Új Szó, 1961. február (14. évfolyam, 32-59.szám)
1961-02-16 / 47. szám, csütörtök
A műbírálat helyzete és küldetése ANKÉT ~~ Néhány nap múlva, február 20-án kezdődik Prágában kulturális életünk jelentős eseménye, amely szerves részét képezi a szocialista kultúra kongresszusa után kibontakozódon nagyméretű mozgalomnak. Megkezdődik a műbírálat országos konferenciája, amelynek feladata felmérni a mükritika eddigi fejlődését, erényeit és hiányosságait, pártszerűen meghatározni további kibontakozásának, izmosodásának útját, hogy így a kritikai front kulturális és művészi életünk minden ágazatában és szakaszán maradéktalanul betöltse nagy jelentőségű küldetését, az eddiginél sokkal jobban elősegítse gazdag kulturális örökségünk és szocialista kultúránk széleskörű elterjesztését. Ebből az aikalomból mai számunkban, majd a szombati számban egy ankét keretei között szót adunk íróknak, képzőművészeknek, zeneszerzőknek, színészeknek, népművelési- és CSEMADOK-doIgozóknak, tanítóknak, más foglalkozásbelieknek, sőt a kritikusoknak is, hogy röviden véleményt nyilvánítsanak, kifejtsék a mübírálattal kapcsolatos legfontosabb gondolataikat. Ján Cikker Ján Cikkernek, a neves szlovák zeneszerzőnek is feltettünk néhány kérdést: MILYENEK A KRITIKÁRA VONATKOZÓ TAPASZTALATAI? Az olyan bírálatot, amely nagyon dicsért, sohasem tartottam igaznak. Ez az elv vörös fonalként húzódott egész huszonöt éves művészi pályámon keresztül. Sokkal jobban serkentett az a bírálat, amely élesebb volt, amel\ nem áradozott a dicsérettől, de el kellett ismernem, hogy sokban igaza van. Mondhatom, az ilyen bírálatok után megfeszített erővel kezdtem újból munkámhoz, azzal az elhatározással, hogy „csak azért is" megmutatom, kiköszörülöm a csorbát. Művészi alkotásomban — lehetséges, hogy ez természet dolga — igyekeztem a nemleges véleményeket munkámmal megdönteni. A helyes és objektív kritikában nagy ihlető erőt érzek. VÉLEMÉNYE SZERINT MILYEN LEGYEN A MŰBÍRÁLAT? Azt szeretném, ha a műbírálat — bocsássa meg ezt a szubjektív hangot — a bírálandó személyben elsősorban az embert a művészt látna, és semmi mást. A bírálat éppen olyan felelősségteljes mind a művészettel, mind a társadalommal szemben, akárcsak a művészi alkotás, de a művész számára is. Arra kell gondolnunk, hogy a bírálatot is érheti további kritika. Hiszen a művészettörténetben nem egy utalást találunk nagy tévedésekre. Hogy csak a bécsi Hanzlík műkritikust említsem, aki Wagnernél és Brucknernél csak az árnyoldalakat látta. Azt hiszem, nem elegendő, hogy valaki kritikus legyen, ha az illető elvégezte a főiskolát, mert ez, vagy a szakiskola nem adja meg neki a „fémjelzést", akárcsak a művésznek sem. A művész csupán alkotásaival szerzi meg a világban az öt megillető helyet. ' EMLÍTETTE A MŰLTBAN TÖRTÉNT TÉVEDÉSEKET. MILYEN A JELENLEGI HELYZET? Őszintén megmondom, nem tetszik n kem, ha valamelyik mű vagy művészi alkotás megjelenése vagy eljátszása előtt már ún. „előzetes vélemény" alakul ki, olyképpen, hogy az jó vagy rossz. Némelykor úgy. látszik, hogy ez a műbírálat nem segítő, hanem inkább szolgaian kiszolgáló társ. Eddigi gyakorlatomban például előfordult, hogy valamelyik alkotásomra