Új Szó, 1960. augusztus (12. évfolyam, 212-242.szám)
1960-08-31 / 242. szám, szerda
/ A tapasztalat és szakképzettség Ufly látszik, az időjárás állandósul - mondja útitársam, akivel a minap az állomásról Turá község felé bandukoltam. A felhők ugyan még most is tornyosulnak, de lecsapódás nélkül nyargalásznak tova az égbolton. A szürke feltőfátyolon keresztül átszűrődő napsugarak aranyozzák be a határt, ahol véletlenül sem látni már tarlót. Friss szántások között embermagasságnál is nagyobb kukorica, sötétzöld répaföldek húzódnak. Útitársam — turai lévén — sok mindent elmond a múlt hetek eseményeiről, melyek között a Garam folyó áradása okozta a legnagyobb gondot a falubelieknek és a szövetkezeteseknek. Sok lakásba hatolt be a víz és változtatta az udvarokat tengerré, sőt az ár a szövetkezet gabonáját is jócskán megvámolta. — Ilyen árvízre — hangsúlyozta i— ezen a környéken még nem volt példa. . Beszélgetés közben úgy elszaladt áz idő, hogy észre sem vettük s már a falu szélén tartottunk. Ismerősöm búcsúzóul még útbaigazított és a kereszteződésnél kézfogással váltunk el egymástól. A házsorok mellett vezető szűk utcácskán csakhamar a szövetkezet gazdasági udvarára érkeztem,. ahol félretolt cséplőgépek, elevátorok, kombájnok a szabad ég alatt nem a legszabályosabb rendben sorakoztak egymás mellett. Ezek is jobb bánásmódot érdemelnének - gondoltam, — hiszen nagyon sokat segítettek a gabona betakarításánál és jövőre is szükség lesz rájuk. így azonban ki vannak téve az időjárás viszontagságainak s a rozsda foga sem kíméli az alkatrészeket. A kovácsműhelyből fülsiketítő zaj, az üllő hangja és a nehéz kalapácsok zuhogása kavarja fel a falu megszokott csendjét. Nem nehéz tehát rátalálni a kovácsmesterre és a szövetkezet gépjavítóira. - ÉDESTESTVÉREK s. » abla János méster karján megfeszülnek az izmok, barna arcáról ömlik a verejték, amint a répakiszántó traktorekékre a talajlazí- ' tó késeket élesíti. Szemüvegét a pá- j ra teljesen behomályosította s le | kell vennie, hogy tudja kihez van szerencséje. — Ilyen a kovácsmesterség — szól tr.éfásan. — Addig kell ütni a vasat, míg meleg;,.A mester és a kovácssegéd, valamint a gépjavítók kezenyomán a műhely előtt szekerek, boronák és az őszi talajműveléshez szükséges egyéb szerszámok kijavítva, beolajozva készen várják a vetés megkezdését. — így kellene gondoskodni a cséplőgépekről és a kombájnokról is — mondja felháborodottan, — mert nagy értéket jelentenek a szövetkezetnek. De hát hiába szóltam, hogy az ácsok ócska deszkából legalább fedelet csinálnának föléjük, hogy eső iie áztathassa a gépeket. Nemcsak a gépek eltevésének elmulasztását, hanem a kovácsvas hiányát is panaszolja a mester. Anynyi sincs belőle raktáron, hogy' egy szekeret megvasalhatnának. — A silózókombájnhoz szükséges szecskázőkésekből pedig egyetlen egy darabot sem találhatna a műhelyben — teszi hozzá nyomatékosan. Pótalkatrészekről a gépállomásnak kell gondoskodnia, de mint kitűnt, hiába mennek a želiezovcei GTÄ-ra, szecskavágóba való késük nekik sincs raktáron. Érdekes, a nitrai Agrotechnában annyi van ebből az árufajtából, hogy alig lehet mozogni a raktárban. Vagy az elosztásban, vagy pedig a megrendelés elmulasztásában lehet a hiba, ami semmi esetre sem vet jó fényt a gépállomás felelős vezetőire. Az aratási munkák ebben a szövetkezetben is igen hosszúra nyúltak, úgyhogy minden átmenet és szünet nélkül kellett megkezdeni az őszi munkákat. 