Új Szó, 1960. október (13. évfolyam, 273-302.szám)

1960-10-13 / 285. szám, csütörtök

Mi újság a Klement Gottwald Ú j Kohémű vek üzemi klubjában ? Az aktivisták közreműködése -az eredményes munka alapja Äz üzemi klubok kulturális munkájának eredménye jórészt a klub tagjainak kezde­ményezésétől és aktiv közreműködésétől függ. Üjólag meggyő­ződtünk erről legutób­bi látogatásunk alkal­mával a kunčicei nagy­üzem dolgozóinak kul­túrházában, az ostra­vai Stalingrad telepen. A népművészeti al­kotás szakaszán kb. 800 aktivista tevékeny­kedik a klubban. Egy­néhány együttes fi­gyelemre méltó ered­ményeket ért el, pl. Láda Ševčík együttese elnyerte Ostrava város díját. A klub vezető­sége azonban ennek ellenére sem nyugszik, állandó toborzó tevé­kenységet fejt ki az eddigi és a szervezés előtt álló együttesek­be. Ilyen együttesek: a pionír-, ének-, eszt­rádkör, a filmbará­tok, képzőművészeti-, természettudományi-, asztronómiai és a fia­tal kohászok köre. Az eddigi körök és együt­tesek munkájának el­mélyítése, újak szer­vezése, mind több dol­gozónak a klub életé­be való aktív bekap­csolódása, az állan­dóan növekvő kulturá­lis színvonal legkézzel­foghatóbb bizonyítéka. A társadalmi élet tarkításáról azok az aktivisták gondoskod­nak, akik hetenként rendszeresen meg­rendezik a vasárnapi ötórai teát. Az osztra­vai fiatalok kedvenc szórakozási lehetősége ez és most azon gon­dolkodnak, hogy le­hetne ezeket a tánc­délutánokat a kultúra terjesztésére is fel­használni. Azt terve­zik, hogy a délutánok­ra meghívják a szocia­lista munkabrigád cí­mért versenyző kol­lektívák fiatal tagjait és bevezetnek egy ál­landó műsorszámot, aminek ez lesz a címe: Mond meg, mit tudsz. A mindennapos élet­ben előforduló kérdé­sekre felelnek majd a jelenlevők, hogy tár­saik tudását bővítsék, érdeklődési körüket tágítsák. A klubon belül ter­mészetesen előadáso­kat is tartanak. Mi­ről? Idegen országok­ról, a szocialista al­kotmányról, az ifjúság problémáiról, a gyer­meknevelésről, az egészségvédelemről, a tudományos világné­zetről stb. Az egyes előadásciklusok fe­lett a szülők szövet­sége, a CSSZBSZ, a Vöröskereszt, a nőbi­zottság védnökséget vállaltak. Természete­sen a műszaki tovább­képzésről sem feled­keztek meg. A fiatalok műízlésének fejleszté­se érdekében megszer­vezték a színházláto­gatást is. Nemcsak a hivatásos Bezruč­Színház előadásait lá­togatják, hanem részt vesznek a műkedvelők színielőadásain is. Az önkéntes aktivis­ták lelkes kezdemé­nyezése biztosítja, hogy a klub jó mun­kát végez. Kielégítik nemcsak az üzemi dol­gozók, hanem a kör­nyékbeli lakosok kul­turális szükségleteit is. Szy Mit ad nekem a pártsajtó Amikor a sajtónap alkalmával feltet­tem magamban a kérdést, hogy mit je­lentett és mit jelent számomra a párt­sajtó, nyomban ajkamra kívánkozott a határozott válasz: — Nagyon sokat. Mikor egész fiatalon a bécsi Siemens­gyárban dolgoztam, a forradalmi mun­kássajtó nyitotta fel a szemem, hogy helyesen lássam a kapitalista rendszer zsarnoki voltát. Később, az első világ­háború alatt, amikor hadifogoly lettem Oroszországban, a bolsevikok lapja, az Iskra még jobban formálta tudatomat s megértette velem,, hol a helyem, amikor kitört az első proletár-forradalom. Har­coltam Caricinnál, részt vettem Lenin­grádban