Új Szó, 1960. november (13. évfolyam, 303-332.szám)
1960-11-19 / 321. szám, szombat
Oszi kapuzárás az I. ligában SZOMBATON HÁROM, VASÁRNAP PEDIG NÉGY MÉRKŐZÉSRE KERÜL SOR < KI LESZ AZ ŐSZI BAJNOK? EZÜTTAL MÁR 14 ÓRAKOR KEZDIK A TALÁLKOZÓKAT Ma és vasárnap játsszák az I. ligában az őszi évad utolsó fordulóját, mely mindenekelőtt eldönti majd, hogy a mezőnyben szereplő csapatok közül melyik nevezheti magát őszi bajnoknak. A Dukla Praha—ČH Bratislava párbaj a XIII. forduló során dől el — szerintünk minden valószínűség szerint a prágai együttes javára. A hétvégi mérkőzések párosítása egyébként a következő: Dukla Praha—Spartak Trnava, SONP Kladno—Baník Ostrava, Tatran Prešov—Dynamo Praha, Spartak Hradec Králové—ČH Bratislava. Ezt a négy mérkőzést vasárnap vívják. Szombaton a Slovan Bratislava—Jednota Trenčín, Spartak Praha Stalingrad—RH Brno és a Slovan Nitra—Spartak Praha Soko lovo találkozóra kerül sor. Prešovban már 13 órakor kezdik a vasárnapi Tatran Prešov—Dynamo Praha mérkőzést. PRÁGÁBAN A DUKLA PRAHA a Spartak Trnava csapatát látja vendégül s ha legyőzi ellenfelét, elnyerte az őszi bajnok'i címet. Jobb gólkülönbségükkel most is vezetnek a prágaiak, míg a trnavai Spartak a Slovantól elszenvedett veresége után a negyedik helyre esett vissza. A papírforma szerint tehát az otthoniak áz esélyesebbek. Váratlan eredmény is lehetséges, de nem valószínű. 9 . A ČH BRATISLAVA HRADEC KRÄLOVÉN nehéz feladat előtt áll és csak nagyobb arányú győzelemmel kerülne a tabella élére, de nagyon is kétséges, hogy a bratislavai csapat a tavalyi bajnok ellen két pontot szerez. Legutóbb ugyan aránylag könnyű sikert aratott a nitrai Slovan felett, saját otthonában azonban csak nehezen győzhető le a hradeci csapat, mely bizonyára jobban fog szerepelni, mint legutóbb ostravában. NEHÉZ FELADAT VÁR A BANlK OSTRAVÁRA IS, hiszen Kladnóban az ottani SONP eilen játszik. Kladno • egy héttel ezelőtt ugyan VÍZSZINTES: 1. Üreg eleje. 3. Az űrrakéta elindítása. 8. Ukrajna kezdete. 10. Francia férfinév. 11. Védő. 12. El nem égett dohány a pipa aiján. 13. H. A. 14. Ügynök. 16. Réz végek. 17. Üj müvet létrehoz. 20. A tüzet , szüntetem. 23. Sebesség növekedése. 27. Véd. 39. Cselekmények — ismert idegen szóval. 30. Egymást követő betűk. 31. Fordított testrész. 33. Becézett női név. 34. M. A. U. 35. Fűszer (az utolsó kockában kettősbetü). 36. Német férfinév. 37. Sándor, Ulrik, Vencel. 38. Kacsa, oroszul (t=tt). 42. Vissza: könnyeket hullat. 43. Klisé nagyobbik része. 44. Vissza: az ókori perzsa császárok fejdísze. 45. Milyet — szlovákul (nőnem). 46. OZDI. 48. Igekötő, névutó. 49. rorció. 50. Itt született. 53. Sportot űz, régiesen. 55. Panaszt, kérést kedvezően rendez. 56. Azonos betűk. 57. Északi férfinév. 59. „S" névelők között. 60. Cári parancs a régi Oroszországban. 62. SDI. 63. Igekötő. 65. Lásd a vízsz. 481 66. Varázslat. 67. Fordított ital. FÜGGŐLEGES: 1. Oj tudományág, feladata az űrhajózás élettani és fiziológiai hatásainak tanulmányozása. 2. Régi spanyol ezüstpénz. 3. Keret eleje! 4. Csüng. 5. Szíja. 6. Kint, szlovákul. 7. Seb végei! 