vonatkozólag 15 oldalas levelet kaptam, melyben a tényleges bírálat 3 oldalra szorítkozott, a többin pedig a levél írója udvariasan és nagyon tapintatosan javaslatokat tett. Ezzel a hangnemmel lefegyverzett. Végül is el kellett fogadnom sok érvét és tényleg több változtatást eszközöltem müvemen. g-k Varjú József Varjú József, a Rožňavai Járási Művelődési Otthon igazgatója így nyilatkozott. ? — Ogyszólván minden bírálatot elolvasok, mely a sajtóban megjelenik. Sokat olvastam Fábry Zoltántól, Sas Andortól, , Turczel Lajostól, Egy idő óta ezek a kritikusok egyre | kevesebbet írnak. Pedig tapasztalatból mondhatom, írásaikat mindenütt érdeklődéssel várják. Az idősebb kritikus nemzedéknek különösen azokat a bírálatait szeretem, amelyek a hazai írók alkotásaival foglalkoznak. Érdeklődéssel olvasom az ittott megjelenő fiatal kritikusok al•kotásait is. Sajnos a kritikus-utánpótlás valahogyan késik ... — A bírálat a mi munkánkat is megkönnyíti, mert tájékoztat az irodalmi életről, képet ad egy-egy íróról és művéről. Népművelői munkánk során bátrabban mozgunk irodalmi kérdésekben. Sajnos a műbírálat még nem olyan, mint mindannyian szeretnők ... Van úgy például, hogy e9y-e9y új könyvről megjelenése után csak hónapokkal olvashatunk valamilyen bírálatot. Néha pedig a könyv értékelése teljesen elmarad. Pedig a kritikának egy lépéssel sem szabadna az irodalmi élet után kullognia. Véleményem szerint az elvhű, hozzáértő es segíteni akaró bírálat mind az íróknak, mind az olvasóknak nagyon szükséges. — Azelőtt az Üj Szó ismertetéseket közölt a cseh és szlovák lapokban megjelent kritikákról. Kár, hogy ilyesmit mostanában már nem olvashatunk. Pedig az itteni magyar dolgozókat érdekli a cseh és szlgvák irodalmi élet. Jó lenne ezért, ha a jövőben gyakrabban jelentkeznének a hazai magyar kritikusok, többet írnának a mai irodalomról, ugyanakkor gyakrabban adnának hírt a cseh és szlovák irodalmi életről. Szívesen olvasnám az élenjáró cseh és szlovák kritikusok műveinek magyar fordítását is. Véleményem szerint népeink irodalmának kölcsönösen segítenie kell egymást. (b) Turczel Lajos — KINEK SZÓL A KRITIKA, AZ ÍRÓNAK, VAGY AZ OLVASÓNAK? — kérdésre Turczel Lajos dr. kritikus válaszol: — Az első pilla- g ' natban a felvetett ; kérdés naivnak, feleslegesnek látszik, mert a rá adandó választ — a kritika az írónak és olvasonak egyaránt szól — magától értetődőnek, vitán felülinek érzi iz ember. Akkor j^^sl izonban, ha elgon- gSglfc ? dolkodik azon, hogy ""W* a kritikusok a gyakorlatban tényleg úgy írják-e a bírálataikat, hogy abból az iro is, az olvasó is okulhasson, az a véleménye, hogy erről a kérdésről mégis csak lehet és szükséges is beszélni. Bennem ez a kérdés akkor szokott felmerülni, amikor otthon járva a hozzámtartozóimtól, rokonaimtól (kivétel nélkül falusi munkásemberek) ilyeneket hallok: — Olvastuk az újságban a cikkedet, örültünk neki, de nem sokat értettünk belőle. Én az ilyen mellbevágó kijelentésre kérdéssel szoktam válaszolni. — Olvastátok-e azt a könyvet, amelyről a cikkemet, kritikámat írtam? Olvassátok el, és akkor a róla alkotott véleményemet is meg fogjátok érteni. Most itt nyilvánosan bevallom, nem