Új Szó, 1960. június (13. évfolyam, 151-180.szám)

1960-06-11 / 161. szám, szombat

A II. ORSZÁGOS SPARTAKIAD FŐPRÓBÁINAK NAGY SIKERE A külföldi vendégek is gazdag műsorral lépnek fel Prágában Ma már nyugodtan állíthatjuk, hogy a estéken, melyeket június 23-án, 25-én a finnországi TUL munkásszövetség tor­testnevelési dolgozók, az áldozatkész ed- 30-án és július 2-án 21 órai kezdettel nászainak fellépése is. zők, oktatók, tanítók és tanítónők óriási rendeznek, bemutatkoznak azok a spor- Ezt az örömüket teljesebbé teszi, ha erőfeszítései nem voltak hiábavalók. Mind- tolók, akik a Szovjetunióból, Kínából, a szemügyre vesszük miként vettek részt nyájan megálltak helyüket a II. Országos Német Demokratikus Köztársaságból, Len- a sportegyesületek, a takarékoskodási ak­Spartakiád főpróbáin. Megelégedéssel tekinthetünk testneve- b°>. Franciaországból és Finnországból ér­lésünk nagy napjai elé. Hazánk szovjet keznek a spartakiadra. hadsereg által történt felszabadításának 15. évfordulója ünnepségeit aligha fejez gyelországból, Magyarországról, Bulgáriá- cióban, hogy előteremtsék az útiköltséget a kulturális rendezvények belépőjegyeinek árát s hogy kellőképpen fedezhessék a spartaikádra induló társutazásokkal kap­csolatos kiadásokat. Már nincs messze a nap, amikor ki­A szovjet sportolók 60 tagú csoportja, mint mindig, most is meglepetéseket ké­hetnők be méltóbban mint a spartakiád szít és ezért e helyen nem ismertethetjük örömteljes napjaival a strahovi stadion- pontos műsorukat. A kínai küldöttsíg nyílnak a strahovi stadion kapui, s ki­bán. tagjai az Usu nevü, hagyományos bírkó­A II. Országos Spartakiádon bemutatásra zá s5 mutatják be. Testnevelési és sport kerülő gyakorlatokat baráti sportversenyek egészítik ki. tárul szívünk is, hogy hazánk egész né­pével együtt örvendezzen az ifjúság, az estek "és intézetünk hallgatói a lipcsei tornászokkal egészség, az erő és a szépség lelkes se óllnol/ iraľcanirliA o 1 y 11 r A n m »*ÚctKa1 ô 11 ... _ ! i A « l^o A spartakiád-gyakorlatozók, akik már Prágában vannak, egyelőre az üres lelátók előtt végzik gyakorlataikat. Felvételün­kön a dolgozó ifjúság a II. Országos Spar­takiád színhelyén készül nagyszabású fel­lépésére. j Máľ ssak harmadikok lehetünk Szovjetunió-Csehszlovákia 58:56 (30:28) Veszprémi röplabdázók Bratislavában Veszprém megye férfi válogatott röp­labda-együttese csehszlovákiai portyája során első mérkőzését ČH Bratislavával fogja lejátszani. A találkozóra e hó 13­án kerül sor a palisádyi pályán 17 órai kezdettel. A mérkőzést a ČH Bratisla­va B— Slovan Bratislava vetélkedést előzi meg 16 őrai kezdettel. Veszprém röplabdázői egészen június 20-ig tartózkodnak hazánkban és sorban játszani fognak Gottwaldov, Kolín, Ru­žomberok, Brezno, Partizánske és Nitra röplabdázóival. Mit közvetít a rádió... A Csehszlovák Rádió ma 18 órai kez­ť hangképekben számol be a labda­ügamérkőzésekről a II. és III. mű­A nói kosárlabda küzdelmeit Szófiában Európa-bajnokság A 7—10. helyig folyó mérkőzések a döntő mérkő- következő eredményeket hozták: Olasz­zéseivel folytatták. Válogatottunk, mint ország—Belgium 49:37 (28:22), Hollan­a selejtező csoportban Bulgária ellen, dia—Magyarország 48:38 (24:21). Megle­most is két pontos vereséget szenvedett petés! Az esélyes magyarok ellen a hol­Ezeken az állnak versenybe, akik három részből álló regszemléjén gyakorlatukkal mutatják be, miként ké­szültek fel hivatásukra az NDK jövendő­beli tornatanárai és edzői. A férfiak fe­szes fehér nadrágban és tornaingben, a nők pedig fehér és piros mezben fognak fellépni. A lengyel tornászok az elsők kö­zött voltak, akik elfogadták a meghívást a spartakiádra. A férfiak és nok 60 tagú csoportja igényes tornagyakorlatokból és népi táncokból összeállított változatos műsort mutat be. E gyakorlatok fénypont­ja lesz, amikor tornászok feje fölött „ka" a szovjet együttestől. Csapatunk nagy önfeláldozással játszott, nem állta meg a helyét a szovjet nők gyors befejező akcióival szemben. Mrázek, a csapat edzője a mérkőzés után ezeket mondta: Csapatunk ezen a mérkőzésen idei legjobb formájában játszott. Számos külföldi edző és kosár­labda-szakértő gratulált válogatottunk eme teljesítményéhez. Korszerű játék­felfogásban játszunk de előrelátható­lag a harmadik helyen végzünk. Ezen a találkozón a szovjet játékosok sok­kal állóképessebbeknek bizonyultak. További eredmények: Bulgária—Jugo­szlávia 47:45 (25:22), Lengyelország­Románia 50:45 (28:24). A tabella állása: landok sikeres cselezést alkalmaztak és megcsillannak a magasra emelt fémbotok gyors ellentámadásokkal szerezték kosa­raikat. 1. Szovjetunió 2. Bulgária 3. Csehszlovákia 4. Lengyelország 5. Jugoszlávia 6. Románia 3 3 0 196:131 6 3 3 0 166:141 6 3 12 171:160 4 3 1 2 144:175 4 3 0 3 139:171 3 3 0 3 131:169 3 VÍZSZINTES 1. A 42. vízszintes egyik híres operája. 13. Szalma szlovákul. 14. Erei! 15. A víz­szintes 14 fordítottja. 16. Hangulat né­metül. 18. A rejtvényünkben megnevezett szerző másik operája. 20. Ez volt an-i nak utolsó operája. 21. Menyasszony. 22. Utód. 24. Kád szlovákul. 25. M. M. 26. A. P. 28. K. ... = ráma. 29. Bün­tető Törvényszék. 31. Orosz béke. 32. Keverten szarvasmarha, németül. 34. Cinn. 35. Lomb németül. 37. Német cipó fonétikusan. 38. Csúcsteljesítmény. 40. Lassan megy. 42. Az operairodalom kivá­ló mestere. 44. Helyhatározó. 45. R. H. E. 46. Vissza: testrész. 49. Imre. Ede. 51. A. A. K. 52. Azonos mássalhangzók. 55. Pityereg. 56. Vissza: romániai folyó. 58. A „hordólakó". 61. Helyeslés oroszul. 62. Düledező. 63. Nágyon öreg. 64. Férfi név. 65. Szalad. 66.' Irány. 68. Helyrag. 70. Női becenév. 72. Rangfokozat. 73. Lusta. 75. Értékmérő és csereeszköz. 77. Forma. 78. Zeneszerzőnk operája. I FÜGGŐLEGES 1. Riadó. 2. Göngyöleg ék. pótlásával. 3. O. M. K. 4. Langyos németül, (ék. felesi.) 5. A galvanizmus egyik felta­lálója, ék. felesleg. 6. 2 szó: ál­lati lakhely, szőlő mellé szúr­ják. 7. Vissza: szlovákul meleg. 8. Vissza: idegen férfi név. 9. Mint, németül. 10. Hiszékeny. 11. Remélek, szlovákul. 12. Latinul üres. 17. Visszaél a bizalommal. 19. Az 55 vízszintes falusiasan. 23. Nap szlovákul. 26. Ázsiai főváros. 27. Műsor. 29. Baj jassz-yyelven. 30. Szovjet város. 32. Romániai város. (W=V) 33. Hivatal­nok. 35. Nevetett németül. 36. Hőhérszer­szám. 39. Napszak ék. pótlásával. 40. Te­het. 41. Gödrös magánhangzók nélkül. 43. Akasztófa. 47. Eskü németül. 