Új Szó, 1961. június (14. évfolyam, 151-180.szám)

1961-06-24 / 174. szám, szombat

VÉR ÉS FESTÉK fF. i a 7. oldalról) A kerékpárt betolta a házba, ki­vette a mosdó alól a testékesvödröt és bezárta az ajtót. Kihozta a fatar­tóból az új meszelőt, s beledobta a vödörbe, mely félig volt sárga fes­tékporral. A távoli tér felé indult, s arra gondolt, hogy a sekrestyés már biz­tosan kinyitotta az ajtót. A sínek közelében siető munkások­kal találkozott. Végigment egy mel­lékutcán és kiért az új temető felé vezető szélesebb utcába. Balra for­dult s tovább akart menni a város központja felé. Ekkor a háta mögül furcsa han­gokat hallott, megtorpant és vissza­nézett. A mellékutca egyik házából két német katona és egy nyilas kis embercsoportot terelt kifelé. A kísé­rők hangosan szitkozódtak. A csoport, melyben több sárgacsillagos férfi volt, elindult az állomás felé. Borsos mozdulatlanul állt és utánuk nézett. Az egyenruhás nyilas gumibotot rántott elő s ütlegelni kezdte az egyik* nőt, aki a menet végén haladt. A nő összeesett. — Büdös kommunista ringyó! — ordította a nyilas és belerúgott. A nő nagynehezen felkelt, s a kí­sérő a többiek után lökdöste. Borsos megismerte Irént... Szívében szú­rást érzett, teste reszketni kez­dett ... A menet után akart rohanni, de megállt s összeszorított szájjal nézte Irént, amíg a csoport el nem tűnt az utolsó ház mögött. Fülében doboltak Éva szavai: — Légy óvatos ... Vigyázz minden lépésedre... Eléje lebbent Irén arca, könnyes szeme, ahogy tegnap látta, mikor se­besült férjéről beszélt, akit két éve nem látott. Megfordult s balra né­zett, néhány tétova lépést tett a jár­dán. Meglátta a gyár vakolt kőkerí­tését, mely a Temető-utca közepén húzódott. Az utca néptelen volt. Kezében a vödörrel a kerítés felé futott. A utcai vízcsapnál megállt, ráakasztotta a vödröt. Felkapta a fejét, tekintete végigfutott a szem­közti házak ablakain. Az utca még aludt, az ablakokon le voltak húzva a függönyök és a redőnyök. Lenyom­ta a fogantyút, a csapból folyni kez­det a víz a vödörbe ... Az egyik házban kikapós, elvált asszony aludt a széles heverőn. Wer­nernének hívtak, s férje azért hagyta el, mert szeretőt tartott. Mióta egye­Bacskai Béla rajza. dül élt, az udvarlók egymásnak ad­ták a kilincset házában. A német tiszt, aki fehér atléta­trikóban feküdt mellette, felébredt. Nagyot nyújtózott, karóráját a füg­göny mellett beszűrődő fénysávban tartotta. Felhajtotta a paplant és az asszonyra nézett. Felkelt, betakarta az asszonyt és lehúzta magáról a tri­*ót. Be akart menni a fürdőszobába, de előbb az ablakhoz lépett és szét­húzta a függönyt. A nap már felkúszott a dombokra, sugarai a gyárkerítésre hulltak. Méz­színű derűs reggel telepedett a vá­rosra. A tiszt megpillantotta Borsost, aki meszelőjét a vízzel feloldott fes­tékbe mártogatva a második feliratot festette a kerítésre. A tiszt a székhez ment, melyre este ledobta a ruháját és derékszí­ját. Kinyitotta a pisztolytáskát, ki­vette belőle a fegyvert. Megrázta az asszony vállát, a revolvert háta mö­gé rejtette. — Mi az? — kérdezte álmosan az asszony. — Gyere az ablakhoz, — mondta a tiszt németül. — Siess! Az asszony felkelt és az ablakhoz ment. Szeme káprázott a fénytől. Két felíratott látott a gyárkerítésen. „Le a nácikkal! Le a háborúval!" — Fordítsd le! — mondta a tiszt. Az asszony elsimította haját a sze­me elől és lefordította a két monda­tot. A tiszt félrelökte és kinyitotta az ablakot. Az