Új Szó, 1961. május (14. évfolyam, 120-150.szám)
1961-05-12 / 131. szám, péntek
Ál ÚJ szó A kollektív vezetés eredménye * A Dunajská Streda-i Építkezési Vállalat čalovôi részlegének dolgo-' zói a múlt év decemberében értékes kötelezettségvállalásokat tettek ! pártunk megalapításának 40. évfordulója tiszteletére. A vállalásokat; széleskörű agitációs munka előzte meg, ami a vállalások jóváhagyása č után is folytatódott. Ez a munka nem volt hiábavaló, eredményei már! mutatkoznak: 29 kollektív kötelezettségvállalás született és 7 kollektíva ' lépett versenybe a szocialista munkabrigád cím elnyeréséért. kollektív vezetés, s az üzem vezetősége együttműködik a szakszer- ; vezettel és a pártszervezettel. A; párt vezetőszerepe minden téren érvényesül. Mind a három szerv az [ előre kidolgozott munkaterv alapján végzi a munkáját. A gyűléseken, karöltve az üzem dolgozóival, aprólékosan foglalkoznak az eredményekkel. Rámutatnak az itt-ott előforduló hibákra és keresik a javítás módját. Különösen az anyagellátás; ^terén vannak nehézségek. Az ered-' ^ményeket elősegítette az is, hogy! ^ rendszeresek a politikai tízpercek, 1 ^a pártoktatás és hogy minden al^kalmazott tudja, mit kell ezen, vagy! ^azon a napon elvégeznie, összegez|ve a vállalat eddigi munkáját — az ^első negyedévben — megvannak a ^lehetőségek arra, hogy a következő ^ három negyedévben is hasonló siS kerek szülessenek. 1 Szovjet diadal a IX. szakaszon A Lipcse-Halle részt Petrov, a Halle-Karl-Marx-Stadt részt pedig Melihov nyerte, összesített szakaszgyőztes Petrov • D öntő fölényben a szovjet csapat • A csehszlovák kerékpározók közül Heller és Jursa voltak a legeredményesebbek • Ma •megérdemelt pihenőt tartanak a kerékpározók Az első negyedév tervét 114,7 százalékra teljesítette a vállalat. A hét munkabrigád, amelyeket Beke László, Nagy Szilveszter, Kalmár Lajos, Cséni Vincze, Pucz Mihály, Cseresnyés Kálmán és Balaskő László elvtársak vezetnek az első negyedévi tervüket 100 százalékon felül teljesítették. E szép eredmények elérése annak köszönhető, hogy az üzemben jó a A DICSŐ ÉVFORDULÓ ELŐTT A Csehszlovák Vöröskereszt Dunajská Streda-i helyi szervezete a napokban pártunk megalapítása 40. évfordulójának megünneplése keretében pártunk legrégibb tagjait egy kis összejövetelre hívta meg. Duda Mária, a helyi csoport elnöke virágcsokrokkal ajándékozta meg őket. Az ünnepély után ellátogattak Smtda József elvtárshoz, aki megrokkant egészsége miatt nem vehetett részt az összejövetelen. Már betöltötte életének 75. évét. Negyven éves párttevékenykedéséért a Csehszlovák Vöröskereszt tagjai köszönetüket és hálájukat fejezték ki neki. M. J. Fokozzuk a tej- és hústermelést A Veiké Bláhovo-i EFSZ vezetősége és üzemi pártszervezete a HNB-ve] karöltve megvitatta az állattenyésztési termékek fokozásának lehetőségét szövetkezetünkben. A tej- és a hústermelés fokozását a rétek és legelők gondozásával kívánjuk elősegíteni. Ebből a célból a rétjeinket átszelő patak vízével öntözni fogjuk a területeket, ezenkívül 200 szarvasmarha számára a kültelken szabadistállót építettünk, mely nemcsak a tejhozamot, hanem az egészséges állomány kitenyésztését ls elősegíti. • FLEISCHMANN KÁLMÁN, Veiké Bláhovo Szép a mák •k A Nižná Hutka-i