48. Do­hányáruda. 50. Megszűnt. 52. Énekes ma­dár. 53. Göröngy ékezet pótlásával. 54. Ránc. 57. Folyó Romániában. 58. Azonos. 61. Vízszintessel. 59. Tagadószó. 60. Ugyancsak tagadoszó. 66. Titokban figyel. 67. Napszák. 68. Nyílás. 69. Becézett női név fonétikusan. 70. Öreg angolul. 71. Kevert tea. 73. Azonos a 19. függőlegessel. 74. Oda szlovákul. 75. Mássalhangzó kiejtve. 76. Kettős mással­hangzó. 77. Rangfokozat. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1, 18, 20, 42, és 78 számok szövege legké­sőbb 6 napon belül. A címzésnél tün­tessék fel: Keresztrejvény. A megfejté­seket lehetőleg levelezőlapon szívesked­jenek szerkesztőségünk címére küldeni: Cj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS Á múlt szombaton közölt keresztrejt­vényünk helyes megfejtése: Kőnél és érc­nél maradandóbban őrizzük szívünkben a felszabadító harcokban elesett hősök em­lékét. Sorsolással a következők nyertek könyVjutalmat: 1. Dajcs Eszter, Čata, 2. Berek Istvánné, Levice, 3. Rudolf Velic, Predajňa, 4. Tóth Marika, Šafárikovo, 5. Zsámboky Erzsébet, Šahy. A könyveket postán küldjük el. Vecková (közepén) támadásba lendíti játé­kostársnőit. Jelenet a szófiai női kosárlab­da Európa-bajnokságról. Szombat, június 11. A UHA1ISI AVAI MO/IK MŰSORA: VÁRUDVAR: Háború és béke I.—II. rész (amerikai) 20, PRAHA, A mi tudó­sítónk (szovjet) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Királylány a feleségem (francia) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Veszélyes vállalkozás (szovjet) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Napkelte előtt (svéd) 16, 18.15, 20.30, TATRA: Háború és béke II. rész (amerikai) 16, 18.15, 20.30, MLA­DÝCH: Halál a nyeregben (cseh) 16, DUKLA: Mindenkinek világít a nap (szov­jet) 18. 20.15, MIER: Kegyetlenség (szov­jet) 18, 20, OBZOR: Thompson őrnagy feljegyzései (francia) 18, 20.15, MÁJ: Szik­lák és emberek (szlovák) 18.15, 20.30, STALINGRAD: Az út vége (szovjet) 18, 20.15, NÁDEJ: Kölyök (magyar) 18, 20, ZORA: A sangháji lány (kínai) 18, 20, POKROK: Anyai szív (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: Aranycsillagos hercegnő (cseh) 18, 20.15, PARTIZÁN: Szülői ház (szovjet) 18, 20, DIMITROV: Válóok (NDK) 17.30, 20, PIONIER: Az út vége (szovjet) 20. \ BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA NEMZETI SZÍNHÁZ: Hősi ballada (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÄZ: Folyóparti tör­ténet (19), ÚJ SZÍNPAD: Moszkva-Cserjo­muski (19), ZENEI SZlNHÁZ: Dvoŕák, Fi­bich, Suk, Daquin, Brahms, Muszorgszkij, Rahmanyinov, Saint-Saens, Schumann, Chopin, Vladigérov, Fallá, Debussy, s má­sok világhírű szerzeményeiből (19.30). A KOSICEI MOZIK MOSÓRA: SLOVAN: Lileja (szovjet), TATRA: Út­közben találkoztak (szovjet), PARTIZÁN: Lengenda a szerelemről (cseh), ÚSMEV: Veszélyes vállalkozás (szovjet), DUKLA: Közöttünk a tenger (szovjet), KERTMOZI: Téves kapcsolás (román), MLADÝCH: Miénk a világ (cseh). A KOŠICEI ÁLLAMI SZINHAZ MOSORA: Ma: Földi mennyország (19), Holnap: Az ügynök halála (19), A KOMÁRNÓI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: BÚČ: Éjféli mise (19.30), z JELKA: Csendestengeri éden (19.30). A TELEVÍZIÓ MŰSORA: SZOMBAT BRATISLAVA: 17.00—18.40: A Kuso­czinski-emlékverseny közvetítése Varsó­ból. 19.00: TV-híradó. 