Új Szó, 1961. március (14. évfolyam, 60-90.szám)

1961-03-04 / 63. szám, szombat

Július Slabey, az újító és az ember hanem kitárja szívét, lelkét, tudásá­val, két kezével segít a többinek. Slabey elvtárs gondolkozik mun­káján, ennek köszönheti, hogy szün­telenül tökéletesíti a munkamenetet és a munkafolyamatokat, s már sok sikert ért el. Á. piesoki dolgozók tőle Köze! tíz esztendő telt el az- a 9^Pét. s mialatt én a portán vá- nem könnyű dolog. Miért ennyire lyát is, magába zárkózik, befelé'for- f'*®" e „„.nWaicWnláhan o o, raknrtam rá a hátcň Hiárotnn talán txo/iihi c«t rv,or,_ (J u| H a mindehhez hozzászámítjuk, cdnulnd K " uzenu muilKdlsnuiauan óta, hogy az újságokban feltűnt egy rakoztam rá, a hátsó kijáraton, talán magába zárkózott, sőt időnként meg- uui. na uuuucime*. iiu^a.-><«iiiii.jun., . .. . , than nem eav Ü2 addig ismeretien név - Július Sla- a kerítésen is átmászva elszökött a keseredett, megcsontosodott ez a hogy nem egyszer értetlenséggel . . »' . . ,, ottäk m ár előa bey. Akkor volt ez, amikor első öt- gyárból. Utólag beismerem, minden- jólelkű és aranykezű ember, akinek találkozik az üzemben is, amikor 1 9 AHS ere'ről éves tervünk a gazdaság minden ne k összeszidtam akkor, gyávának, újító javaslatai és műszaki találmá- újító javaslatára azt mondják le- mun a 1 ' leadá­sát munkamódszereiről, látták őt, ágaban és szakaszán sürgetően pa- anyámasszony katonájának. De vagy nyai egyenesen forradalmasították gyintve, hogy „régi dolog", de mi- í°Sy krétával a kezeben rajzolt a I,.. . ,, A„ CA I.X1X U„l.., 1.Kkl, „ „« l,„1. .KÄl t,A4-„ leKete IdDldľd dZ UJ IKLIHIlKd IIU^J rancsolta: gyorsabban, sebesebben, e9y óv múlva, amikor váratlanul nem egy gyárunk fémmegmunkáló helyt kiteszi lábát a műhelyből, háta építsetek magatoknak új gyárakat, csaptam le rá és nem szökhetett el műhelyét? Minden második morfdata mögött sürgősen lerajzolják az új jain, s az esztergapad mellett taní­„ 1 iciajtuijan <"• "J t-nfta mp n o 7 pmhprpkpt az úi mun­duzzasztógátakat, igyekezzetek, gon- előlem,_ rájöttem, hogy az akkori nemmel kezdődik. Nem teszem, nem tokmányt, hát bizony az ilyesféle kenetek titkaira. Idehaza a Köz­dolkozzatok, hogy minél előbb a so- megszökésre, kerítés hágásra három megyek, nem és nem. dolgok csak új fájdalommal tetézik társasági Érdemrenddel tüntették zük a háború nyomait, hogy több szégyenlőssége, szerénysége és — tudjuk meg, de barátai, "ismerősei Slabey egész sor újítást dolgozott , f i foroácsoló üzemeket ki és vezetett be a maga gépén, de m e J gtanftott a Munkamódszerére ha vissza nem térő múltba száműz- jellemző tulajdonsága késztette: Slabey elvtárstól ezt ugyan nem a régi sebeket. Igy történt, hogy ^ T,",L. r, Uňk—,-, i, i .suu n v P n I fic n P c 7prpnv«pnp P« — HlHinlí mpr. rlo harátoi icnprňcoi llahpu enóc7 mr úiltáct Hnlnn™tt " rwuiai lNĽyKUZ.LcUt>d»ayucui, auui gépet gyártsunk az új üzemeknek nyakassága. Magába vonult ember, s áruval töltsük meg félig üres s hiába forog sebes motollaként az nem hallgatják el... Tizenhat éves volt Július Slabey, boltjainkat. Gyorsan, hogy mielőbb a esztergálya, csak lassan enged fel, amikor két évvel idősebb Janik báty­múlt emlékei közé rakhassuk az jó ideig eltart, amíg felmelegszik és j av a] é s ^at fiatalabb testvérével ezeket az újításokat be sem