a Téli Palota ostrománál. Ké­sőbb a Magyar Tanácsköztársaság sajtó­ja öntött belém lelkesedést, amikor az Októberi Szocialista Forradalom példá­jára Magyarországon harcoltunk a mun­káshatalomért. A tanácsköztársaság bu­kása után az emigrációban a sajtó ösz­szetartott, biztatott minket és a forrada­lom hibáiról s feladatainkról írva mu­tatta számunkra az utat. Mikor 1920-ban Bécsből Csehszlová­kiába kerültem, sokat voltam munka nél­kül és ha nem, úgy cserélgettem a mun­kahelyeket, mint a fehérneműt. Sereden a mezőgazdasági felszereléseket gyártó Hübsch cégnél dolgoztam. Elküldtek. A hlohoveci vagongyárból is elbocsátottak. A Dunajplavba vállalatnál sem marad­hattam sokáig, azt mondták „zavarom a vizet." Az volt a bűnöm, hogy a mun­kásmozgalomban dolgoztam, kommunis­ta voltam, terjesztettem a pártsajtót. Tíz éve a Pozemné Stavby Stavovýroba üzemében dolgozom. Gyakran beszélek munkatársaimnak pártunk harcáról, ar­ról, mennyire segítségünkre volt a kom­munista sajtó. Most is segít nekünk. A párt által kitűzött feladatok nagyok, me­rész célkitűzések megvalósítása előtt ál­lunk. Engem különösen érdekelnek a gazdasági kérdésekről, az újító javasla­tokról irt cikkek. Magám is újító va­gyok. Automatikus prést szerkesztettem, mellyel üzemünk évente több mint 500 ezer koronát takarít meg. Jelenleg az alumínium hideghegesztésével kísérlete­zünk. De más kérdések is érdekelnek; a belpolitikai események az, hogyan épí­tí a kommunizmust a szovjet nép, ho­gyan harcolnak szabadságukért a gyar­mati országok, hogyan küzd az impe­rialista országokban a munkásnép, hogy idővel átvegye a hatalmat úgy, ahogy a mi munkásosztályunk tette. Kommu­nista vagyok, agitátor. Mindennap beszél­getek az emberekkel azokról a dolgok­ról, melyekről az újságban olvasok. Nem tartom meg csak magamnak azt, amit nekem a pártsajtó ad. ADAMEC RUDOLF, a bratislavai Stavovýroba üzem technológusa. JÖL ÉLNEK, MERT JÓL DOLGOZNAK Amikor megalakult a petrovcei szövet­kezet, ellenségei életképtelennek tartották. Aki viszont ismerte a falu népének szor­galmát és munkaszeretetét, annak nem voltak ilyen kételyei és bízott benne, hogy a szövetkezet megáll a maga lábán. Illés Viktor, a szövetkezet agronómusa így jel­lemzi a mai helyzetet: Jól élünk, mert jól dolgozunk. Állítását tényekkel is bizonyítja. A gé­pesítés még nincs megfelelő színvonalon a szövetkezetben, de a meglévő traktorok­kal kitűnő munkát végez Béres József, Tóth Artúr, Pelle István és Pelle Géza. A nyári munkákat idejében elvégezték, most pedig a szántást és a vetést szor­galmazzák. Ezenkívül lekaszáltak 53 hektár tarlóherét, amely már rég kazlakban van. A beadásokkal is jól áll a szövetkezet. A húsfélék beadását rövidesen teljesíti, burgonyából pedig 100 mázsát adott ter­ven felül. Ezt az eredményt csak az tudja igazán értékelni, aki ismeri a helyi ter­melési viszonyokat. Külön dicséretet ér­A burgonya betakarítása sem másodrendű feladat Már nemcsak a kalendárium, hanem a szokottnál hűvösebb reggelek is jelentik az ősz tovasuhanását, ami arra figyel­meztet, hogy a határban meg kell gyor­sítani a munkálatok menetét. A radzovceiek jelenleg a cukorrépa ki­szántására és elszállítására fektetik a fő súlyt. A 10 hektárból 6 hektáron már kiszántották és több mint két vagonnal