szövetkezetetek tavaly két hektáron termeltek mákot, azonban a hozammal nem igen dicsekedhetnek, mert mindössze csak 6 mázsát takarítottak be. Ez idén 6 mázsát akarnak elérni hektáronként. Ezért jobban előkészítették a talajt, már a sarabolást, sőt a kapálást is elvégezték, s a növényt bepermetezték, a kártevő rovarok ellen. Az öt hektárnyi területet a jó ápolás céljából szétosztották a tagok között, s remélik, hogy hektáronként elérik a 14 400 korona bevételt. Mató Pál, Nižná Hutka Kartai János, Calovo | Csinosabb lesz a falu % i Nitrianske Hrnčiarovce község lako^sai elhatározták, hogy ők is szebbé te-. S szik falujukat. Minden család három najjt •Smunkájával járult hozzá ahhoz, hogy a főutcán át húzódó, a falu levegőjét rontó, piszkos vízzel és gázzal teli árkot [ eltüntessék. Kérésükre segítségükre sietett a nitrai Magasépltészeti Vállalat is, és szállította a szükséges homokot az • árok kitöltésére. Eltűnik a lapú, csalán és gaz a főutcáról, s megmaradnak az ablakok alatt viruló szép fehér és piros rózsák, hogy • gyönyörködtessék a szemet. Sebők Antal, Nitr. Hrnčiarovce BIZTOSÍTJUK A TAKARMÄNYALAPOT s Az utóbbi években sokat beszélE tünk a mezőgazdasági termelés E fejlesztéséről. A mi szövetkezeE tünkben is rájöttünk, hogy szilárd E takarmányalap biztosítása nélkül = nem fokozhatjuk az állatállomány E hasznosságát. Tavaly kevés takarE mányunk termett, ami a szövetE kezet egész termelését károsan E befolyásolta. Ez idén már okulE tunk a múlt hibáiból. A tavalyi E alávetéseken kívül most tavasszal E 50 ha lucernát, 60 ha silókukoriE cát és 17 ha bükkönyt vetettünk. = Ügy hiszem, a múlt évhez képest E ez nagy fejlődés, mert a fenti taE karmányokon kívül még 60 hekE táron mohart vetettünk. — Lőrincz László B ranč (—a) — Míg a VII. tirÉKi .ooRfOuipz.e útszakasz a leghosz" ~ szabb volt, az eddigi Béke-versenyek során, a VIII. szakaszt a „legnehezebb" jelző illeti. A 207 km hosszú, Berlin—Lipcse szakasz a kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt nagyon kimerítette a versenyzőket. Egész úton hideg eső sőt néha a jégeső Üldözte a kerékpározókat. A szakasz küzdelmei során nyolcan, köztük olyan ismert versenyző is, mint Hrisztov feladták a küzdelmet. KÉT RÉSZBŐL ÁLLT a tegnapi IX. útszakasz. Az első részen Lipcséből Haliéba a szokásos egyéni időversenyt bonyolították le. A kerékpározók egy perces időközönként indultak útnak. A 40 km-es szakaszon a legjobb időt a szovjet Petrov érte el, aki 1:02, 57 ó alatt ért célba. 2. Melihov 1:04, 18 ó. 3. Szajdhuszin (mindhárman Szovjetunió) 1:04, 41 6. 4. Bansborg (Dánia) 1:04.44 ó. 5. Schur (NDK) 1:04,48 ó. 6. Eckstein (NDK) 1:05,22 ó. 7. Cserepovics 1:05,57 ó. 8. Moszkvin U:05,38 ó. 9. Kapitonov (mindhárman Szovjetunió) 1:05,40 ó. 10. Poppe (Franciaország) 1:06,38. A csehszlovák verse.vzők a következő helyezéseket érték el: 17. Heller, 24. Jursa, 28. Révai, 45. Malten, 58. Pecina. TÖBB MINT 20 PERCES előnyt szerzett a szovjet együttes a IX. szakasz első része után, a lengyelekkel szemben. Az egyéni időversenyben ugyanis a legjobb kerékpározó a lengyelek közül Gazda volt, aki 22-iknek ért célba. Igazán egyedülálló teljesítmény volt. amit a szovjet kerékpározók nyújtottak a 40 km-es szakaszon. Mind a hat