12 hektár őszi repcét vetettek el. Az őszi kalászosok alá a 'talaj előkészítése ennek ellenére igen lassú ütemben halad. Hogy miért, arra Pusztay János traktoros, aki DT erőgéppel dolgozik, így válaszolt: — A lánctalpas traktornak csak a szántást kellene végeznie, de nincs más megfelelő erőgépünk a silókombájn vontatásához. Van ugyan egy KD traktorunk, ám ez sem megfelelő, mert gyorsabb a járása a siIózókombájn szecskázó szerkezetének forgásánál. — Pusztay János ezért kora reggeltől napestig a silózást, villanyfénynél pedig a keverőszántást végzi, míg a megrendelt 50-es Zetor meg nem érkezik — tudom meg a gépek javítóitól. — Az aratásban az időjárás miatt sokat késtünk, ezt az őszi munkáknál okvetlenül pótolnunk kell. Van több kerekes traktora is a szövetkezetnek, melyek a keverőszántást ugyancsak könnyen elvégezhetnék. Simko Lajos, az állattenyésztés vezetője a takarmányok silózását sürgeti. 52 hektár tejes-viaszos érésű kukorica lesilózásához — ha minden a legnagyobb rendben is folyik — legalább 15 napra van szüksége a szövetkezetnek. — Lesz-e bőven takarmányuk? — Szálastakarmányból — feleli — igen. szűkében vagyunk, mert tavaly csak 15 hektáron vetettünk évelőtakarmányokat. Ezt azonban szemestakarmánnyal, silóval pótoljuk. Ez idén 60 vagon árpát biztosltunk takarmányozás céljaira, ami' egyszer annyi, mint a múlt évben rendelkezésünkre álló szemestakarmány mennyisége volt. Közben Furinda Rezső, a szövetkezet elnöke is megérkezett s jól hallotta a zootechnikus megállapításait. — Ha van is elég takarmányunk, — kapcsolódik a beszélgetésbe, — nem dicsekedhetünk. Tavaly rengeteg siló ment tönkre éppen a silózás nem szakszerű elvégzése miatt. Ezért most sokkal körültekintőbben kell a silózást lebonyolítanunk, mert máskülönben bajok lehetnek az etetésnél. F. Korszerűsítik a trineci nagyolvasztókat (ČTK) - 1960. és 1962 között hazánk egyik legrégibb kohászati üzemében, a trineci vasműben átépítik a több mint 50 éves három nagyolvasztót. Augusztus 23-án leállították a hármas számú nagyolvasztót és több száz dolgozó ne• ••••• kikezdett a leszerelésének. Alig 100 méterrel odébb már folyik az új nagyolvasztó szerelése, és mire befejezik a réginek a szétszedését, síneken a helyére tólják az újat. Úgy számítják, hogy az egész munkát két hónap alatt el• ••••• végzik, és október vége előtt üzembe helyezik az első új nagyolvasztó, amely már egészen páncélozva van és kettős harangzárlattal rendelkezik, amely a termelés pornentességét lényegesen javítja. Erdőinket a kapitalista rendszer és a fasiszta megszállás éveiben valósággal kirabolták. Ezért fontos a faanyag megtakarítása mindenütt, ahol csak lehetséges. A bratislavai Elektrotechnikai Művekben F. Daniš csomagolómester kezdeményezésére a generátorokat az eddigi bedsszkázás helyett hulladék pléhekbe csomagolják. Ily módon már ebben az esztendőben 340 köbméter fát és 40 tonna acélpántot takarítanak meg. V. Navrátil mester pedij a generátorokat az eddigi három láda helyett egybe csomagolja, ami által évente 600 köbméter fát takarítunk meg. Képünk a két újítót mutatja csomagolás közben. (V. Pribyl — ČTK felvétele) I urinda elvtárs a „szakszerűséggel" kapcsolatban érdekes és tanulságos mozzanatokat említett meg a szövetkezetből. A hatalmas gazdaság irányításához csak a tapasztalat, mélyebb ökonómiai és szakismeretek nélkül ma már nem elegendő. Csontó László agronómuson és Simko Lajos zootechnikuson kívül — nekik is csak mesteriskolájuk van — egyetlen egy szakképzett ember, mérnök sincs a szövetkezetben. Mégnagyobb baj, hogy a