Új Szó, 1960. május (13. évfolyam, 120-150.szám)
1960-05-28 / 147. szám, szombat
Prešovon a kerületi spartakiád bemutatói már a múlt hét végén a gyermekek és az ifjúságiak gyakorlataival megkezdődtek, melyekről felvételünk is készUlt. Ma és holnap a felnőttek szerepléiére kerUl sor. (Foto: Zalai) f Prógo mór készül o II. Országos Spartakiádra II. Országos Spartakiád előkészületeivel kapcsolatosan jelentékeny szerepet kapott a rendező bizottság. Az ő munkája, gondja lesz ugyanis biztosítani valamennyi rendezvény, III. bemutató sima lefolyását. A bizottság tagjainak többsége önkéntes testnevelési dolgozó, akik közül nagyon sokan bő tapasztalatokkal rendelkeznek, melyeket az I. Országos Spartakiád rendezésénél szereztek. Vannak köztük hivatalnokok,'diákok, gyári munkások, nyugdíjasok, stb. Ezek közül különösen a Motokov 16-tagú Neumann elvtárs kollektívája jár elől jó példával, akik a szocialista munkabrigád címért versenyeznek. Elhatározták, hogy részt vesznek a II. Országos Spartakiád rendezőinek munkájában. A rendező bizottság Strahovot 10 részre osztotta (pl. nyugati, keleti lelátó, stb.). Mindegyik szakaszon 10—20 rendező fog működni. Máris 30—100 rendező szerepel naponta a próbákon. A rendezők főpróbája június 13-án lesz. Hogy megkönnyítsék a rendezők munkáját, az egyes szakaszokat különböző színre festették. Az első napra szóló jegyeket l-essel, a második napra szólókat 2-essel stb. látják el. A rendező bizottság törődik majd a II. Országos Spartakiád sporteseményeivel, a Téli-stadion sporteseményeivel, az úszóversenyekkel stb. Az egyes helyekkel 60 diszpécserállomás, 10 rövidhullámú adóállomás, helyi telefon-vonalak és 3 rádiőautő tartja fenn a kapcsolatot. Ok is fellépnek A II. Országos Spartakiád gyakorlatozol között a testi fogyatékosságokban szenvedő sportolók is fellépnek. Figyelemre méltó teljesítményeikkel máris kivívták a szakértők és a közönség elismerését. A június 16-19-e között Bratislavában megrendezésre kerülő tömegfellépéseken 1000 süketnéma és 300 vak sportoló is bemutatja gyakorlatait. A testi fogyatékosságokban szenvedők nem csupán spartakiád-programmal lepik meg a közönséget, hanem labdarúgást, röplabdát, atlétikai számokat, asztalitenisz-tornát is bemutatnak. A bemutatók a CSTSZ sportföiskolájának testgyakorlótelepén bonyolódnak le. Bevezetőül június 11-én Csehszlovákia—Magyarország süketnémáinak válogatott labdarúgó-találkozójára kerül sor. A román válogatott Bratislavába érkezett Különrepülőgépen érkeztek meg a román labdarúgó-válogatott tagjai a bratislavai visszavágó-mérkőzésre. A gépből Ion Balas, a Román Testnevelési és Sportbizottság alelnökének vezetésével 17-tagú játékoskeret szállótt ki. Kapusok: Mindru, Toma, védőjátékosok: Pöpa, Zavoda II, Apolzan, Fronea, Soare, fedezetek: Vasile, Jenei, Nunweiler III., csatárok: Cacoveanu, Anghel, Constantin, Mateianu, Dinulescu, Eftimie Tataru. A vasárnapi találkozó előtt Botescu, a csapat edzője az újságírók kérdéseire a következő választ adta: Derűlátó vagyok, ezért bízom csapatunk győzelmében. Minden tudásunkat arra összpontosítjuk, hogy kiváló képességű válogatottjuknak visszaadjuk a kölcsönt. Arra a kérdésre, miként készültek fel a bratislavai mérkőzésre, az edző így válaszolt: Figyelmesen készültünk. Elsősorban a bukaresti mérkőzés lefolyását boncolgattuk, s levontuk belőle a következtetéseket. A román válogatott a bukaresti találkozó után továbbra is edzőtáborban maradt, ahol könnyű, formábantartó mérkőzéseket játszott. Hasoti és Raksi hiányzik a csapatból. A jobbszélső sérült, a jobbösszekötő pedig jelenleg gyengébb teljesítményt nyújt. Azonban minden valószínűség szerint Constantin, a román liga legtermékenyebb góllövője szerepel a válogatottban. A román vendégek tegnap délután edzést tartottak a Slovan stadionjában. Atlétikai pályákról jelentik • POTSDAM: F. Kühl, az ASK Vorwärts versenyzője, az NDK diszkoszvető-bajnoka legutóbbi szereplésekor 55 m 65 cm-rel új német rekordot állított fel. * MOSZKVA: Vallman, az Eszt SZSZK gerelyvető-bajnoka Tallinban 79 m 93 cm-es dobásával a világ idei legjobb eredményét érte el. •k PÁRIZS: Nantesben Piquemal francia vágtázó 200 méteren 21,4 mp-et futott, honfitársa Husson a kalapácsvetésben 62 m 08 cm-rel győzött, Hebous (NSZK) 