elszállítottak belőle s rövidesen a hátrale­vő részre is sor kerül. De ugyanakkor a burgonyaszedés megtorpant. Ezt sem le­het háttérbe szorítani, még akkor sem, ha a szövetkezet teljesítette eladási tervét. Minél előbb biztonságos helyre kell jut­juttatni a többi burgonyát is, nehogy az esetleges rossz idő miatt értékét veszítse. Csaba Zoltán, Radzovce. demelnek a falu asszonyai, akik minden munkából derekasan kiveszik a részüket. Ugyancsak jó munkát végeztek az épít­kezési csoport tagjai, akik új tehénistál­lót és új juhaklot építettek. Az épületek­nek a zootechnikus örül a legjobban, mert ezután könnyebb lesz a munkaszer­vezés. A petrovceiek a sikeres építőmun­ka közepette bizalommal néznek a jövőbe. Bálint Lajos tanító, Petrovce i (ČTK) S lovo e fc fordult a prágai ^ letekhez, hogy fc felhívásriHn7 mel I A Spartak Praha Soko-^ napokban azzal a kéréssel ^ testnevelési egyesü-fc csatlakozzanak béke Sportolóink békeértekezlete ^sportbarátot, vegyenek'részt a spor-^ ČH Bratislava—ALD Alajuelense 6:1 (5:0) (h.) Costarica labdarúgó-bajnokcsapata mutatkozott be tegnap a bratislavai kö­zönségnek. A közép-amerikai csapat csu­pa fiatal játékosokból áll, akiknél még hiányszik a rutin, a labdakezelés bizton­sága, ellenben lelkesedésükkel sokszor tapsra ragadtatták a mintegy 9000-nyi közönséget. A tabella első helyén álló csapatnak a tegnapi mérkőzés kiadós ed­zést jelentett az elsőrangú fontosságú szombati ligatalálkozója előtt Prágában az ottani Duklával. A hazai együttesnek mód­ja volt jól felépített támadássorozatainak bemutatására, ötletes kapuratöréseinek megvalósítására. A mérkőzés alatt túl­súlyban voltak és főleg az ellenfél tér­felén folyt a játék. Góllövők: Scherer 3, Kacsányi 2, Uj­váry, illetve Herrera. Már szombaton eldőlhet az őszi bajnokság kérdése Egyhetes pihenő után szombaton és vasárnap tovább folytatódik a labdarú­gó-ligabajnokság. A műsoron levő 8. fordulónak legnagyobb érdekessége, hogy a két vezető együttes, a ÖH Bratislava és a Dukla Praha mérkőzik egymással. Ez a találkozó részben eldöntheti az őszi bajnokság kérdését. A ČH Bratislava győzelme esetén ugyanis a csapatnak már hárompontos előnye lesz a Duklával szemben, amit megtarthat és így az őszi idényben a bratislavai ČH végezne az első helyen. Az emiitett Dukla Praha—ČH Bratisla­va mérkőzésen kívül szombaton további két mérkőzést bonyolítanak le: Bratis­lavában a Slovan a Spartak Praha Soko­JEDNOTA BUDAPEST nemzetközi a csepeliek TRENČÍN—CSEPEL 1:0 (1:0) A színvonalas barátságos labdarúgó-mérkőzésen eleinte támadtak többet, később a trenčíni csa­pat — habár tartalékosan állott fel — átvette a kezdeményezést és a játék ki­egyesúlyozott lett. A 22. percben Bencz szerezte meg a győzelmet jelentő gólt. Kapucsere után a vendégek minden igyekezete a kiegyenlítésre irányult, a já­ték keményebbé vált, de több gól már nem esett. FERENCVÁROS—GLASGOW RANGERS 2:1 (1:0). A kupagyőztesek kupájáért. Az első mérkőzésre Glasgowban került sor, ahol a skótok 4:2-re nyertek. A visszavágón a Ferencváros 2:l-re győzött, tehát a Glasgow Rangers 5:4 arányban került tovább. ÜJPESTI DÓZSA—CRVENA ZVEZDA 3:0 (0:0) A magyar csapat először Belgrádban 2:l-re győzött, s a viszavágón, melyre Újpesten került sor 3:0-ra nyert. így a budapesti