jelen- . ... , . - <„,,„*„ tette. Nem titkolta el őket mások ff esztergályosokat a Szocialista elől. jellemző rá ez a mondása: Hőse címet adományozták utolsó ruhajegyet, néhány felhasz- iehámlik róla a kéreg. Nem szíve- együtt kikísérte a temetőbe előbb " U9yan már, javítottam a munkán, . nálatlan pontjával, s az élelmiszer- se n beszél, inkább gondolkozik. Nem édesanyjukat, kevéssel utána édes- '9y jobban megy, az embereknek is Most javaslatot tettek, hogy jegyet, tíz deka csokoládéra szóló szeret gyűlésekre, értekezletekre apjukat is. Fájdalom tépte a két könnyebb." Szónokolni nem tud, ez tüntessék ki Július Slabeyt Klement - ! A~~' —-i — <--•< fiú s zí vét, amikor a hat fiatalabb '9 a z- D e önzetlen magatartása mun- Gottwald államdíjjal. Mindazok, akik katársaival szemben, akiket biztosan ismerik őt és munkáját, azt hangoz­vezet a szocialista munkabrigád cí- tatják, rászolgált úttörő, valóban mének elnyeréséhez, azt bizonyítja, újító munkájával. Csak még az kel­szelvénnyel, s majd egykor, hosszú járni. H a mégis elmegy, csak hall ___ _ évek múlva megmutathassuk a gye- 9 at, bár nem egyszer jobb volna ha gyereket bevitték a breznói árva rekeinknek, akik értetlen szemmel megmondaná, ami a szívén fekszik, házba. Gyakran eljártak hozzájuk, <• >1 • i * 1 . > t . X^nrínKnvi f 11 p n i Ír nnUn^i-iM 4>nlnKn . _ _ _ gáról az egyéniségére rakódott kér­get. MÄRIA SEDLÁKOVÁ nézik majd a messzi múlt e tanúit. Magában tusakodik, nehezen találja cukorkával vigasztalták a gyereke - ­Azokban a napokban jelent meg az meg az utat az emberekhez, nehezen i íet > csitítgatták anyjukért apjukért h o9y mélyen megérti és átérzi a kö- lene, hogy levetkőzze magábazárkó újságokban Slabey neve, s talán a kerül vel ü.k bizalmas, meghitt vi- érzet t bánatukban. Bizony 'nem egy- zösség, az elvtársiasság fogalmát, zottságát, gyorsabban hántsa le ma­kor követelménye: gyorsan, gyorsan szonyba. B üszke, nem egyszer konok, sze r simogatták a véraláfutásos kék A brigádban nem mondja: nem adok, — tette, hogy neve mellett mintha ne m panaszkodik, ha valami sérelem foltokat a kis Tomáš, Milan, vagy nem mondom, nem mutatom meg, ikertestvére lenne mindig ott állt ért e- Mert ne m beszél, a funkció- Gizk a testén, a keresztény otthon­e szó: gyorsesztergályos, a fogalom: nőriusok, az üzem igazgatója, veze- ba n buzgólkodó nevelők felebaráti T,.« v \A„ r ol. gyorsforgácsolás, gyorsesztergályo- t01 se m tudhatják, milyen ujabb, fő- szeretetének nyomait, amelyek pe- Jm Jvwe K' zás. Az emberek még nem is látták l e9 műszaki problémákon rágódik, csétként kerültek a gyerekek testé­képét az újságban, de már ismerték milyen feladatokkal, kérdésekkel re ha nem g yő z ték időre felsúrolni - viaskodik, L AB AS negatív vágásszögű forgácsoló ké sét, amely addig elképzelhetetlen előtolási és forgási sebességgel izzí- ról beszéltek vagy írtak, a munka- volna a hat kis árván, de nemtud­totta az esztergában a fémet, fejtet- módszerei kerültek szóba, Slabey tak. Könnyes szemmel, bánatosan te le róla a spirálisba tekeredő for- esztergálya, Slabey tokmányai, Sla- távoztak az árvaházból, s fogukat gácsot. Ami másnak két óráig is bey csigavágású kései, Slabey új összeszorítva, elkeseredetten gondol­eltartott, ugyanazt a munkát Slabey szerszámai hajlott tengelycsapok tak a