asszony meglátta kezében a fegyvert. — Mit akarsz csinálni?! - sikol­totta. Borsos éppen lehajolt, meghallotta az asszony kiáltását, kezében a vö­dörrel kiegyenesedett. Már késő volt,, mielőtt egyetlen lépést tehetett vol­na, a tiszt meghúzta a ravaszt... Az asszony szeme elé kapta kezét és kiszaladt a konyhába... Néhány pillanat múlva északi irányból, onnan, ahol a vasúti sínek kifutnak a városból, hatalmas, rob­banás hallatszott. A tiszt, kezé­ben a revolverrel, csodálkozva állt a szobában. Nem értette, mit jelent ez a robbanás. Az utca lakóinak, akik fel­ébredtek a robbanásra, csak Borsos tudta volna megmondani, miről van szó. De ő nem hallotta a robbanást, arcra borulva feküdt a szemközti járdán. Vére összekeveredett a fes­tékkel, mely kifolyt a íelborult vö­dörből és nagy sárga folttá vált mel­lette az aszfalton. PRÁGAI PANORÁMA (Kis Éva felvétele) Fecsó Pál: A Bodva partján Szétfolyik a napsugár a lombbá robbant fákon, zümmög, nyargal már a méh illatos virágon. Folyó csobban s madárdal új dalt súg a vérnek, hangolnak a fű mögött a tücsök zenészek. Kanyarog a vén folyó ősi öregséggel, úsznak benne víg halak tavaszi kedéllyel. Meginog a vén folyó alámosott partja, mint a beteg, kit nem a láb, csak a botja tartja. De jönnek már az orvosok; drótidegű gépek, egyenes ágyat vetnek a vén folyó vizének. Ott hol most még béka szól s zöld függöny a nyála, pipacsot fest majd a nyár a búzatáblába. Korhadt fűzfák, búcsúszó e zümmögő ének, új hazát kap a folyó s új színt kap az élet. Viktor Krupec képei A 77 esztendős ősz festő Brati­slavában bemutatásra került rajzai, víz- és olajfestményei meg temperái a múltat idézik. A maguk korának szemszögéből nézve ítélhetők meg tárgyilagosan. A žilinai származású Krupec a bé­csi festőakadémián nyert kiképzést, hol meglepő rajzkészségével, kitűnő megfigyelőképességével tűnt ki. — A főváros jellegzetes népi típusai ra­gadták meg érdeklődését. Később a polgári megrendelők számára a ke­délyes, kényelmes légkörben készült arcmások, a tájképek és csendéle­tek festésekor Krupec nem volt problémakereső. Nem igyekezett át­törni a felszínen. Tükrözte a látott valóságot, és benyomásait, élményeit tárgyilagos realizmussal rögzítette. 1924-ben költözött vissza szülővá­rosába, s folytatta az arckép- és tájfestést. Az utolsó két évtized óta Bratislavában működik. — Finoman árnyalt akvarelljei üde és életteljes színekben vetítik elénk az évszakok szüntelen körforgásában a hazai táj derűs szépségét. (Mezei út, Kora ta­vasz Zíkaván, Lafranconi), a vidéki város egy-egy festői, időközben el­tűnt zugát és a benne élő embert. Gondos megfigyeléssel és lelkiis­meretes művességgel rajzolt portréi (Szlovák férfi, Orosz hadifogoly, Önarckép, Hordár) s meleg tónusú pasztell életképe egy lezárt korszak társadalmi és esztétikai felfogását jelzik. (b. j.) 111III111 m 18 1 Ilii mim min Évvég i bizonyítvány Fljött az év vége. A gyerekek boldogan vitték haza egész évi munkájuk megérdemelt jutal­mát, a bizonyítványt. Peti lehajtott fővel ballagott ha­zafelé. Baj van, nagy baj! Meg­ígérte szüleinek, hogy szlovákból kijavítja a kettest. És nem sike­rült! Mit mondjon szüleinek? — törte a fejét. Pedig iparkodott, édesapja is sokat segített, és mégsém sikerült... Most már késő... Hazatért. Szülei még munkában voltak. Leült és tovább gondolko­dott. Egyszerre pajkos ötlete támadt. Apja íróasztalának fiókjából elő­kereste annak régi bizonyítványát, nézegette, s