szovjet versenyző az első tíz között végzett. Természetesen a legjobb három szovjet kerékpározó időeredménye beszámítódik a csapatversenybe. Az előzetes számítások szerint a szovjet csapat több, mint 20 perces előnyt szerzett a lengyelekkel szemben, és ez elegendő, ha nem jön közbe valami rendkívüli esemény arra, hogy Prágában mint győztes csapat fejezze be a küzdelmeket. ELSŐ HEGYEK A MÁSODIK RÉSZEN A délelőtti időverseny után 13.45 órakor a 66 kerékpározó nekivágott a 144 km hosszú második résznek. A szakasz ezen részén találkoztak a kerékpározók először a hegyekkel. A beiktatott két részhajrán kívül két hegyi hajrá is volt. Tekintettel arra, hogy a délelőtti versenyen a Szovjetunió képviselői olyan fölényes győzelmet arattak, a versenyzők, igen óvatosan kerekeztek az egész szakaszon. NEM SIKERÜLTEK a kitörési kísérletek. Különösen a szakasz utolsó részében többször ls nekivágtak néhányan, hogy elhúzzanak a főmezőnytől, de minden esetben utolérték őket, és így az egész mezőny nagyjában együtt haladt. Ebben a taktikai harcban a főszerepet a szovjet kerékpározók vitték. Mindig arra igyekeztek, hogy az élen legyenek és így akadályozzák meg az esetleges elhúzásokat. Ennek aztán az volt a következménye, hogy a Kari Marx— Stadt-i célba majdnem együtt érkeztek a versenyzők. ŰJABB SZOVJET SIKER A IX. szakasz második részében ismét a szovjet kerékpározók arattak nagy Ma érkeznek a skótok Bratislavába A csehszlovák labdarúgó-váloga! tottnak Chilébe vezető útján első ellenfele a skót válogatott lesz, mely; lyel vasárnap délután a Slovan Bra! tislava stadionjában mérkőzik meg. A találkozó iránt hatalmas az érdeklődés, s eddig valamennyi jegy elkelt. A rendezőkhöz több mint 50 000 jegyigénylés érkezett, azonban biztonsági okok miatt, csak 46 000 jegyet bocsátottak az érdeklődők rendelkezésére. A vasárnapi találkozót azonban toi vábbi milliók is szemlélhetik a televízió képernyőjén. A Csehszlovák Televízió közvetíti ugyanis az egész mérkőzést. • Az adást átveszik a nagy-britanniai, skóciai, lengyel NDK-beni adók is. A skót labdarúgó-válogatott különrepülőgépen ma, a délutáni órákban érkezik a bratislavai repülőtérre. Egy nappal később érkeznek Steiner, Stoll és Haberfellener osztrák játékvezetők. A csehszlovák válogatott ma délután a bratislavai Slovan-stadionban könnyű edzést tart. Ezután Vytlačil állami edző véglegesen összeállítja a csapatot. sikert. A Karl-Marx-Stadt-I Thälmaiií Stadionba elsőnek a sárga mezes Melihov érkezett, honfitársa, Petrov és Kapitonov előtt, 4. Gazda, 5. Cserepovics. 6. Cosma. Ezek szerint tehát az egész IX. szakasz győztese a szovjet Petrov lett, Melihov és Szajdhuzsín előtt. A csapatversenyben ls a szovjet együttes volt a legeredményesebb. A csehszlovák versenyzők közül a szakaszt összesítve Jursa 12. érkezett célba. A szovjet kerékpározók a IX. szakaszon nyújtott teljesítményükkel olyan fölényre tettek szert, mellyen minden valószínűség szerint megnyerték a XIV. Béke-versenyt. A bratislavai fiatalok olimpiájának versenyei a kellemetlen idő ellenére hatalmas lelkesedéssel folynak a TJ Dimitrov stadionjában. A labdarúgók, röplabdázók már a döntőkig jutottak. Az atléták sajnos a kedvezőtlen idő miatt nem érték el legjobb eredményeiket. Felvételünkön