falai közt dúló keresztényi húsz perc alatt elvégezte. vágására, és még sok más Slabeység, szeretetre. Janik munkát vállalt, Julo Valahol láttam egy fényképet, Jú- mind-mind a hideg fémmel kapcso- beállt esztergályos tanoncnak egy lius Slabeyt, az esztergályost ábrá- latban, amelyet ez a Slabey nem- breznói mesterhez. De mivelhogy a zolta, ahogy kezet szorít Bikov csak izzítani tud, hanem ahhoz is tahonckodás leginkább abból állt, a szobákat vagy felhasogatni a tü­Mindeddig valahányszor Slabey- zifát. A két fiú de szívesen segített szovjet sztahanovistával, a gyors forgácsolás mesterével. Akkor ke ért, hogy megadja a tökéletes for- hogy a majsztramné asszonynak sé­máját. Sok efféle Slabeységet tudó­restem fel először, a piesoki gép- sok dolgoztak fel tudományos mun­gyárban. káikban. De Slabeyt megérteni, meg­Amikor megmondták neki, hogy ismerni a szinte megmunkálhatat­valami újságíró keresi, otthagyta lannak látszó természetét bizony JÄN NOHA: Nem mondhatod nekem gített takarítani, gyerekeket pelen­kázni, bevásárolni, főzni és mosogat­ni, fellázadt a gazdája ellen és meg­szökött. A piesoki gépgyárban ta­nulta ki a mesterséget, ott is vert gyökeret. Ha a nyolc testvér összejön — ma pedig a Slabey család igen szá­mos, sok az új, fiatal hajtása — visszaemlékeznek az örömös mában Lehetséges, hogy ér­dekli, uram, hogyan vé­lekedik az egyszerű em­ber a bonyolult ügyekről. Hát én megmondom. A múltkoriban a rádióból olyan elmélkedést hallót • tam, hogy a nőknek a férfiakkal azonos jogaik vannak és aszerint ren­dezik be az életüket. Va­lakinek talán ellenvetése van ez ellen? Nekem pél­dául nincs. De az ügy nem olyan egyszerű, mint látszik. Vegye az én esetemet. Nekem az volt a szoká­som — és azelőtt a mű­helyben mindenki így csi­nálta — hogy reggelen­ként egy kis lábassal mentem a munkába és amikor megjött az ebéd ideje, a kemencében tüz­A szemed ragyogott, ajkad remegett, egyetlen egy szöt kellett kiejtened. Ezt a szót ki nem ejtheted. Hazugság lesz, ha ki is ejted. Csak egy gondolatot, mely olyan édes, mint ha a nő érzi, hogy anya lesz. Szegény számára e szó nem létezik, egyszer azonban gazdagok leszünk. Elfelejtjük lassan, mi az éhség. Szeretni fogunk már, gyűlölni még. 1930 Fordította: FUgedi Elek g örömtelen fiatalságukra, amelyet idegenek között éltek le. Talán ezért pirosra melegítettünk egy is szereti annyira egymást a nyolc erős bádoglemezt, kihúz­gyerek érett fejjel. Ha eov gyerek ilyen fiatalsá­gon vergődik keresztül, s minden szenvedés ellenére olyan ember vá­lik belőle, mint Július Slabeyből, az nemcsak megacélosodik, eszessé és becsületessé edződik az élettel vias­kodva, hanem nem egyszer könnyen, legalább egy időre elveszti a moso­tuk, rátettük lábasainkat és megmelegítettük a a tartalmát. Pompás illat terjengett a műhelyben, úgy hogy az embernek megjött az étvágya. Az egyikben káposztásgombóc illatozott, a másikban jó zsíros, hagymás krumpli. Volt idő, hogy sertéska­réj is adódott és volt inségesebb idő. Tudtuk ezt aszerint, hogy milyen gyorsan égett oda a zsí­rozatlan krumpli. No dehát az idő válto­zik, én ezt megértem, megszervezték az üzemi étkezdéket és az embe­rek kezdtek oda járni. Ma gyakran beszélnek a sza­badságról, én például ab­ban látom a szabadságot, hogy nem vagyok köteles az étkezdébe jdrni