szövetkezet vezetősége és a falusi pártszervezet a káderok utánpótlásáról sem gondoskodott. A faluból senki sem jár mezőgazdasági mester- vagy főiskolára s ez idén sem akadt a mezőgazdasági szakra jelentkező. — Pedig a gazdaság vezetését — vallja be az elnök — ma már nem bízhatjuk a véletlenre. Csak egy példát említek. Tavaly tízesével hullottak el a szopósmalacok. Először azt gondoltuk, a kezelőkben van a hiba. Hiába cseréltük ki őket, a malacok elhullását mégsem tudtuk megakadályozni. A járásról hívtunk segítséget. A zootechnikusok a takarmányadagok megvizsgálása után megállapították, hogy a malacok szervezetének megerősödésC.ez, felépítéséhez szükséges keményítők, emészthető fehérjék hiányoznak a takarmányokból. Az adagok helyes összeállítása után megszűnt az elhullás. Elég borsos tandíjat fizetett tehát a szövetkezet ezért a szakismeretért, melynek következményeit a sertéshús értékesítése terén még most is érezzük. \ Természetesen a tavalyi silőtakarmány elértéktelenedése sem vall kellő szakismeretre, ami kedvezőtlenül befolyásolta a szarvasmarhaállomány fejlődését. Éppen a takarmányok hiánya miatt a szövetkezet ez idei tejbeadását sem teljesíti kielégítően. Az előirányozott 287 268 liternek még a felét sem adták be, holott a tejtermelésre alkalmas legfőbb szezon, május-au""sztus, lassan elmúlik. Ezek a jelenségek i g en viharosakká változtatták a szövetkezet vezetőségének gyűléseit. „Vajon ki a hibás?" kérdezik a csoportvezetők, az agronómus, az elnök. — „Hiszen mi mindent elkövettünk, hogy egészséges, nagyhozamú állatokat tenyészszünk, legyen elegendő takarmányunk, gazdagon teremjen a föld." A vezetőség tagjait egyénenként valóban nem lehet hibáztatni, mert szakmabeli tudásukhoz mérten csakugyan mindent elkövettek a termelés fokozásáért. Az eredmények viszont igazolják: mindez nem elegendő a hibák felszámolásához, nagyobb szakmai felkészültségre van szükség, hogy a szövetkezet tagjainak erőfeszítései gazdagabban gyümölcsözzenek. A réseket a jövő évi gazdag termés biztosításával, jó talajmüveléssel, kiváló silótakarmány készítésével kell kitölteni. SZOMBATH AMBRUS Milyen idő várható szeptemberben ? A múlt héten Szlovákiában olyan időjárás uralkodott, amilyenre az idei nyár kezdetétől vártunk. Szüntelen napsütés mellett a nappali hőmérséklet DélnyugatSzlovákiában 30—33 fokra emelkedett. Szlovákia többi területén, ahol helyenként zivatarok fordultak elő, 25—29 fokot mértek. A magas légnyomás, amely az időjárás említett jellegét okozta, a hét végéi, gyengült és Közép-Európából a Fekete-tenger körzete felé vonult. Ugyanakkor nyu-jat felől nedves, kissé hűvösebb levegő kezdett beáramlani, amely vasárnapról hétfőre virradó éjszaka zivatarok kíséretében NyugatSzlovákiát is elérte és a hétfői nap folyamán kiterjedt az ország keleti részére ls. A jelenlegi időjárást a brit szigetek körzetében fekvő alacsony légnyomás jellemzi. Körülötte nedvesebb tengeri levegő áramlik hazánk területe fölé. A legközelebbi napokban hazánkban változó, gyakran nagy felhőzet, helyi zivatarok, a délutáni órákban viharok várhatók. A nappali hőmériéklet 20—25 fok lesz. A kísérleti, hosszú tartamra szóló időjóslás szerint szeptemberben a kővetkező idő várható: Szeptember 1-től 8-ig változó felhőzet, helyenként zivatarok. A nappali hőmérséklet 18—20 fok lesz, éjszaka 9 fok körül. Szeptember 7-től 18-ig helyenként reggeli köd, napközben változó felhőzet, 22—24 fokos hőmérséklettel, éjszaka 12 fok. Szeptember 19—24 között borús Idő, helyenként