egyszerre csak fel­derült az arca. Nicsak, hisz apá­nak is kettese volt szlovákból! Hát ez jól jött, most már tudok védekezni. A szülők, mikor hazajöttek, " első kérdésük a bizonyítvány volt. — No, milyen a bizonyítvány? — Jó, - felelt Peti. — És az a kettes ki van javít­va? — Nincs, nem sikerült. .. De apif, neked is kettesed van szlo­vákból - vágta ki a tromfot. — Igen, fiam! De tudod-e miért? Nem azért kaptam, amiért te. A vizsgákról elkéstem, mert egyetlen cipőmet nem csinálta meg aznap­ra a suszter s ezért lerontották a jegyem. Azért van nekem kette­sem. Neked azonban ilyen okod tán nem volt, édes fiam? péti lehajtotta a fejét. Nem szólt, hisz tele a szekrény ruhával, cipővel, s most kezdett csak fájni a kettes igazán. Fordította Budai József CJRA ITT A VA­KÁCIÓ, újra vége a tanévnek. Re­méljük, jó bizo­nyítvánnyal örven­deztettétek meg szüleiteket és az elkövetkező két hónap­ban kipihenitek magatokat, felfrissültök. kirándulásokat szerveztek, szórakoztok. Bizonyára sokan közületek meg­ismerkednek a mezőgazdasági gépekkel, segíttek a szövetkezetben is. A Gyermekvilág nyáron is megjelenik minden szombaton. Reméljük, a vakáció alatt is jó baráto­tok marad. Érdekes olvasmányokkal, gyermektörténetek­kel, mesékkel és változatos fejtörővel szórakoztat majd. Nyáron is várjuk megfejtéseiteket a pionírtáborokból, szó­rakozásaitokról a beszámoló leveleket. Az újságárusnál, vagy a postásnál már most biztosítsátok a szombati szá­mokat, esetleg az iskolába is bejárhattok érte. Élményekben gazdag, napfényes vakációt! GYERMEKVILÁG E. Permják: A POCSOLYA szélén sütkére­1 zett a béka. Vidáman köszöntött I egy fiatal, fürge kis fecskét: - Jó napot, kedves kis barát­) nőm! Hogy megy sorotok? Jól \ bánik veletek az idei nyár eb­ben az idegen országban? Esztek-e bőven, vagy gyakran koplaltok? - ö, de szemtelen vagy - felelte a fecske. — Hogy eszem-e vagy sem, az az én dolgom, és nincs miért közölni szomszédaimmal. De legke­vésbé veled, te szennyes béka. Veled soha sem volt semmiféle kapcsolatom, és nem is kívánom, hogy legyen. Te sohasem tudtál felemelkedni hozzám, én pedig nem kívánok leereszkedni hoz­zád. Maradj te csak a pocsolyában és ne za­varj. Ismerem tehetségemet és gyomromat, s nincs miért nyugtalankodnom. - Bocsáss meg — szólt alázatosan a béka — de rosszul értelmezted szavaimat. Nem akartalak megbántani. Amint látom, fiatal vagy, nemrég hagytad el fészkedet. En öreg béka vagyok, s van némi élettapasztalatom. Gondoltam, segítségetekre lehetek valamiben... — Az utóbbi szavakat a fecske már nem hallotta. Rovarokra vadászva, ví­gan szelte a levegőt, s kedvére lakmározott. A béka egy ideig nézett utána, aztán, mert megérezte a közeledő vihart, alámerült a pocso­lyába. Alkonyatkor kitört a vihar, megnyíltak az ég csatornái, és a rossz idő napokig eltartott. A sze­ARGENTIN MESE gény kis fecske erre nem számított. Amikor el­ült a vihar, nyugtalanul röpködött ide-oda, nem talált rovart sehol. Pedig napok óta nem evett, éhes volt. . Ebben a kétségbeesett helyzetben látta őt vi­szont a béka, aki közben vígan brekegett a pocso­lyában. Olyan csöndesnek és szomorúnak látta a kis fecskét, hogy megsajnálta. Feledve az el­szenvedett sértést, elhatározta, segítségére lesz, hogy némi eleséghez juttassa. Nagyot ugrott a tócsa szélén, hogy megijessze, felriassza a fű­szálakon lapuló rovarokat. Az éhes kis fecske ekkor magához tért, röpté­ben össze fogdosta a