és továbbra is magammal vihetem amit életem pár­ja otthon elkészített. Persze ebber az én szabadságomba senki se szól bele, jóllehet a vé­gén magamra maradtam, mert a többi asszony be­szüntette a főzést a fér­jének. Ez az 5 dolguk, mondhatnám úgy Is, hogy ez az ő szabadságuk. Én továbbra is melegítettem a bádoglemezt, mint ré­gen. A társaim meg fin­torgathatták orcáikat, ahogy jól esett nekik. Legalább látták, hogy ott­hon nálunk még mindig én vagyok az úr. És most képzeljék el, hogy ez mind egyszerre csak nincs. Nincs már lá­basom és a műhelyben úgy járok, mintha meg­kergültem volna. És hogy mi ennek az oka? Kép­zeljék csak el, az asz­szonyom megszűnt főzni számomra. Ugyanolyan jogom van, mint Neked, mondta, ugyanúgy állásban vagyok mint Te. Én is megköve­telem a magam rendjét. Kiondoláltattam a hajam és elmegyünk a moziba. Nekem is dukál a sza­bad idő. Nem fogok pisz­mogni az ebédfózéssel, amikor éttermetek van. Szóval követeli a maga szabadságát, érti. No és mi lesz velem? Nekem nem jár szabadság ? A műhely kietlen, mint a puszta. Délben mind elmennek, csak a gázt, meg a közönséges mű­helyszagot érezni, de ne­kem hiányzik a káposz­tásgombóc illata, amihez harmincöt év alatt hoz­zászoktam. És ezért meg­mondom őszintén, a mai élet már nem olyan, mint régen volt. Amikor az ember reggel a lábas nél­kül megy munkába, va­lami hiányzik neki. SZILY IMRE fordítása jjííYiíny 3* A harmadik osztályos Kolja és öccse, Vágyik elhatározták, hogy március 8-án ajándékkal lepik meg az édesanyjukat. Ki is vették pénzüket a takarékpénztárból és elindultak az üzletbe. — Olyasmit vegyünk, aminek a mama megörül - mondta Vágyik a bátyjának. — Bízd csak rám! - felelte önérzetesen Kolja. A testvérek bementek az üzlet­be. Körüljárták az elárusító pul­tokat és hogy-hogy, nem, a já­tékosztályon kötöttek ki. — Én már tudom, mit vegyünk a mamának. Azt a zöld teher­autót vegyük meg neki! — Aztán mire volna mamának ez a játék? — Az igaz, hogy ő semmi hasz­nát nem venné neki, de emlékszel rá, mit mondott a múltkor: „Ak­kor érzem jól magam, ha nem mérgesíttek." Nohát, mi majd játszani fogunk és békét hagyunk a mamának .. i SCwŕíiiél^Iliiil rcius nyolcadikán Pirospozsgás fiúk és lányok kinyíltak már a hóvirágok tavaszról álmodó berkekben, belőlük mindegyitek szedjen. Munkából jövő jó anyátok zsenge virággal fogadjátok. Köszöntsék őszinte szóval, hálás szívvel, harmatos csókkal. Szívetek elér a szivéig, s hálakönnye gyémántként fénylik. ZALA JÓZSEF Kint már alkonyodik, mama szorgoskodik, s míg tűbe fűz, dalol. Lehet, hogy már álmos, s hívja is a vánkos, sok a varrni való. Szeme meg-tnegrebben, a tű foka keskeny, kifullad a hangja. Aztán kezdi megint, ablakon kitekint a szürke falakra. JAčOfLAV ýe/r&RT: Míg a szálat tépi, a gyerek nem kérdi, mit súgott a tűnek. Már bántja a fény is, de varrni kell mégis, az öltések gyűlnek. Most elmosolyodott, mire gondolhatott, megmozdul Ültében. A csibékre vajon, kiket szárny alá von, s kotlós őriz ébren? Kint már alkonyodik, 1 szál gömbölyödik, „tente baba tente" Ö hogyha az a tű, mit zsibbadt keze nyű, szólhatna helyette. Monoszlóy M. Dezső fordítása CSODAGEP | Litvá n népmese fiit egyszer egy gazdag, L­4 fösvény embe)-. Egyik reggel elindult a birtokára, hogy megnézze, hogyan dol­goznak a jobbágyai. Hát bizony