8. Ilyen deszka is van. 9. A föld légkörén kívül a legnagyobb veszélyt jelenti a világűr utasaira. 14. Babonás kívánság. 15. Város Jáva középső részén. 18. Keleti Gábor. 19. Borneoi kikötőváros. 21. Villa (ékezettel). 22. i Tamás Sándor. 24. Irt keverve. 25. Különös állapot; a földtől eltávolodott űrrakéta belsejében zavart okoz majd az ember egyensúlyi szerveinek működésében. 26. Északamerikai Egyesült Államok: 28. Bolygó. 30. Becézett fiúnév. 32. Megakadályozza, hogy a labda a hálóba.repüljön. 34. Elmaradott. 38. U. A. 39. Verdi operája. 40. Ordítani. 41. Angol kötőszó. 47. Ilyen rendszer hálózza be szervezetünket. 49. Borfajta. 51. Igekötő. 52. ő. É. 54. 1 2 • 3 4 5 6 7 • 8 9 10 • 11 • 12 13 • • 14 15 • • lé 17 18 19 • • • 20 21 22 —A • 23 24 25 26 * 27 28 • 29. / « 31 32 • * 33 • 34 35 • • • • 36 37 • 38 39 40 41 • 42 •3 • 44 • 45 46 47 • 48 # 49 • 50 jl 52 • 53 54 • 55 • 56 57 58 • 59 • 60 61 62 l • 65 64 • 65 . v. • 56 • 67 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Különleges megbízatás (Muž činu) (szovjet) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: A szultán fogságában (Pre cudziu slávu) (szovjet) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Üj barázdát szánt az eke (Rozoraná celina) II. rész (szovjet) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Foma Gorgyejev (szovjet) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Katya-Katyusa (Ta pravá) (szovjet) 18, 20.15, OBZOR: Szerjozsa (szovjet) 16, 18, 20.15, TATRA: Veszélyes kanyarok (Prehratá stávka) (szovjet) 16, 18.15, 20.30, MIER: Botcsinálta sofőr (szovjet) 15.45, 18, 20.15, MÁJ: Többé nem balkezes (Ivan Brovkin v civili) 18.15, 20.30, STALINGRAD: Barátnők (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: Küzdelem a felhők fölött (szovjet) 17, 19. A KOŠICEI MOZIK MOSÓRA: SLOVAN: Szerjozsa (szovjet), TATRA: Kortárs' (Taká bola moja cesta) (szovjet). PARTIZÁN: Két fiú, egy kislány (Vyhrali to všetci) (szovjet), OSMEV: Ballada a katonáról (szovjet), DUKLA: Botcsinálta sofőr (szovjet). A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MOSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: A bolygó hollandi (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Szemtől szembe (19). ÜJ SZÍNPAD: Az ellopott vereséget szenvedett Trenčínben a Jednotától, saját pályáján azonban alig várható tőle a legutóbbihoz hasonló gyenge játék. A Baník Ostrava jelenleg a tabeila ötödik helyén áll, Kladno pedig szorosan mögötte hatodik. Mindkét csapat eddig tizenkét pontot gyűjtött, ezen a mérkőzésen tehát a megszokott otthoni talaj döntheti el a mérkőzés sorsát. PREŠOVBAN A DYNAMO PRAHA nem igen számíthat győzelemre. Egy héttel ezelőtt vereséget szenvedett mind az egyik, mind a másik csapat. A vereség aránya — 0:3 — is egyenlő volt, mégis az otthon játszó csapat inkább remélheti, hogy megszerzi a két fontos bajnoki pontot. SZOMBATON A SLOVAN BRATISLAVA a Jednota Trenčínt fogadja s bár a trenčíniek legutóbbi sikerükkel a forduló egyik nagy meglepetését szerezték, nem valószínű, hogy ezúttal is gyödnek. Tudásban a Slovan együttese mindenesetre