tartom teljesen kielégítőnek a kritikus ilyen védekezését az olvasói számonkéréssel szemben. Az a meggyőződésem, hogy a jó kritikának olyannak kell lennie, hogy abból az az olvasó is tanulhasson, aki a kritika tárgyául szolgáló művel már megismerkedett és az is, aki még csak most fogja a megbírált művet elolvasni. Az az igazán jó kritika, amely az elemzett alkotás eszmei és művészi tulajdonságait, értékeit és fogyatékosságait úgy tudja megvilágítani, hogy egyúttal a mü 'olvasásához is kedvet csinál. A kritikusnak az olvasókkal szemben persze nemcsak az a feladata, hogy műveltségi fokuknak, irodalmi ismereteiknek megfelelő színvonalon tájékoztassa őket az irodalom születő alkotásairól, jelenségeiről, hanem az is, hogy ismereteiket állandóan bővítse, művészi tájékozottságukat fokozatosan növelje és ezáltal képessé tegye őket arra, hogy az irodalmi újításokkal szemben is érzékenyek legyenek, az irodalomban most születő tartalmi és formai újat is megértsék. ' Olyan fontos követelmények ezek, amelyeket a kritikusoknak állandóan szem előtt kell tartaniuk, ha a maguk munkavonalán méltóak akarnak lenni a kulturális forradalom nagy célkitűzéséhez: a kultúra egészének a nép tulajdonába emeléséhez. Arról, hogy a, kritika az íróhoz is szól, nem beszéltem. Ez tányleg olyan magától értetődő tény, ami mindenki előtt világos. Ezt az általam mondottakba mindenütt beleértettem. Tóth Tibor Tóth Tibor, kitűnő műfordítónk így foglalta össze irodalomkritikánkkal kapcsolatos nézetét: Folyóiratainkban hónapok óta folyik a vita kritikánk helyzetéről. Sok okos megjegyzés hangzott el— elsősorban az, hogy a kritikának ugyanolyan élő kapcsolatban kell állnia az élettel, mint magának az alkotó irodalomnak, hisz másképp el sem képzelhető a müvek helyes értékelése. Természetesen a múltbeli hibákra is sor kerül, szólnak róluk írók és kritikusok, a tíz év előtti kritikátlan lelkendezésről, az utána következő ellenkező végletről: a kritikai maximaiizmus ról — ez utóbbiba hazai magyar kritikánk is itt-ott beleesett —, a pozitív hős makulátlanságáról, hisz nemrég a kritika csak azt fogadta pozitív hősnek, akinek sem az ingén, sem a lelkén, gondolkodásán nem látszott egy gyűrődés sem, s az új receptről, amely a pozitív hőst optimizmusból és pesszimizmusból, elszánt előrenézésből és ingadozásból összetettnek képzeli és kívánja, s ha a hős túlságosan pozitív, túlságosan világos, mutatóujját felemelve reklamálja hibáit és botlásait. A kritikáról folyó vitának azonban van egy érdekes mozzanata: A csehszlovákiai irodalom fogalmát, miértjét és hogyanját keresik. Bizonyos irodalmi integrációról van szó, a két testvérnép, a cseh és szlovák irodalmának közeledéséről és közelítéséről, a teljes irodalmi egység megteremtéséről. A legértékesebb hozzászólások e kérdésben Vladimír Mináötól, Jirí Hájektől, Ivan Kusýtól származnak; igyekeznek kitapogatni, szavakba foglalni azokat az egységes követelményeket, mércéket, kritériumokat, amelyeket a csehszlovákiai irodalmi alkotásokkal szemben támasztunk, amelyek szerint lemérjük őket. Cseh és szlovák vonalon ez a folyamat megindult; sajnálatos módon mindeddig kimaradt belőle hazai magyar irodalmunk, amely