eső. A nappali hőmérséklet 16—18 fok, éjszaka 7 fok körül. Szeptember 25—30-ig változó felhőzet, helyenként zivatarok vagy viharok. A nappali hőmérséklet 22 fok körül, a hó végén 16 fok körül, éjszaka 8—14 fok között P. F. Az állattenyésztés haladó formái nem ismeretlenek a galantal AG garad/ai lizemrészlegén. Most is az állatok szabad istállózásúra szolgáló férőhely befejezésén dolgoznak, ahol egyúttal a silógödrök megépítéséről sem feledkeztek meg. (Slosiariková felv. — ČTK) § -ryssssssssssssssssssssssr/sssssysssssssssssssssssssssssssssssssssfí" ''WS&VS/SSSSSSSrSSSSSSSSSSSSSSS^ | Az égbe nyúló hegyek alján... ^ Hegy hegyet követ, melyeknek ^ magasba kapaszkodó oldalain a ^ fák, mint tömérdek párhuzamos i merednek az ég felé. Az egyik ^ magaslaton, akár az őrtálló kato\ nák, hatalmas kőóriások ágaskod§ nak. Körülöttük a cserje már fej^ lödöben van, hogy néhány év múl^ va befedje a kikandikáló sziklái kat. Hegy és hegy, az egyik hegyi lánc után következik a másik. 5; Tövükbe, mint madár a fészkébe, ^ ékelődtek be a gyakran elóbuk^ kanó, csörgedező patakok. ^ Az ismétlődő, de mindannyiszor § más-más képet elővarázsoló hegy^ vonulat még a legigényesebb ter^ mészetimádót is elragadtatja. % Azonban az emberben — mivel \ szántóföldet ritkán lát - az a § gondolat merül fel, hogy az itteni ^ lakosság megsínyli a bámulatba ^ ejtő táj szépségét. De mihelyt tüi zetesebben tekint be egy-egy falu % életébe, gondolata nem bizonyul § helytállónak. \ Mýto pod Ďumbierom község ^ sem kivétel. Határában a tekintet \ lépten-nyomon hegybe ütközik. ^ Hanem a mérsékeltebb lejtőkön, az erdőségek tövében kaszálók s ^ még több legelő terpeszkedik, mely ^ — a csapadékot nem nélkülözve § — gazdagon kínálja mindenfajta ^ herével tarkított termését. ^ Betakarítására nagy gondot fori dít a szövetkezetbe tömörült la^ kosság, mert tudja, minél előbb \ kerül a széna fedél alá, annál ér§ tékesebb. Ugyanis a hosszú téli § hónapokban a széna minőségétől ^ függ a marhaállomány kondíciója, S a tejtermelés mennyisége, amely ^ a közös jövedelmének jelentős ré^ szét képezi. Ezért iparkodnak be§ takarításával. ^ Hajnalban — amikor már a fű ^ kasza alá érett — a falu minden ^ tájáról, mint rohanó vonatszerel% vény kerekének kattogása hallat§ szik a kaszakalapálás. A 350 hek\ tárnyi rétnek csak elenyésző ré^ szén dolgozhat gép, így kézzel kell ^ vágni a szénát, még hozzá sokat. ^ De segítenek az iparban dolgozók i is, mert nekik sem mindegy, hogy • megázik-e a takarmány, meg az§ tán az 1200 kocsira való betakarí\ tása brigádosok nélkül soká tarí tana. Hogy milyen szénát hordao . .... .... henenként - szemestakarmány nélkül - szép teljesítménynek számít, kivált akkor, ha a tej zsírtartalma 4,6 százalék. Gépek nélkül ugyan fárasztó és költséges a télre való takarmány fedél alá juttatása, de a marhaállomány, elsősorban a 96 tehénből álló gulya mindezt sokszorosan visszafizeti. Jó és sok tején kívül évente 82 egészséges utóddal szaporítja az állomány létszámát. No és azt sem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a legelés időszakában úgymond kiadás nélkül „gurgatja" a koronákat a közös pénztárába. Estefelé, mikor az erdő mögül előtűnik a csorda, a vezérkolompos mintha büszkélkedve mutogatná gazdáinak a maga és a társai megtömött gyomrát: „Nézzétek, mennyire szilárdítjuk a munkaegység értékét, ez idén is kitesz majd 22 koronát". Igen, a zúgó fenyvesek honában gazdálkodó mýtóiak nem panaszkodhatnak a részesedés miatt, ennek ellenére egyre