja. —ár— A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Eletszomj (USA) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Adua és társnői (olasz) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Bukfenc (cseh) 10.30, 13 45, 16, 18.30, 21, METROPOL: Csavargó Arhimédesz (francia) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Nyulak a fűben (cseh) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Egy asszony meg a lánya (olasz) 15.45, 18.15, 20.45, MIER: Próbaút (magyar) 16.30, 19, Hely a tetőn (angol) 21.30, PALACE: Tisztességtudó utcalány (fran­cia) 22, DUKLA: Szeptemberi szerelem (NDK) 18, 20.30, OBZOR: Egy nyár Mó­nikával (svéd) 18, 20.30, STALINGRAD: Incselkedés az ördöggel (cseh) 17.30, 20, PARTIZÁN: Gyalog a mennyországba (magyar) 17, 19 30, NÁDEJ: A kutyás férfi (lengyel) 16.30, 19, ZORA: Lépésről lépésre (NDK) 17.30, 20, DIMITROV: A gyöngy (mexikói) 17.30, 20, BRI­GÁDNIK: Hajnali ugrás (szovjet) 17, 19.30, PIONIER: A francia nő és a sze­relem (francia) 20, MÁJ: Szerencsés Tó­ni (lengyel) 18, 20.30, MLADÝCH: Mese az öreg villamosról (cseh) 15.30, ISKRA: Háromszor virradt a reggel (szlovák) 17.15, 19.45, POKROK: Leon Garrosse ke­resi a barátját (szovjet-francia) 17, 19.30, A TÁTRA-REVÜ MŰSORA! Lipót király szigete (20). A KOSICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Egy asszony meg a lánya (olasz), PARTIZÁN: A spessarti fo­gadó (NSZK), ŰSMEV: Vasárnap nem temetnek (francia), TATRA: Szeptemberi szerelem (NDK). A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZlNHÁZ: Lucullus bírái előtt (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Úr­hatnám polgár (19), OJ SZÍNPAD: Jó éj­szakát, Bettina (19), ZENEI SZÍNHEZ: Francia impresszionisták művel (19.30). A KOSICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORA: MA: Turandot 19), HOLNAP: Fehér kór (19) A KOMÁRNÖI MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ MŰSORA: RIMAVSKÁ SEC: Az utolsó felvonás (19.30) A televízió műsora: BRATISLAVA: 15.00 Diákklubok mű­sora. 16.00 Óvodások műsora. 18 00 Vála­szolunk nézőinknek. 18 30 Tanuljunk oroszull 19.00 TV Híradó 19.30 Mező­gazdasági adás. 19.40 A mi tudósítónk, szovjet film. 21.10 Legjobbjaink. 21.40 A nap visszhangja. BUDAPEST: 18.00 1919. március 21. Megemlékezés a Magyar Tanácsköztár­saság megalakulásának 43. évfordulójá­ról. 18.30 TV Világhíradó. 18.45 Tanul­junk oroszull 19.00 Verdi: Aida, közve­títés az Erkel Színházbői. 22.00 Hírek. A TV Vílághíradó Ismétlése. Felhős idő, helyenként havazás. A dél­utáni hőmérséklet plusz 2 fok körül. Mérsékelt északnyugati szél. ,,0) SZO" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého a. 10 sz. Telefon: 537-18, 512-23, 335 88, 508 39, — főszerkesztő 532-20, — titkárság: 550-18, — sportrovat: 505-29 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 503-89 Előfizetési dí) havonta 8 Kős. Terlesztl a Posta HIrlapszolgálata. Megrendelhető és előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál. Bratislava, Gottwald tér 48/VII. Megrendelhető még minden postahivatalnál és kézbesí­tőnél. A külföldi megrendeléseket • posta sajtókiviteli szolgálata — Poštový novinový úrad — vývoz tlače, Praha L, Ilndfišski 14. — Intézi el. K-21*21138 »

Next

/
Thumbnails
Contents