20.00: Hét kíván­ság, érdekes összeállítás. 21.15: Esztrád­dalok. 23.30: A nap visszhangja. 23.45: Jő éjszakát! Szórakoztató zene. BUDAPEST: 16.55: Közvetítés Varsóból, a Kusoczinski emlékére rendezett nem­zetközi atlétikai versenyről. 19.00: TV­híradó. 19.45: Riportműsor. 20.05: „Be­mutatjuk új felvételeinket". 21.00: A tru­badur, olasz operafilm Verdi zenéjével. IDŐJÁRÁS. Reggeli ködök. A déli és délutáni órák­ban záporeső, zivatar várható. A legmaga­sabb nappali hőmérséklet 26—29. Szlová­kia északabbra fekvő részein 22—24 fok között. Enyhe délkeleti szél. és kis fehér zászlók lengedeznek. A ma­gyar ifjúságot 54 férfi és nő fogja kép­viselni, akik tetszetős, változatos testne­velési műsort mutatnak be. A csoport na­gyon igényes gyakorlatokkal örvendezteti meg a nézőközönséget. A zenei kíséretben felhasználják világhírű zeneszerzők motí­vumait pl. Liszt Ferencét. Gyakorlatuk befejezéséül a nők kis zászlókkal kombi­nált érdekes számot mutatnak be és a férfiak asztalokat ugranak át. A tornászok utolsó mozdulatait a Rákóczi induló hang­jai fogják kísérni. Mivel lepik meg a né­zőközönséget a bolgár vendégek? Azzal a gyönyörű gyakorlattal, amelyet „A rózsák országának ifjúsága" címen mutatnak be. Meglepetés lesz a gyakorlat kísérőzené­je, amely motívumait bolgár népdalokból Tikal, jégkorong-válogatottunk ismert meríti. A kísérőzenét szimfonikus zenekar tagja szorgalmasan készül a II. Országos adja elő. Sokat ígérő a haladó irányzatú Spartakiádra. A gyógylabda-gyakorlatozók francia testnevelési szövetség tagjainak és csoportjával lép fel a strahovi stadionban. Tizenöt ország atlétái a Rošicky-emlékversenyen A jövő héten tanúi lehetünk a sparta­kiád-torna legnagyobb eseményének. Ek­kor tartják meg immár kilencedszer a Rošicky-emlékversenyt. Erre a nemzet­közi atlétikai találkozóra eddig 15 or­szág adta be biztos nevezését: Argen­tína, Bulgária, a Kínai Népköztársaság, Finnország, Jugoszlávia, Magyarország, NDK, NSZK, Norvégia, Lengyelország, Görögország, Ausztria, Szovjetunió, Svájc, Anglia, Nyolc ország indulói névsorát is közölte. A Kínai Népköztársaságból például Csen Fen-jung, a női magasugrás fegy­kori világcsúcstartója, Cai Ji-su 450 cm­es országos rúdugró-bajnok és még töb­ben indulnak. Finnország Valkama, Sa­toranta, Helsten és Helien neveit je­lentette be. Jugoszláviából Snajder 400­as futó, Sztamejcs gátfutónő és Kuzma­novics, rúdugró rajtol. Az NDK Atléti­kai Szövetsége Grodotzky, Janke, Lau­fer, ismert rúdugró, Lüttge, a női súly­dobás bajnokának iffdulását jelentette be. Norvégiából Strandli kalapácsvetőt, Haugen súlylökőt láthatjuk. Lengyelor­szág olimpiai gárdájának egy részével indul ezen a találkozón: Piatkowski, Begier diszkoszvetők, Figwerová gerely­vetőnő, Orywal, hosszútávfutó és mások mutatják "be tudásukat. A Szovjetunió atlétái is szép számban lesznek jelen Prágában. Cimbaluk, Momotkov közép­távfutók, Rzsiscsin, akadályfutó, Bolsov, magasugró, Petrenkov rúdugró, Krejer hármasugró, Vegyakov és Lavrov táv­gyaloglók, Dojnyikova súlydobőnö, Po­nomareva diszkoszvetönő, Rugyenko ka­lapácsvető,, Lipsznisz