együttes 5:1 arányban jut a kö­vetkező fordulóba. A küzdelem a bajno­kok kupájáért folyt. Elnyerték méltó büntetésüket sportszerűtlen magatartásukért (ČTK) — A CSTSZ Központi Bizottsága egyes sporttagozatainak becsületbíróságai büntetéseket róttak ki azokra a sporto­lókra, akik sportszerűtlen magatartásuk­kal befolyásolták a Sazka eredményeit. Labdarúgás: A CSTSZ soraiból kizárták B. Dolejšlt (Dynamo Praha), 1960. október 12-től 1961. január 12-ig, azaz három hó­napra minden sporttevékenységből kizár­ták és fejenként 500 korona megtérítésé­re ítélték F. Ipsert (Dynamo Praha), VI. Kost, Lad. Hubáleket, Lad. Fišert (az Sp. Stalingrad tagjait), O. Mencliket (Sp. Sokolovo), M. Andrejseket, Zd. KrejSIt és M. Kvačeket (az Sp. Hr. Králové tagjait), M. Urbant (Dynamo Praha) egy hónapra (november 12-ig) tiltották el a sportte­vékenységtől és 100 korona megtéríté­sére ítélték. Jégkorong: I. Zábrodskýt kizárták a CSTSZ tagjainak sorából és megfosztották az érdemes sportmester címtől. J. Hanzlt, a Spartak Sokolovo tagját, kizárták a CSTSZ tagjainak sorából és megfosztották a sportmester címtől. M. Vecket (Sp. So­kolovo) két évre eltiltották minden sport­tevékenységtől. A Spartak Sokolovo to­vábbi játékosait a következőképpen bün­tették meg: Jar. Zábrodskýt eltiltották 6 bajnoki mérkőzéstől, K. Gútct eltiltották a sporttevékenységtől az I.-liga első ré­szének idejére (november 25-ig), meg­fosztották az érdemes sportmester címtől és 1961 márciusáig eltiltották a csehszlo­vák válogatott csapatban való szereplés­től, Fr. Tikalt eltiltották jégkorong baj­nokság első félének idejére minden te­vékenységtől és 1960 végéig a csehszlo­vák válogatott csapatban való szereplés­től, ezenkívüli megfosztották a sportmes­ter címtől ... J. Záhorskýt egy év tarta­mára feltételesen eltiltották hat mérkő­zésen való részvételtől, J. Hrebíket és Zd. Hláseket a bajnokság I. félévében sorra kerülő hat versenyben való rész­ÜJ SZÍNPAD: Moszkva-Cserjomuski (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Ella Fitzgerald énekel (19.30). A KOŠICEI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Álarcosbál (19), Holnap: Buborékok (19), Csütörtök, október 13. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Vörös tinta (magyar) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Ki­vándoroltak (mexikói) 16, 18.15, 20.30, PO­HRANIČNÍK: Frona (cseh) 16, 18.15, 20.30. SLOVAN: Találkozás Franciaország­gal (szovjet) 16, 18.15. 20.30, TATRA: A pú­pos (francia) 16, 18.15, 20.30, MLADÝCH: Szadko (szovjet) 16, DUKLA: A remény­ség árnyékában (argentin) 18, 20.15, STALINGRAD: Csendes otthon (magyar) 18, 20.15, PARTIZÁN: Quivitoq (dán) 18, 20, OBZOR: Az utolsó mohlkán (cseh) 18, 20.15, NÁDEJ: A fehér galamb (cseh) 19, ZORA: Szomjúság (szovjet) 18, 20, PARK KULTÚRÝ A ODDYCHU: Tűz a Du­nán (román) 19, MIER: Májusi mulatság (NDK) 18, 20.15, MÁJ: Egy napon (francia) 18.15, 20.30. ISKRA: Reggeli a fűben (fran­cia) 18, 20.15, POKRÖK: Körhinta (ma­gyar) 18, 20.15. A KOŠICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Májusi mulatság (NDK), TATRA: Lejtő (cseh), ÜSMEV: Öngól (ro­mán). A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Rigoletto (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Az ő napjuk (19), A KOMÁRNÓI MAGYAR TERŰLET! SZÍNHÁZ MŰSORA: ŠAFÁRIKOVO: Aranykenyér (14), ČALOVO: Érdekházasság (19.30), ŠAFÁRIKOVO: Százházas lakodalom (19.30). A televízió műsora: Bratislava: 18.00: Ifjúsági műsor. 