pedig a csehszlovákiai irodalom szerves része. Ügy hiszem, ebben nemcsak a cseh és szlovák részről tapasztalható, a nyelvi gátak okozta figyelmetlenség és nemtörődömség a ludas. Hibás a mi kritikánk is, hisz hazai magyar kritikusaink gyakorlatában éppen ez a követelmény, ez a szempont: a csehszlovákiai irodalom eszmei és művészi színvonalához viszonyítás egyelőre teljesen hiányzik. Akár kényelem, akár a többi hazai irodalom elégtelen ismerete az ok: az eddigi gyakorlattal kritikánknak szakítania kell, alkotó módon kell hozzájárulnia a csehszlovákiai irodalom egységes, közös kritériumának, mércéinek kialakításához, hozzájárulnia ahhoz, hogy hazai magyar irodalmunk nemcsak nevében, hanem lényegében és hatásában is a csehszlovákiai szocialista irodalom szerves része legyen. Az irodalmi kölcsönhatás egyelőre nagyon egyoldalú: a csehszlovákiai magyar irodalomra hatnak a cseh és a szlovák írók művei, hisz ismerjük, olvassuk őket, ellenkező irányban a hatás minimális, szinte semmi. Pedig úgy hisszük, irodalmunk mondanivalója figyelmet érdemelne és keltene a cseh és a szlovák közönségnél is, ha íróink szava nem sikkadna el visszhangtalanul és az itteni magyar lakosság szűk körébe zárva. Régen szó van már róla, hogy a csehszlovákiai magyar irodalom megoldásra váró legfontosabb feladata a müvek színvonalának, eszmei és művészi értékének emelése. Ehhez kritikánk sokban hozzájárulhat, ha az alkotásokat, Írásokat a csehszlovákiai irodalom színvonalán méri le. Hiszem, a művek színvonalának emelkedése áttöri a hallgatás falát, felébreszti a cseh és a szlovák kritika érdeklődését, közönséget és visszhangot biztosít hazai magyar irodalmunknak cseh és szlovák vonalon is. A ZENÉS VÍGJÁTÉK EGYIK JELENETE Kopogás, amelyre nem szabadna ajtót nyitni Újabb zenés vígjáték bemutatója a MATESZ színpadán Eredetileg úgy terveztük, hogy az parti, érzéseikben, gondolataikban felüle-... - Z r„„i„ii,„,„„i. ma ij s tesek, üresek. Ezért bem hiteles, amikor idény végen foglalkozunk majd a a ^ csapásra, Deus ex Magyar Területi Színház műsorterve- machina meg változnak az így megformált vei. Kertész Imre és Horváth Jenő „jellemek", mintha elhordott ruhaként le magyarországi szerzők Bekopog a lehetne vetni a kispolgári mentalitást, szerelem című zenés vígjátékának František K. Veselý rendezése és kóminapi bemutatója után azonban reográfiája sajnos nem tompítja, hanem nemcsak ezzel a darabbal, hanem helyenként még fel is nagyítja a vígáltalában a műsortervvel kapcsolat- játék gyengéit. Érezhető ugyan nagy ruban is újra felmerült bennünk né- ""i* 5 kétségtelen hogy a színészek , . J . , ... j i , jx ebben a mufaibar. sok hivatásbeli „titkot hany nyugtalanító gondolat. Kerdé- tanukak é s J tanulhatnak töl e. vônalvesemkre választ szeretnénk s ezért, zetése és dara b. telí 0g ása azonban szint e ha a jelen esetben nem is tartjuk kmô nbôzik a régi operett-konlegfontosabb célunknak a műsorterv , * jwa hor,,, h* részletes elemzését és bírálatát - cWol. Ennek t" d t ha t° IVhatáraiň , ... , - Ivenként nem maradt az ízlés natarain ez tenyleg majd az idény végen ' y®" K e ,,..