súlylökő, Savla­kadze magasugró szerepelnek. A magyar atléták közül Szécsényi, Zsivotzky, Dr. Szabó, Varjú, Nagy Rózsavölgyi indul­nak. A találkozót június 18. és 19-én bo­nyolítják le a Prágában a Csehszlovák Hadsereg stadionjában. Válogatottunk tervszerűen készül a marseillei találkozóra A Csehszlovák válogatott elődöntő mérkőzése a Nemzetek Kupájáért, amely mint ismeretes Marseilleben lesz, már előttünk áll. Csapatunk július 6-án mér­kőzik a Szovjetunióval. A találkozó ne­héz, nagy küzdelmet igérö összecsapást helyez kilátásba. A szovjet válogatott, amely a közelmúltban Lengyelország legjobbjait 7:1 arányban győzte le, jól felkészült együttes. Válogatottunknak' tehát minden tudását össze kell szed­nie, hogy megállja a helyét ebben a harcban. Az illetékes körök megteszik a szük­séges intézkedéseket a csapat jó fel­készítésére. Mivel a mérkőzést villany­fény mellett játsszák le szükséges, hogy az együttes ehhez a szokatlan világí­táshoz mindjobban hozzászokjék. Ezért június 19-ére edzőmérkőzést vettek tervbe gyengébb ellenféllel. Az ellenfelet még nem jelölték ki. A találkozó szín­helye a strahovi Csehszlovák Hadsereg­stadion lesz, ahol a világítás ötször erősebb, mint tavaly. Erre az edzőmér­közésre Vytlačil állami edző a játékos­keret 16 tagján kívül Brumovskyt és Pluskalt is meghívta. Június 27-én a keret, a Stará Boleslav-i edzőtáborba vonul, majd június 28-án újra edzést tart a strahovi stadionban villanyfény mellett. Központi Labdarúgó Osztályunk a Francia Labdarúgó Szövetséghez for­dult azzal a kérdéssel, tegye lehetővé azt, hogy csapatunk még a marseillei találkozó előtt egy francia csapattal mérkőzhessék. Amennyiben ez lehetsé­ges, úgy válogatottunk június 30-án Franciaországba repül és július 2-án a kijelölt francia klubbal fog mérkőzni. Amennyiben ez a terv nem sikerülne, úgy a csapat július 2. vagy 3-án Pári­zson keresztül Marseillebe repül, ahol a Szovjetunióval mérkőzik. Az előkészítő mérkőzések célja főleg az, hogy játékosaink még jobban össze­szokjanak, , megbarátkozzanak a szokat­lan esti világítással, a szélsők megbíz­hatóságát fokozzák. Egyes hírek szerint az állami edző azzal a gondolattal fog­lalkozik, hogy Bombát, aki kitűnően fut, a szélen is kipróbálja. Erről végérvé­nyesen csak később döntenek. A francia-jugoszláv mérkőzésre Mala­tinsky edző személyében megfigyelőt küldenek' Párizsba. Befejezték azt a nemzetközi autóver­senyt, amely e na­pokban Moszkvából Berlinen keresztül Prágába vezetett. Félhivatalos jelentés szerint a győzelmi babért a csehszlovák Boljek—Mansfeld-pár vitte el Škoda gyárt­mányú autójával. Ké­pünkön V. Bobeket és J. Mansfeldet látjuk. „OJ SZ Ô" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőségi Bratislava, Gorkého u. 10. sz., Telefoni 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztői 352-10, — főszerkesz'ő-helyettesi 262-77, titkárság: 326-39. — sportrovati 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava . Gorkého 8., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,_. Terjeszti' a Posta HIrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomási Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava. K-10*01186

Next

/
Thumbnails
Contents