a lányok magasugrásának egyik mozzanatát láthatjuk. Foto: Tóth. Botvinnyiknek már 12 pontja van Igyekeznek a bačkaiak A trebišovi járásban a bačkaiak azok közé a szövetkezetesek közé tartoznak, akik minden munkát idejében elvégeznek. Az idei koratavaszi kedvező időjárást jól kihasználták és minden növényfajtát agrotechnikai határidőben a földbe tettek. A szövetkezet határát járva az ember örömmel állapítja meg, hogy alig látszik nyoma a múlt évi őszi mostoha időjárásnak. Szép az őszi vetés, a haragoszöld gabonatáblák gazdag aratást ígérnek. Szépen zöldülnek a tavasziak is. Pandi Gyula, a szövetkezet elnöke szerint a tavaszi vetés még egy évben sem ment olyan gyorsan, mint az idén. A szorgalmas munkának az eredménye, hogy a napokban már a kukorica vetését is befejezték, sőt május másodikán megkezdték a cukorrépa egyelését ls. A szövetkezet agronómusa, Koleszár Gábor megjegyzi: — Kifizetődik a cukorrépa termesztése. Tavaly is jól bevált, sokat hozott a házhoz. A tavalyi jó eredmények láttán az idén már 27 hektáron termelünk cukorrépát, és 100 mázsával terveztünk nagyobb hozamot, vagyis 500 mázsás hektárhozamra számítunk. Hogy tervük valóra válik, ahhoz nem fér kétség, mert a taggk szorgalma határtalan. Pandi István, Dohányos József, Bucsai István, Szőke Lajos és sokan mások már be is fejezték az egyelést. ILLÉS BERTALAN, Trebišov Péntek, május 12. iiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiii: A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MOSÓRA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Svätopluk ('19.30), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Galilei élete (19). ÚJ SZÍNPAD: Vök iskolája (19), ZENEI SZlNHÁZ: A CSKP 40 éve, összeállítás (19.30). A KOŠICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORA:; MA: Nem közönséges nap (19). HOLNAP: Szemtől szembe (19). A KOMÁRNÓI MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ MŰSORA: A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: A nagy háború (olasz) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Éneik a szürke galambról (szlovák) 15.30. 18. 20.30. PRAHA: Éretlen ifjúság (francia) 10.30.13.45, 16. 18.30, 21. MEI'HOPOĽ A bosszú (spanyol) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Csónak a tengeren (Loď mieri za obzor) (bolgár) 15.45. 18.15, 20.45, TATRA: Emberek és farkasok (olasz) 15.45, 18.15, 20.45, MIER: Kölyök (magyar) 16.15, 18.45, Hárman jöttek az erdőből (szovjet) 21.30, VÁRUDVAR: Panaszosok (cseh) 19.30, MLADÝCH: A rossz szélről (szovjet) 15.30, PALACE: Az ötödik ügyosztály (cseh) 22, DUKLA: Az utolsó órában (szlovák) 18, 20.30, OBZOR: Hamis ábránd (NDK) 18, 20.30, MÁJ: Orvos a válaszúton (cseh) 18, 20.30, STALINGRAD: Legenda a szerelemről (cseh-bolgár) 17.30, 20, ISKRA: A császár pékje (cseh) 17.15, 19.45, ZORA: A harcoló Kongó (szovjet) 17.30, 20, POKROK: Szárnyas emberek (NDK) 17.30, 20, A KOŠICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: A balti égbolt (szovjet), TATRA: Mozgalmas nap (szovjet), ÜSMEV: Lángoló szívvel (szovjet), DUKLA: Éjfélkor megállt az óra (szovjet). A 20. játszmát a második megszakítás után folytatták. Botvinnyik pontos védekezése miatt Tal világbajnok nem tudta érvényesíteni