„„ „ Kprpkes öcsive l nyújthat csak átfogó, teljes és tárgyilagos képet — már most figyelmeztetni szeretnénk egy-két kortünetre. belül. Ilyen például a Kerekes Öcsivel és Katival eltáncol tátott rock and rolljelenet, vagy Piroska házmesternének nem egy „magánszáma." G. Dénes György versszövegeitől Már hosszabb ideje figyelemmel kö- í „ 0„v, u„ n vetjük és eddig sem hagytuk szótlanul sem voltunk elragadtatva. Sok ben azt a tényt, hogy a MATESZ műsorán nük a hamis érzelgosseg, sot a iu. túl sok a vígjáték különféle válfaja. Ez felvonásban olyan elképesztő dalbetet az irányzat ebben az idényben teljes szöveget is hallottunk, amelynek tegyözelmet aratott, mert igazán fajsú- norja ez a kitétel volt: „A házasság Iyos dráma még véletlenül sem került kocsi a sz erelem a ló..." Ezzel színre. Egyszóval eddig négy bemutató - kaDCS Oü tban különben jó fél éve s mind zenés vagy zene nélküli vígjá- KapcsoidiDdu . . .; t„t, 4_ ml l ték. Az első három premierről aránylag a magyarorszagi Film. sz nhaz, mujó bírálatot írtunk és véleményünket zsika c. folyóiratban egy karikatúrát most is fenntartjuk, mert ezek a dara- láttunk, amelyen egy ló kopogtat pabok önmagukban megállják a helyüket, tájával az ajtón és alatta az alábbi De vajon egészségesnek, arányosnak te- szellemes jegyzetet olvastuk: „Ki kinthetjük-e az ilyen műsorpolitikát? koDOQ be' A zenés vígjáték címe Nem tanúskodik ez arról, hogy a színház „ .,.„i. m a „alňsán azontöbbszöri jóhiszemű bírálatra ügyet sem szmnt. . ,szerelem A valóisag azon vetve vonakodik keményebb fába vágni ban sokka l bonyolultabb. _ M vela fejszéjét? Nem jelenti ez azt, hogy hogy a III. felvonásban azt eneklik, a közönség igénytelen részének került az hogy „A házasság a kocsi, a szeuszályába? Nem árulkodik ez arról, hogy relem a ló," akkor ugyebár a szea színházban lebecsülik a falusi közönség- relem kopog be?!" Azt hisszük, eh" ézetünk SMri nt sokkal szá- hez nem k en semmit sem hozzámottevobb reszet, amely szereti és meg- +„„_,••,„u hersiiH a iň Hrämät- ,„,„>,,„. tennunK. becsüli a jó drámát, vagy amelyet okos nevelő munkával - s ebben a fő szeA színészek hosszú heteken kerep éppen a MATESZ-re hárul — meg- resztül dolgoztak a darabon. Terményerhetünk az ilyen eszmeileg és művészileg legtöbbet nyújtó műveknek? szetesen türelmetlenül várják a kritikát. S bírálat helyett, - éppen Ezekre a kérdésekre igennel kell fe- azé rt m ert többségüknél a bemutake,ľtk| i g eZ kat anuľk e^^ hr tón láttu k' kedwe 1' lelkeS e' ban különféle formában, de egyező tartalommal igen sokszor hallottuk azt a déssel játszanak, — kissé leverten tesszük föl nekik a kérdést: műtéves és következményeiben káros "néze- vészi törekvéseiket kielégítheti az tet, hogy a falusi közönséget csak az ilyen felszínes alkotás? Nem gonilyen könnyebb műfaj segítségével lehet dolják, hogy néhány kivételtől eltemegnyerni a fajsúlyosabb műveknek. Nem tagadjuk, hogy itt-ott tapasztal , . . .. kintve nincs megfelelő hanganyagjuk és táncképzettségük ahhoz, hogy ható még az operett. a könnyű műfaj , JU K , x T , "iD iránti túlzott, egyoldalú vonzalom De ép- k° m 0'y mercevel merhessük telje pen ezt a jelenséget kell a színháznak sítményuket egy zenés-táncos vigjámegfontolt s ugyanakkor