19.00: TV-híradó. 19.30: Az ember és a világ­űrutazás. 20.00: Légy boldog Irina! szov­jet film. 21.35: Dalok. 22.25: TV-híradó. Budapest: 18.00: A mi otthonunk, köz­vetítés a postatechnikumok József Attilla kollégiumából. 18.35: TV-híradó. 18.50: Kisfilm. 19.00: Három tavasz, közvetítés a Fővárosi Operettszínházból Időjárás Általában hűvösebb idő várható. A hő­mérséklet csökkenése tovább tart. A legmagasabb nappali hőmérséklet Szlo­vákia északi részén 9—12, másutt 13—15 fok között. Enyhe, később erősödő észak­keleti szél. vételtől, M. Haakot a bajnoki versenyek első részének idejére tiltották el minden tevékenységtől, M. Petkovot feltételesen két hónapra eltiltották a sporttevékeny­ségtől és Jar. Slepičkát a bajnokság első része négy mérkőzésének idejére (mind­nyájan az Sp. Praha Sokolovo játékosai). A SONP Kladno játékosai közül a baj­nokság I. részének hat mérkőzése tarta­mára a következőket tiltották el a sport­tevékenységtől: Müller, Hajni, Kopecký és Lidický. St. Bacíleket november 21-ig til­tották el a sporttevékenységtől és 1961 március végéig a csehszlovák válogatott csapatban való' szerepléstől, ezenkívül megfosztották a sportmester címtől, J. Kulíčeket egy évre feltételesen eltiltották hat mérkőzésen való részvételtől. Jar. Volfot négy' mérkőzésen való részvétel­től tiltották el és megfosztották a sport­mester címtől, Jiríkot, Vimmert és Ka­rast (a SONP Kladno tagjait) feltételesen két hónapra tiltották el a sporttevékeny­ségtől. VI. Sýkorát (Kladno) két évre el­tiltották az edzői és sporttevékenység­től. A VTŽ Chomútov játékosai közül V. Kaftant két évre eltiltották a sport­tevékenységtől és 500 korona megtéríté­sére ítélték, J. Seilert, O. Cimmermant és L. Chabrt négy mérkőzésen való részvé­teltől tiltották el és 500 korona megtérí­tésére ítéltek, tovább M. Webrt, az emlí­tett csapat tagját feltételesen két hétre tiltották el a sporttevékenyégtől és 500 korona megtérítésére ítélték. Megrovásban részesültek: az SZ Litvínov következő já­tékosai: ftíha. Galina, J. Zima és Suchý, Robétínt, a Dynamo K. Vary edzőjét két évre eltiltották az edzői és sporttevé­kenységtől, ezenkívül megbüntették a Spartak Plzeň, Tatra Smíchov, Dynamo Praha 7 és Dynamo K. Vary több játé­kosát. A többi sportágazatok tagjai közül meg­büntették Vyhnanovský és Koudelka asz­taliteniszezöket, a Slavoj Praha 7 s a VTŽ Chomútov tizenhárom funkcionáriusát és birkózóját, továbbá 1". Sedláčeket, a Dynamo Pankrác kerékpározóját. lovo együttesét látja _ vendégül, Trnaván pedig az ottani Spartak a Baník Ostra­vával játszik. Vasárnap a következő mérkőzések szerepelnek műsoron. Jed­nota Trenčín—Dynamo Praha, SONP Kladno—RH Brno, Tatran Prešov—Spar­tak Hr. Králové, Sp. Stalingrad—Slovan Nitra. A Tatran Prešov—Spartak Hradec mérkőzésen kívül, mely 14 órakor kez­dődik, a többi találkozót 15 órai kezdet­tel bonyolítják le. Széljegyzetek a košicei Béke-maratonról Elcsitult a taps Košice utcáin és vén geszakadt a lelkes ünneplésnek, amely annyira jellemzi a košicei Béke-mara­tont. A versenyzők visszatértek hazá­jukba, ismét