dolgoztak azok, hajnaltól késő estig, virradattól sötétedésig. Homlokukról hullott a verej­ték, de mindez kevés volt a földesúrnak. Egyre azt hajto­gatta, hogy milyen rövidek a napok, keveset dolgoznak az emberek. Aztán megszólította mondta. az egyik jobbágyot: — Hallod-e? Van-e köztetek valaki, aki tudná, hogyan le­het meghosszabbítani a napot? Jelentkezett egy öregií ősz hajú ember. — En tudom, uram! Csinálok én olyan gépet, amelyik meg­hosszabbítja a napot. Csak­hogy azt a gépet méltóságod­nak személyesen kell majd hajtania! — Rendben van! Majd haj­LANYOKNAK DAL A DOLGOZÓ ÉDESANYÁKNAK Jiŕí Pomahač zenéje • Szűcs Béla magyar szövege tom, csak csináld meg a gé­pet! — mondta a földesúr. Az öreg hozzákezdett. Kifa­ragott három fatuskót, abból három gyűrűt csinált, azokba fogakat vágott, szélmalom­szárnyakat készített hozzá, összeállította az egészet, egy kart is faragott még, és készen volt a gép. — Most már csak hajtani kell, méltóságos uram! — 0 tf Ä „iHíô'ťEK MOfiÜC A NAPíV 0A'R^HK tLfl SEM BUJT", SS DEAPANKKAL tfitSAHHAMK. MUNKA'BA INOUIT. Ahogyan hajtja a gépet, annyival lesz hosszabb a nap ... Legjobban úgy megy, ha reggeltől késő estig pihe­nés nélkül hajtja. — £s megmutatta, hogyan kell hajtani a furcsa gépet. Nehéz volt, de mondta is: nem baj, akkor sem szabad megáll­ni, ha nagyon nehéz, sem fúj­ni egyet, sem az izzadságot letörölni, úgy lesz igazán hosz­szú a nap. A földesúr hajtotta a gépet késő estig. Amikor a jobbágy visszatért munkából, megkér­dezte, jól működik-e a gép? — Valóban hosszabb volt a nap — válaszolta a földesúr, de nem lehetne, hogy valaki más hajtaná, nem én? — kér­dezte. — Lehet azt is, uram... persze, hogy lehet... Csakhogy akkor nem lesz hosszabb a nap! — Na, akkor nem is kell a gép! Maradjon úgy, ahogy ed­dig volt! — mondta a földejúr. KIK NYERTEK? Múlt heti fejtörőnk sok-sok he­lyes megfejtője közül könyvjuta­lomban részesülnek: Tóth Valéria, Keresztöltéssel kivarrhatjátok Kráľ. Chlmec. Horváth Mária, Ca- ' e*t a szép nyuszit. Mindenki lovo, Kecskeméti Ottó, Vei ký Ce­megörül az ilyen kedves aján- tln és Clodiák Márja, Trnovec n. déknak. Váhoni. Dc APÁNKKAL ÉDESANYÁNK MUNKÁBA IKD0V.T. 2. Úgy dolgoznak benn a gyárban, kinn a földeken, Munkájukból gazdag jövő, boldogság terem. 3. A nők napján köszöntünk ma dolgos jó anyák, Nektek zengjük tiszta szívvel hálánk szép dalát. TÖWaMEVImtöMAHUV 1. Figyelmeztető. 2. Kivágott fának földben maradt része. 3. Né­velői elem. 4. Női név. 5. Láb rész. 6. A ló. 7. Kezének a része. A megfejtéseket írjátok be a számoktól kezdve a fekete négy­zet köré és a fekete kockák kö­zötti fehérekben egy kedves ün­nep nevét kapjátok megfejtésül. (Beküldte Budai József, Mul'a) 2. Ha jól megfejtitek a jobbra látható rejtvényt, a megjelölt füg­gőleges sorban a kongói nép gyar­matosítók által meggyilkolt hős fiá­nak nevét kapjátok. Ki volt ez? MŰLT HÉTI FEJTÖRŐNK MEGFEJTÉSE 1. I I 2. I 3. I | 4. 5. | 7. I 1. Az első űrutas. 2. Közép­amerikai ország. 3. A Szovjetunió fővárosa. 4. Észak-aúfrikai város. 5. Jirko Dédicei, Éva Banská Byst- Fiatal disznó. 6. Férfi név. 7. Ma­ricai, Laci košútyi, Tonko lidicei, gyarországi „tenger". Bandi komárnói, Zsuzsa pedig ko- (Beküldte: Győri László, šicei volt. Černochov) jftj SZÖ 8 * 1961. március 5.

Next

/
Thumbnails
Contents