eszmei-művészi tékban? kompromisszumot nem ismerő műsorpo- De úgy hisszük, hogy ezekre a ílan VgLS S aLereľľénk nÍ a'h kérdésekre elsősorban a MATESZ vagyunk ellenségei'a jó vígjátékok KrN igazgatójának, művészi tanácsának, »-: 1.: „ 1 - . . . .11 ,, _ ' rlvomotiivnónolr 11 TiAloc o/lnio tikáink tagadhatatlanul tanúskodnak dramaturgénak kell választ adnia ről. Nincs olyan ember, aki ne szeretné és ennek alapján levonnia a megfeji vidámságot, a nevetést, de ez semmi- lelő következtetéseket. Nem rajtunk keppen sem jelentheti azt, hogy a szín- múlott, hogy az ünnepi 50. premiér tatái » Hizírólag a szórakoz- után - ehhez különben szívünk médanunk, ^"'a ' Ägi "SE jókívánságainkat fejezzük ki sorpolitikája éppen aránytalanságai kő- a szinha z dolgozóinak - amely fovetkeztében ki nem elégltően tölti be 1 védnökséget vállalt a komárnói azt a nevelő küldetését, ' amelyet ma a Steiner Gábor Hajógyár, ilyen kellekulturális forradalom időszakában múl- metlen és fájó dolgokra kellett ráhatatlanul be kellene töltenie. mutatnunk. Nem rajtunk múlott, hogy A Bekopog a szerelem színre vitele az előadás alapján lényegében csak P, e d&i e lj, eSen érthetet l. e n- E r™> a zené s Horváth Jenő könnyed, dallamos zevigjátékról ugyanis még csak azt sem to-.v* ' wx i állíthatjuk, hogy jó. A munkáskörnye- néj éí' Tancs János vezényletével a zetben lejátszódó történet, amelyet különben a komárnói hajógyárra aktualizál zenekar javuló munkáját és főleg a színház komoly nyereségét jelentő munkáscsalád és Sziklai mérnök közti konfliktus - az apa és a két fia ellentétbe kerülnek Sziklaival, mert bí rálta őket gyatra munkájukért - oly tak (nem elég következetesen, mert mit Zora Mathonová korszerű díszleteit keres például az Ez vagy te c. dalbetét- (a II. felvonás színpadképe a legben: „Kis Angyalföld, darabka Pest, esi- jobb) és jelmezeit dicsérgetjük petke Párizs"?) csak látszólag mai té- Különben csak ennyit: nagyon'szemáju. Igen csekely kiigazításokkal akár r pt n* nb. h a -itVähhi t ^ ötven esztendővel ezelőtt is „mai" lett wí"®*' , ntkabban k°pogna be a volna. Ennek oka az, hogy a Kerekes M A| E S, Z kapuján a konnyu műfaj és gyakrabban a mélyebb konfliktusokkal, ábrázolással jelentkező dráma, s ha egyáltalán nem kopogna be , . -- a Bek oPog a szerelem-hez hasonló formán, ahogy a szerző tálalja, semmi- mű. Végül pediq szeretnénk ha képpen sem jellemző társadalmi viszo- pzp khen a tollľm^L " eretne n,^ na nyainkra. Kertész Imre szövegének alap- " K ^ semmiképpen vető hibája eqyrészt a helyzetek és a s e™ mo ndn ato bíráló szavakban a fordulatok logikailag bicegő, ki nem elé- szmh áz valamennyi dolgozója felgítö motivizálása, másrészt pedig az ala- ismerné a jó szándékot, a segíteni kok hibás jellemzése Furcsa színben tűn- akarást, hogy közös erővel kiküszöhetne fel a falun a munkásság, ha a bölhessük azokat a hibákat amelvek közönség e darab alapján alkotna rffla gátolják a színházat társadalmi mfí véleményt. Kertész munkásfigurái ugyan- v és zj k(iMet Ä " f" '~ P 1 0" is tősgyökeres kispolgárok, akiknek iste- V6SZ1 kuideté se J°bb teljesítésében, ne a semmittevés a tánc, a sör, az ulti- GÄLY IVÁN ŰJ SZÖ 4 * 1961- február 16.