törekednek növelésére. Jó tulajdonságaik közé tartozik az új keresése. Ez az, ami szaporítja vagyonukat. Ahol lehet, feltörik a talajt. Nemcsak azért, hogy gabonát termeljenek. A szántóról több takarmányt, lucernát, silókukoricát akarnak begyűjteni. A gödröket már készítik a viaszérésű kukorica számára. Esős esztendőben, amikor a széna betakarítását veszélyezteti a sok csapadék, füvet is silóznak. Az értékes trágyalevet sem hagyják elfolyni, a szénahozam növelésére használják fel. S Tervbe vették a valamelyik síksá- ^ gon fekvő szövetkezettel való kapcsolat megteremtését,- ami abban 1 nyerne kifejezést, hogy legelőiken s abraktakarmány fejében az egész 8 legeltetési időszakban jól tartanák S az illető szövetkezet növendék- 8 állatait. Mýto pod Ďumbierom lakossága i ilyen intézkedések végrehajtása 8 révén képzeli el jobb létének nö- s velését. Az a nép, amely a Szlo- s vák Nemzeti Felkelés idején bát- | ran helytállt szabadságának kivi- | vásában, valóra váltja célkitűzé- J seit, melyek arra irányulnak, hogy i nak be? Nemcsak kellemes illata, az öt évre tervezett feladatokat N fc .. i_ —j-ü-í..- határidő előtt teljesítse. & hanem inkább a napi fejésátlag ^ jellemzi. A 7,2 literes hozam te^S///SS//SS//SS//SSSSSSS/SSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSS/S/SSSSS/SSSSSSSS/SS/SSSSSS/SSSSSSSSSSS/SSSS/S///S/SSSSS;. Benyus József fc A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Delia Rovere tábornok (olasz) 10.30, 13, 13.30, 16, 18.30, 21, METROPOL: A nagy családok (francia) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Májusi mulatság (NDK) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Tévedés kizárva (olasz) 18, 18.15 20.30, TATRA: Campo Mamula (jugoszláv) 16, 18.15, 20.30, MLA-j DÝCH: Partizánösvény (szovjet) 16| MÁJ: Idegen gyermekek (szovjet) 18.15, 20.30, STALINGRAD-; Negyvennégyen voltak (szlovák) 18, 20.15, NÁDEJ: Édes Anna (magyar) 20, PARTIZÁN: Retteget Iván I.—II. rész (szovjet) 18, 20, BrtlGÁDNIK: A bűn útján (cseh) 20, PIONIER: A feketeruhás lány (görög) 20, VÁRUDVAR: Utolsó paradicsom (olasz) 20, DUKLA: Fényes nappal történt (svájci) 18, 20.15, MIER: Félbeszakadt dal (szlovák-grúz) 18, 20, OBZOR: Hívatlan vendégek (szovjet) 18, 20.15, ZORA: 105 százalékos alibi (cseh) 18, 20, POKROK: Útközben találkoztak (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: Az esőkabátos férfi (francia) 18, 20.15. A KOŠICEI MOZIK MŰSORAÚSMEV: Űjházások (szovjet), KERTMOZI: Álmatlan évek (magyar). SLOVAN: A vér szava (Indiai), TATRA: Idegen gyermekek (szovjet). , A KOŠICE! ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA, Ma: Az ügynök halála (19), Holnap: Fazekasbál (19). A KOMÁRNÓI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: ŠAMORÍN: Érdekházasság (19.30), ŠTVRTOK NA OSTROVE: Szivárvány (19.30). A televízió műsora: Bratislava: 14.55—18.30: 'Közvetítés az olimpiai játékokról. 18.30: TV-híradó. 19.00: Ismertetjük a mozik műsorát. 19.15: Shakespeare: Romeo és Júlia, TVjáték. 22.00: A nap visszhangja. 22.13: Olimpiai híradó. Budapest: 19.30: szeptember 1. — Megemlékezés a 30 évvel ezelőtti budapesti tüntetésről. 20.00: A Moszkvai Nagycirkusz vendégjátéka. Közvetítés a Fővárosi Nagycirkuszból. 22.10: Az olimpiáról jelentjük. Úszás: 400 m női selejtező, 400 m férfi gyors és 100 m férfi hát döntő. 23.00: Filmösszefoglaló. IdAJárál. Reggelenként felhőátvonulások. A legmagasabb nappali hőmérséklet 24—28 fok között. Enyhe délkeleti szél. {JJ SZÖ 31 * 1960. augusztus 27.