jobb, mint a ligaújonc s ha valószínűleg nehezen is, de szaporítja majd pontjainak számát. PRÁGÁBAN AZ RH BRNO ugyancsak szombaton küzd majd a Stalingrad ellen, melyet jobb gólkülönbségével eddig már megelőzött a tabellán. Egyenlő pontszámmal fej fej mellett halad a két csapat. A brnóiak felfelé törnek, viszont a Stalingrad valamiveľ visszaesett. Saját otthonában mégis a prágai csapatot véljük esélyesebbnek. A SEREGHAJTÓ SLOVAN /ÚTRA ha otthonában győz, kedvező körülmények között elkerülhet a tabella végéről. A Sokolovo legutóbb a Stalingrad ellen 2:0-ra győzött, míg a nitraiak Bratislavában a ČH-tól 3:1 arányú megérdemelt vereséget szenvedtek. Ennek ellenére váratlan eredményre is sor kerülhet, mert Nitrán nem könnyű pontot szerezni. Az utolsó őszi forduló tehát több kérdésre is válaszol majd és a tavaszi idény kezdetéig lerögzíti a mezőny csapatainak sorftndj'ét. (— i—) • OSTRAVA: VŽKG-Slovan Bratislava B 12:2 (3:1, 3:0, 6:1) II. liga bajnoki mérkőzése. Barátságos mérkőzések: Spartak Mladá Boleslav— RH Brno 2:8, Spartak Kolín-Dukla Jihlava 5:10, Spartak Tfebíč-Iskra Havlíčkov Brod 5:4. Becézett női név. 56. Rásüti a fegyvert.) 58. Német egyes. 61. Kórus. 63. Ész, szlo- { vákul. 64. Ad acta rövidítése. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendők a vízszintes 3, ( 23. és a függőleges 1, 9, 25. számú sorok < megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A j címzésnél tüntessék fel: „Keresztrejt- ( vény". A megfejtéseket lehetőleg levele-1 zőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk S címére küldeni: Oj Szó, Bratislava, Gor- J kého 10. A helyes megfejtők között j minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS: Múlt szombati számunkban közölt ke- j resztrejtvény helyes megfejtése: A háború romboló erő, a béke építő erő. Sorsolással könyvjutalmat nyertek: 1. Hegedűs József, Jelšava. 2. Dobcsányl Béla, Dubník. 3. Abosi Károly, Košice. 4. Nátafalussy Elemér, Košice. 5. Csörgő Béla, Gabčíkovo. A könyveket póstán küldjük. hold (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Híres olasz] operaénekesek műsorából (19.30). A KOŠICEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA:! ^MÍM&MFCMMZFÄÍ Érdekes autóversenyeket rendeztek Lengyelországban. Mind képünkön is látni, kis szerkezetű autókat állítottak össze, melyekkel azután háztömb körüli versenyeket rendeztek. Lengyelországban egyre nagyobb népszerűségnek örvend a motor-sport ezen fajtája. Foto: CAF A Slovan Bratislava védelme többször kihagyott, s így néhányszor veszélyes volt a helyzet a Slovan kapuja előtt. Felvételünkön Dzurila, Starší, Gábris (a jégen) és Golonka nagy nehezen hárítanak egy veszélyes támadást. (Foto: Alexy) kommeKiráRUKik \M i történt a Spartak Trnavában?; J Néhány nappal ezelőtt ért véget az B a bírósági tárgyalás, mely a „trnavai • üggyel" foglalkozott. Mi történt tu• lajdonképpen a Spartak Trnava sportJj szervezetében? a Anyagi nehézségekkel küzdött a • trnavai Spartak. Mint ismeretes, ez • év nyarán a Slovan Bratislava stadion2 jában játszott a Spartak Trnava az • AC Rómával a Középeurópai