szabad gyalogosát, így a játszma a 122. lépésben döntetlenül végződött. A verseny állása: Botvinnyik 12, Tal 8 pont. A 21. partit május 12-én játsszák. Botvinnyik fehér bábukkal lép a küzdőtérre. Ha legalább döntetlent sikerül elérnie, akkor már ismét világbajnok. A játék ebben az állásban maradt félbe: Világos: Tal Kb3, Ba8, gyalogosok a6, c5, d4, f4. Sötét: Botvinnyik Kc7, Bbl, gyalogosok c6, d5, f5. A partit így folytatták: 89. Kb3—a2 (pecsételt lépés), Bbl—b5, 90. a6—a7, Bb5—a5, 91. Ka2—b3, Kc7—b7, 92. Ba8—fö, Ba5—b5, 93. Kb3—a4, Kb7x a7, 94. Bf8xf5, Bb5—bl, 95. Bf5—f6, A SAZKA 21. HETÉNEK MŰSORA 1. Baník Ostrava— Spartak Trnava, 2. Dynamo Praha—Jednota Trenčín, 3. ČH Brno—SONP Kladno, 4. Spartak Praha Sokolovo—Slovan Bratislava. 5. ČH Bratislava—Dukla Praha, 6. Slovan Nitra— Spartak Praha Stalingrad, (I. labdarúgó liga-mérkőzések). 7. Dukla Tábor—Kovostroj Déčin, 8. Dynamo České Budejovice—Slovan Teplice, 9. Dynamo Kar. Vary—Spartak Kbely, 10. Železiarne Prostčjov —Baník Ratiškovice, 11. Dukla Pardubice—TJ VŽKG, 12. Slavoj Trebišov —Kablo Topolčany, 13. Dynamo Žilina— Lokomotíva Košice, (II. labdarúgó ligamérkőzések), 14. TJ Gottwaldov—Dukla Praha (férfi kézilabda-liga). PLÁŠŤOVCE: Nyári kaland (19.30), VOJNICE: Karácsonyi vőlegény (19.30) j A televízió műsora: \ BRATISLAVA: 17.15 Gyermekműsor. í 18.00 Orosz nyelvtanfolyam. 18.40 Érde- J mes párttagok között. 19.00 TV-híradó. < 19.30 Mezőgazdasági adás. Oj technika és technológia a mezőgazdaságban. 19.45 \ Liptovi dalok. 20.00 A Béke-verseny rész- ' vevői között. Közvetítés az NDK-ból. í 20.30 Jan Neuls: Petronella férfiai, TV- S játék. 21.45 Zenés kabaré. 22.10 A nap £ visszhangja. S Erősen felhős idő, több helyen zivatar. S A délutáni hőmérséklet 10—12 fok körül ( lesz. Élénk északnyugati szél. < Ka7—b7, 96. f4—f5, Bbl—al. 97. Ka4— b4, Bal—bl, 98. Kb4—c3, Bbl—cl, 99. Kc3—d2, Bel—fl, 100. Kd2—e3, Kb7c7, 101. Bf6—17 Kc7-d8, 102. Ke3-e2, Bfl—f4, 103. Ke2—d3, Bf4—f3, 104. Kd3— d2, Kd8—c8, 105. Kd2—e2, Bf3—f4, 106. Kd2—e3, Bf4—fl, 107. Bf7—f8, Kc8—d7, 108. Bf8—f6, Kd7—c7, 109. Bf6—f7, Kc7 —d8, 110. Ke3—e2. Bfl—f4, 111. Ke2—d3, Bf4—f3, 112. Kd3-c2, Kd8—c8, 113. f5— f6, Kc8—d8, 114 Bf7-f8, Kd8—c7, 115. Kc2—d2, Kc7—b7, 116 Kd2—e2, Bf3—14, 117. Ke2—e3, Bf4—fl, 118. Bf8—f7, Kb7 —c8, 119. Ke3—d2, Bfl—f3, 120. Kd2c2, Kc8—d8, 121. Bf7—f8, Kd8—C7, Tal ebben a helyzetben döntetlent ajánlott, amit Botvinnyik elfogadott. Hajróznak kérilobdózóink (f) - A hét végén a kézilabda-ligában a férfiak 6., a nők 4. tavaszi fordulójára kerül sor. Ennek ellenére már most biztos, hogy a férfiaknál a ČH Bratislava és a Baník Libčice, a nőknél pedig a Lok. Liberec, a Slávia Senec és a Jednota Trenčín visszakerül a II. ligába. A Libčicének és a Trenčínnek ugyan papíron még van reménye a benn" maradáshoz, nem valószínű azonban, hogy ez sikerülni fog. A vasárnapi forduló műsora: férfiak: Stalingrad —Gottwaldov, Libčice —Sokolovo, Plzeň-Zubrl, Dukla Praha-Dukla Bratislava. ČH Bratislava—Tatran Prešov (10.30-kor a ČH ligetfalusi pályájá), Dynamo Praha —Telnice. Nők: Liberec—Stalingrad, Olomouc—Dynamo Praha, Královo Pole—Slavoj Praha, Sokolovo—Štart Bratislava, Trenčín—Senec. Jó helyzet, ügyes dobás és a kapus már csak tehetetlenül nézi, miként száll a labda kapujába. Felvétel a Dukla Bratislava—Spartak Stalingrád bajnoki kézilabda mérkőzésről. Foto Alexy 8 London: Az angol válogatott legutóbbi Mexicó együttesét látta vendégül s fölényes 8:0-arányú győzelmet aratott. 