számtalan feledhetetlen em­lékkel gazdagabban. A košicei Béke-ma­raton fényes győzelmet aratott. De hi­szen ez a verseny, nem ismer mást, csak győzteseket. Sehol a világon nincs még egy rendezvény, ahol annyira egyönte­tűen lebeg mindenki előtt a közös cél: a béke. * * * A verseny krónikája számtalan emlék' kel gazdagodott. Oj sportbarátságok szü­lettek, sok nemzet fia nyújtott egymás­nak baráti jobbot, mindenki megelége­detten tért vissza otthonába. „Ilyet még nem tapasztaltunk sehol a világon, ez fantasztikus — jelentette ki Hans Vogt, a Zeit im Bild berlini szerkesztője, aki elsőrendű újságírói érzékkel előnybe he­lyezte a Béke-maratont az egyidejűleg lezajló Csehszlovákia—NDK atlétikai via­dal előtt. * * * A jasovi fogadtatás, amelyet az ottani EFSZ tagjai rendeztek a verseny tisz­teletére a versenyt követő napon, felül­múlt minden várakozást. „Ezt a vendég­szeretetet, amit itt tapasztaltunk Js éreztünk, egyszerűen nem lehet szavakba foglalni" — ennyit mondott csupán Olt­ványi Ottó, az MTI küldöttje. Nem túl­zott. A jasoviak derekasan kitettek ma• gukért. Csupán az a kérdés merül fel, vajon honnan is vették, vagy szedték azt a temérdek sok virágot, amellyel a ven­dégeket elárasztották. Okano, japán követségi attasé cseh nyelven köszönte meg a szívélyes fogad­tatást és egyben reményét fejezte ki, hogy a béke győzedelmeskedni fog és a híres košicei Béke-maraton népszerű­sége eljut a világ minden részébe. E. Vögele, fiatal svájci versenyzőnek jutott az Oj Szó szerkesztősége által ado­mányozott gyönyörű kristályserleg. Vö­gele határtalanul boldog volt, hiszen a 22. helyen végzett és mégis ilyen szép díjat kapott. „Boldog leszek, ha ismét eljöhetek Košicére — jelentette ki a szimpatikus svájci atléta. , * * * Jól kalkulált Schulze, NDK-beli ver­senyző, aki hetes rajtszámával a hátán a 7. helyen végzett. * * * Határtalanul boldog volt a verseny után Yarrow, az angolok vezetője, a Béke­maraton évről évre visszatérő vendége. Hiszen most állott először a verseny gazdag történetében a győzelmi dobogó legmagasabb fokán angol futó. Meg a csapatverseny is angol sikert eredmé­nyezett. * * * Az ünnepélyes díjkiosztáson a győzte­sen kívül ismét az osztrák Grubernek volt a legnagyobb sikere. Gruber az 5. helyével igen meg volt elégedve. Saját szavai szerint nagyon készült erre a ver­senyre, és az év eleje óta több mint 6000 kilométer van már a lábában. Még számtalan feljegyezni való, epi­zód, emlék maradt az újságíró tollú­ban, nem lehet mind felsorolni. A döntő tényező mégis csak egy: a košicei Béke­maraton jubiláris évfolyama ismét öreg­bítette testnevelésünk világszerte elismert hírnevét. Ismét bebizonyította, hogy or­szágunkban minden derék sportolót tárt karokkal fogadunk és azt, hogy nálunk mindenki a békét óhajtja. (tä) A košicei Béke-maraton senai fordulója (Alexy felv.) „Oj Szó", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava Gorkého u 10 sz Telefon­537-16, 531-11, — főszerkesztői 532-20, — főszerkesztőhelyettesi 550-18, — titkárság: 506-39, - sportrovati 505-29. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 516-68 Előfizetési ' díj havonta 8,— Kis. Terjeszti a Posta HIrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-08*01348

Next

/
Thumbnails
Contents