Kupáért. • A mérkőzés iránt nagy volt az ér• deklödés, és így szép volt a bevétel \ is. A Spartak Trnava hitelezőinek • száma azonban nem csökkent, sőt a • mérkőzéssel járó kiadásokkal bővüla tek az adósságok. Érthető, hogy erre J felfigyeltek a felsőbb szervek, és jöt• tek a revizorok. • Porubský, a Spartak elnöke, Novot• ný, a labdarúgó szakosztály elnöke, a V'alentovič, a liga-csapat vezetője, • Irecký, pénztáros és gazdasági veze• tő, valamint Malatinský edző és 2 könyvelő úgynevezett szűkebb vezeB tőséget alkottak. Ők intézték a Spar• tak összes gazdasági ügyét. Tevé• kenységükben azonban nem feledkez2 tek meg magukról sem. Malatinský H edzőnek és könyvelőnek például havi • 3100 korona fizetése volt. Ehhez jöt• tek még a prémiumok. Igazán szép J jövedelem. Ennek ellenére az a sok B éjjelbe nyúló mulatozás és egyéb • ilyenfajta kedvtelés sokkal több • pénzt emésztett fel. S erre kellett ] a Spartak pénze, a hitelezőknek meg a várniok kellett. • A másik oldal: Malatinský ed^ö • igazán jó csapatot faragott a Spar[ tak Trnavából. Elismert szakember a lett. Bekerült a központi edzői ta• nácsba is. Ezek a tények csak ne2 hezítették a leleplezést. Trnaván m ugyanis már hosszabb ideje figyelték • ezeket a vezetőket, milyen pazarló • életmódot folytatnak. A lokálpatrio2 tizmus és az eiért sikerek azonban m elvakítottak mindenkit, s ezért nem • akadt Trnaván ember, aki merte vol• na bírálni őket. 2 A fentről jött vizsgálat megállapíM totta, hogy ezek a „funkcionáriusok" • összesen 370 000 koronával károsították meg a Spartak Trnavát. 1958 óta több mint 130 000 koronával növekedett a Spartak adóssága. Hamis számlákkal, könyveléssel akarták leplezni tevékenységüket. A tárgyalás során azonban mindnyájan beismerték bűnösségüket, és ezért meg is kapták méltó büntetésüket. Ireckýt 5, Porubskýt 3, Malatinskýt és Valentovičot 2V4—2V4, Novotnýt pedig lVi évi szabadságvesztésre ítélték. Mi a tanulság ebből. Elsősorban az, hogy aki így akarja testnevelésünket „fejleszteni', az csak ellenségünk lehet. Az ilyen embereknek nincs mit keresniök a szocialista testnevelésben. Jól emlékszünk még arra, mikor Malatinskýt 1952-ben hasonló eset miatt kizárták a CSTSZ soraiból. Ezért nem lett volna szabad annyira önállóan hagyni Malatinskýt és társait. A másik nagy tanulság pedig az, hogy mindenütt, ahol megszegik a demokratikus centralizmus elvét, felüti fejét a burzsoá maradványok valamelyike. A trnavai eset ismételten figyelmeztet arra, hogy testnevelésünk vezetését csak olyanokra lehet bízni, akik szívügyüknek tartják a szocialista testnevelést. Fontos szerepet tölt be az, aki a testnevelésben funkciót vállal. Köteles erkölcsileg példát mutatni a többieknek. Felel azért is, hogy a szervezet a szocialista elvek alapján éljen, és ezek szerint nevelje a fiatalságot is. Az ilyen felelősségteljes funkciót csak olyanok tudják betölteni, akik szeretik szocialista hazájukat és eredményes fejlesztéséért mindent elkövetnek. Dolgozó népünk nem tűrte és nem fogja tűrni a jövőben sem, hogy az olyan elemek, mint a „Sazka" esetben és most a „trnavai" esetben