0 Vysoké Mýto: A csehszlovák B válogatott 6:0 (2:0)-ra győzte lé az Ostí n. Orlicei csapatot edzőimérkőzésen. Skót emlékek Vasárnap a bratislavai Slovan-stadionban Csehszlovákia-Skócia országok közötti válogatott labdarúgó-mérkőzésre kerül sor. Ez a találkozó évekkel ezelőtt világraszóló eseményt jelentett volna. A skót futball ugyanis annak idején vezető szerepet játszott a kontinensen, sehol sem akadt legyőzőjére. Mi is volt a skót labdarúgás alapja? Pontosabban: miből állt stílusa? Semmi másból, mint az úti. háromszögelésből, azaz három játékos lapos és pontos adogatásából, amit aztán más három játékos hasonlóan folytatott, míg valamelyik gólhelyzetbe került s a lövés rendszerint a hálóban végződött. Labdarúgóink Bratislavában eddig csak egyetlen skót csapattal találkoztak, a Glasgow Rangersszel, amely ellen ugyancsak a Slovan-stadionban az európai labdarúgó-bajnokok kupájában a bratislavai ČH játszott, de amit akkor a skótoktól láttunk, már csak halvány árnyéka volt a régi skót iskolának. Érdekes egyébként, hogy a volt PTEben az első világháború éveiben két skót játékos szerepelt, Mac Innes Colin és öccse Johny. Az előbbi elsősorban középcsatárt, a fiatalabb ugyancsak belső csatárt, de középfedezetet is játszott. Tudásuk elragadtatta a nézőket. Azonban és itt igen érdekes lélektani ponthoz érünk - a két skót még mint gyermek került ide, tán három-négy évesek lehettek, amikor szüleik ide költöztek, tehát brit labdarúgót életükben 1917-ig csak kétszer láthattak: 1913-ban a Budapesti Atlétikai Klub ellen itt játszó Sunderlandot és 1914-ben egy kombinált csapat ellen itt szereplő ír Glentorant. Es mégis... mégis - úgy játszottak, mintha mindig saját fajtájuk között szerepeltek volna, annak erényeivel, de hibáival is. Tudat alatt alkalmazták a tipikus szigetországi gáncsokat, ismerték (vajon honnan?) a játékvezetőt megtévesztő, álcázott és ezért veszélyes testcseleket, melyeket itt soha senkitől nem láthattak, brit fogásokat alkalmaztak s ez az, amire nincs más magyarázat, mint az, hogy dolgozott bennük fajtájuk futballvére, a brit labdarúgó örökölt ösztöne ... Ma már csak a régi tudás árnyéka a skót labdarúgás, viszont nem változott meg a játékuk keménysége, a sportszerűség határát gyakran túllépő játékmodoruk, amit Glasgoivban annak idején a ČH Bratislava is tapasztalhatott. Ök nem ismerik a kontinensen dívó ún. kisaszszony-futballt, gátlás nélkül kapura törnek s ez az, ami igen nehéz feladat elé állítja vasárnap védelmünket. Kisebb arányú vereség esetén is kevés eséllyel indulunk majd Glasgovban, a visszavágón. Tehát győznünk kell s ez a Slovanstadionban mindenekelőtt csatáraink gólképességétől függ. (-j) „Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefoni 537-16, 512-23, 335-68, 506-39, - főszerkesztői 532-20, - titkársági 550-18, - sportrovati 505-29. Kiadóhivatal! Bratislava, Gorkého 8., telefoni 503-89. Előfizetési díj havonta 8.- Kčs. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava. K-08*11260