rovarokat, s kitűnően meg­ebédelt. - Kedves kis barátom? - csicseregte hálásan a fecske. - Neked köszönhetem az ebédemet. Már beletörődtem, hogy meghalok és inkább lemond­tam az életemről, semhogy megkérjelek arra a szívességre, amit nekem most tettél. Bocsáss meg, hogy tudatlanságomban megbántottalak. Ostoba, önteltségemben azt hittem, soha sem lesz szük­ségem arra, akit megaláztam ... A krónika nem jegyezte fel mit válaszolt a béka, akinek a fecske az életét köszönhette. ÜJ SZŐ 8 * 1961. június 24. Elárulta magát KOSZTYA utolsónak indult ha­zafelé. Mégegyszer végigmérte a futópályát, amelyen egy órával ez­előtt olyan ügyetlenül futott. Mé­lyet sóhajtott. Szóval hát már nem 5 az iskola futóbainoka. Oleg lljin megelőzte. Milyen kellemetlen ér­zés! Zsora, a tornamegbízott nem fog utána kiáltani az iskolaudva­ron: „No, hogy vagy te bajnok?" És a kisgyerekek sem fogják oly lelkesen köriilrajongani. Pedig hát csak magára vethet, keveset tré­ningezett. — Nem baj - mondotta hatá­rozottan Kosztya, - lesznek még versenyek, tréningezni fogok és elhagi/om Oleget. Az udvaron kis elsősökkel ta­lálkozott, — Szervusztok fiúk, mit csinál­tok? — Futóversenyt rendezünk — felelte Vágyik. — No, és hogy megy? — Mindegyiküket elhagytam, — jelentette ki büszkén Vágyik és váratlanul megkérdezte: - Hát téged meg ki előzött meg? — Azt meg honnan tudod, hogy engem valaki elhagyott - borult el Kosztya. — Ha te maradtál volna a baj­nok, bizony szóba sem állsz velünk. MISKA MISKA édesanyja hazatért a munkából és szörnyen megütkö­zött azon, ami otthon fogadta. — Mond csak Miska, hogy tör­hetted el a háromkerekű kerékpár kerekét? - kérdezte fiától. — Anyuka, az a kerék magától tört el. — És hol tépted el az ingedet? — Anyuka, magától elszakadt. — Magától! És hol van a másik cipőd? Hol vesztetted el? — Elkallódott valahol... Miska édesanyja a fiára nézett és így szólt: — Micsoda rendetlen holmik! Valahogy észre kell teríteni őket. — De hogyan? - kérdezte Mis­ka. — Nagyon egyszerűen — vála­szolta édesanyja -, ha maguktól eltörnek, elszakadnak és elvesz­nek, hát akkor tanuljanak meg megjavulni, varródjanak meg ma­guktól és kerüljenek meg nélkü­lünk. Mi pedig leülünk Miska, és megvárjuk, amíg minden magától rendbejön. Miska letelepedett a tépett ing­ben. cipő nélkül a törtkerekü bi­ciklihez és elgondolkozott. Oka volt rá ... Nyárhívogató [ Megkérem a déli szelet, i jöjjön elő végre, i és a gomolygó felleget I csöppet se kímélje. ) Űzze, hajtsa, takarodjék j tengereken túlra, : szép idó oly kevés volt még, I süssön a nap újra. i Szomjazza a zöldszín határ, (gyümölcsfák és kertek, ! a méhecske is rája vár, J mert a fázós kelyhek j fogva tartják most a mézet, j bús, üres a kaptár, i Siiss tel, nap, s a dolgos gépek 1 l holnap aratnak már! ZALA JÓZSEF Törd a fejed ® Törd a fejed O Törd a fejed 9 1. Osszátok fel a fenti téglaala­pot 8 egyenlő alakú és nagyságú mezőre úgy, hogy mindegyikben pontosan 3 csillag legyen. MÜLT HETI FEJTÖRŐNK MEGFEJTÉSE: 1. U 12914 15«10#13 2. Béla 36 kg papírt gyűjtött. 3. Rajecké Teplicén lesz a tábo­rozás. 2. Valamennyiünk leghőbb vágya. (Beküldte Bolyós Etelka, Muľ'ka.) KIK NYERTEK: Múlt heti fejtörőnk megfejtői közül Antonín Zápotocký: Barun­ka című könyvét nyerték: 1. Stofko István, Moldava nad B^dvou, 2. Sasváry Margit, Horné Semerovce, 3. Eperjesi Gyula, Ja­nik. i. Végh Margit, Dun. Streda, 5. Szurdi Emil Kravany nad Du­najom. I

Next

/
Thumbnails
Contents