mételyezzék meg testnevelésünket. Legyen ezért a trnavai eset jó tanulság arra, hogy mindenki, aki csak kísérletet tesz a legkisebb kártevésre, számítson egész társadalmunk megvetésére és törvényeink legszigorúbb alkalmazására. (—a) Nemzetközi jégkorong vetélkedő December 20-án kezdődik az NDK, Csehszlovákia és Lengyelország jégkorongcsapatainak nemzetközi bajnoksága. Az idei bajnokságban az NDK részéről a Dynamo Weisswasser és a Dynamo Berlin, Csehszlovákia részéről a Spartak Plzeň és a Spartak Praha Sokolovo, Lengyelország részérő! pedig a Légia Varsó és a Podhala Nowy Targ együttese vesz részt. A bajnokság kétfordulós. • BUKAREST: A szegedi labdarúgók romániai portyájuk során 3:1 arányban győztek a Corvinul együttese felett. A budapesti Dózsa, amely szintén Romániában portyázik, 3:1 arányban győzött a Dinamó Galati együttese felett. A sízök már a havon A csehszlovák sífutó-válogatottak november első vasárnapja óta a Tátranská Lomnica-i edzőtáborban vannak. A tizenöt versenyzőből álló keret az első két hétben a 150 m hosszú műpályán tartott rendszeres edzést. A napokban havazott a Magas-Tátrában s így november 18-a óta — a Téry-menházban vannak — már rendes havon folytatják edzésüket. • PEKING: A kínai úszók a most befejeződött idényben 13 új országos csúcsot értek el 50 méteres uszodában. Ezek közül a legkitűnőbb Fu Ta-csin 55,4 mp-es 100 méteres gyorsúszó eredménye és Mu Kuo-sing teljesítménye, aki a 100 méteres mellúszásban 1:11 mp-es idővel — nem hivatalos - világcsúcsot állított fel. KOSÁRLABDA-SPORTUNK FEJLESZTÉSE ÉRDEKÉBEN MA: A csók (19), HOLNAP: Nyári kaland (10), Jancsi és Juliska (14.30), Öt] este (19). A KOMÁRNÓI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: ŠAHY: Aranykenyér (15), Százházas lakodalom (19.30). JASOV: Nyári kaland < (19.30). A televízió műsora: Bratislava: 18.00: Gyermekműsor. 19.00: 1 TV-híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.50: Dalok. 20.00: Kabaré. 21.00: Artistaműsor. 23.00: A nap visszhangja, i Budapest: Üj falu, mezőgazdasági mű- ' sor. 18.30: TV-híradó. 18.45: Riport-műsor. 19.05: Muzsikáról mindenkinek. Ádám Jenő előadása. 19.30: Braziliana 1960. A Fővárosi Nagycirkuszban vendégszereplő dél-amerikai együttes műsorának közvetítése. Reggeli köd. A nap folyamán derült idő. . Csak néhány helyen lesznek, felhőátvonulások. A várható legmagasabb nappali 1 hőmérséklet 6—10 fok. Élénkülő északi ' szél. A római stadionban, uszodában, az olimpiai faluban régen elült már a versenyek zaja. A résztvevők visszatértek hazájukba s ismét bekapcsolódtak a mindennapi, életbe. A versenyek visszhangja azonban még nem ült el. Ellenkezőleg, a szakemberek, edzők még csak most kezdik az egyes sportágakban elért eredmények, teljesítmények értékelését. Most, amikor nálunk teljes ütemben folynak kosárlabdázóink bajnoki küzdelmei, bizonyára időszerű foglalkoznunk Ivan Mrázeknek, a csehszlovák férfi kosárlabda-válogatott edzőjének cikkével, melyben válogatottunk olimpiai szereplésével és az olimpiai kosárlabda-torna többi résztvevőjének teljesítményeivel foglalkozik. Az állami edző a bolognai selejtezőn és római döntőn látottak alapján leszögezi, hogy az amerikai válogatott a legjobb és legkorszerűbb játékot mutatta. De szorosan nyomában vannak a Szovjetunió és az utóbbi időben Olaszország együttesei. Válogatottunk ötödik helye a csehszlovák kosárlabda-sport eddigi legnagyobb olimpiai sikerét jelenti. Az állami edző ezután részletesen foglalkozik válogatottunk, valamint az egyes játékosok teljesítményével. Szerinte a legjobbak közé Bobrovský, Baumruk és LukaS ík tartoztak. (Nem véletlen tehát a Spartak Praha Sokolovo és az Iskra Svit együtteseinek az elmúlt fordulóban nyújtott teljesítménye.) Külön fejezetben foglalkozik a csapat teljesítményével. Rámutat azokra a hibákra, melyeket válogatottaink mind a védekezésben, mind pedig a támadásban elkövettek. Röviden: védekezésünk merev, nem játszunk eléggé erőteljesen. Játékosaink félnek a labdával az ellenfél közelébe kerülni. Azzal, hpgy kivárnak, lehetővé teszik az ellenfélnek a támadás elindítását. Amikor pedig a csapat támad, a játékosok mozgása lassú és egyhangú. A cselezést csak arra használják, hogy esetleg a pálya másik oldalára jussanak A többiek — különösen az amerikaiak — számára azonban a cselezés az ellenfél kosarának állandó veszélyeztetését jelenti. Ezután J. Mrázek nyolc pontban foglalja össze azokat a legfontosabb feladatokat, melyeket figyelembe véve kell edzőinknek nemcsak válogatottaink, hanem valamennyi osztályban szereplő játékosaink felkészülését irányítani. Ezek: 1. Növelni a játékosok magassági átlagát, anélkül, hogy ez a technika rovására menne. 2. Teljesen meg kell változtatni védekező játékfelfogásunkat. Be kell gyakorolni az erőteljes személyi védekezést. 3. Igyekezni kell, hogy a csapat megtanuljon gyors ellentámadásokat vezetni. 4. Meg kell javítani a lábmunkát mind a támadásoknál, mind pedig a védekezésnél. 5. El kell érni, hogy a támadások befejezése után három játékos is ugorjon a lepattanó labdáért. 6. Javítani kell a felugrásokat. 7. Emelni kell a magas játékosok technikai készségének színvonalát. A magasság ma már nem elegendő. 8. El kell érni, hogy a játékosok a büntetődobások 75 százalékát értékesítsék. Az elmondottak természetesen elsősorban az élcsapatokban szereplő játékosokra vonatkoznak, azonban, ha el akarjuk érni, hogy válogatottjaink elsajátítsák az új játékfelfogást, fontos, hogy ezt a játékot alkalmazzák a többi együttesben is. Feltétlenül szükséges, hogy valamennyi csapat edzője a jövőben a elmondottakat figyelembe véve készítse fel együttesének tagjait, mert csak így emelhetjük a játék színvonalát. Csak így tarthatunk lépést a világ legjobbjaival és öregbíthetjük a csehszlovák kosárlabdasport jó hírnevét. - ár Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelősi Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava, Gorkého u. 10. az. Telefoni 537-16 531-11, — főszerkesztői 532-20, — főszerkesztóhelyettesi 550-18, — titkársági 506-39, — sportrovati 505-29. Kiadóhivatali Bratislava, Gorkého 8., telefoni 516-68. Előfizetési díj havonta 8,— Kčs. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.