10,6 mp-cel nyerte a 100 métert. •k RÓMA: Veronában az olasz atlétikai keret tagjai találkoztak. Berutti 100 méteren 10,2 mp-es idejével beállította az Európa-csúcsot. •k BONN: Hamburgban 400" méteren Kaufmann (NSZK) 46,7 mp-cel győzött. Ideje az idén Európában elért legjobb idő. A belga Moens, a 800 méteres világrekorder 48,6 mp-cel a negyedik helyen végzett. SPORTHÍREK • SANTIAGO DE CHILE: Chile Olimpiai Bizottsága bejelentette, hogy az utóbbi földrengések okozta károk miatt atlétái nem vesznek részt a római olimpián. • ANTVERPEN: Dánia—Norvégia 3:0 (2:0), barátságos nemzetközi labdarúgómérkőzés. A gólokat Pedersen 2 és Nielsen szerezték. • SZÓFIA: A CDNA Szófia—Honvéd labdarúgó-mérkőzés 0:0 arányú döntetlennel végződött. • NEW YORK: Dávid Jenkins 23 éves amerikai orvostanhallgató, a műkorcsolyázás olimpiai bajnoka bejelentette, hogy profi lesz. Első ízben szeptemberben lép fel a Los Angeles-i „Ice Follies" jégrevűben. • MOSZKVA: A szovjet labdarúgó-liga legutóbbi fordulója a következő eredményeket hozta: Szpartak Moszkva—Sahtyor Sztalino 5:0 Dinamó Tbiliszi—Pahtyakor Taskent 4:1, Lokomotíva Moszkva—Krilja Szovjetov Kujbisev 2:0, Kajrat Alma Ata —Neftyanyik Baku 3:2, Dinamó Kijev— Szpartak Vilnius 3:0, Bielarusz Minszk— Admiraltajec Leningrad 1:1. • PRÁGA: Spartak Praha Stalingrad— Lokomotíva Košice 1:1 (0:1). Ifjúsági labdarúgó-ligatalálkozó visszavágója. A további fordulóba 3:2-es gólaránnyal a Lokomotíva jutott tovább. • MADRID: A Ferroviaria brazil labdarúgó-együttes l:l-re játszott az Atletico Madrid együttesével. Ä 23. forduló után A Spartak Praha Stalingrad—Spartak Hradec Králové labdarúgó-ligatalálkozó után a bajnoki tabella állása a kö/etkező: 1. Hr. Králové 23 11 2. Dukla Praha 23 11 3. SI. Bratislava 23 10 4. Spartak Trnava 23 11 5. Baník Ostrava 23 11 6. ÓH Bratislava 23 10 7. Sp. Stalingrad 23 8 8. Slovan Nitra 23 9. Tatran Prešov 23 Í0. ČH Brno 23 11. Sp. Sokolovo 23 12. Jednota Košice 23 13. Dynamo Praha 23 2 12 5 11 5 11 4 12 3 17 37:25 40:21 42:27 35:32 27:28 37:25 34:24 36:30 37:36 30:34 25:36 21:36 27:41 17:50 14. Dukla Pardubice 23 A 24. forduló mérkőzéseire június 1-én kerül sor ilyen párosításban: Nitra—Pardubice, ČH Bratislava—Trnava, Dynamo Praha—Prešov, RH Brno—Dukla Praha, Spartak Sokolovo—Ostrava, Košice—Spartak Stalingrad, Hradec Králové—Slovan Bratislava. • PÁRIZS: A francia nemzetközi teniszbajnokságon Pužejová eddig jól szerepelt. A Javorský-páros 5:7, 3:6 arányú vereséget szenvedett a Perícoli—Palafox olasz-mexikói párostól s ezzel kiesett Franciaországban rendezik a Nemzetek Kupájának plndíintnit Visszavágókra nem kerül sor • A FIFA közölte a SzovClUUUUlUll jetunióval, hogy játék nélkül jut az elődöntőbe • WasZ c /I Ä n t a i t hingtonnal lefolyt telefonbeszélgetés előzte meg a spaCö U U II L U 1 L nyolok döntését • A párizsi ľEquipe véleménye Eredetileg úgy volt, hogy Madridban és Barcelonában, az ottani több, mint százezer nézőt befogadó pályán játsszák a Nemzetek Kupájáért folyó utolsó mérkőzéseket, de a spanyolok visszalépése után a franciákra vár ez a feladat, mert az elődöntők és a döntő mérkőzés megrendezésére nem jelentkezett más ország. Ügy tervezik, hogy az elődöntőket július 5-én és 6-án Párizsban vagy Marse ilieben rendezik mesterséges világítás mellett, július 9-én a harmadik és negyedik helyért játszanak, magára a döntőre pedig július 10-én kerülne sor, minden valószínűség szerint a colombesi stadionban, amelyben azonban a legjobb esetben is csak 60—65 000 ember kaphat helyet. A z elődöntők négy részvevője a Szovjetunió, Jugoszlávia, Franciaország és ha vasárnap túl jutunk a románokon, Csehszlovákia lesz, a két elődöntő párosítása pedig Szovjetunió—Jugoszlávia és Franciaország—Csehszlovákia vagy (bár nem valószínű) Románia. Egyébként az Európai Labdarúgó Szövetség telefonon hivatalosan értesítette a Szovjetunió Labdarúgó Szövetségét, hogy a spanyolok lemondása következtében a szabályoknak megfelelően a Szovjetunió játék nélkül jut tovább a Nemzetek Kupájában. A párizsi I'Équipe, Franciaország mértékadó sportlapja, sajnálja a történteket és kemény szavakkal elítéli Franco Spanyolországának magatartását. Rámutat arra, hogy a spanyol labdarúgás vezetői már nem dönthetnek önállóan, így például dr. Alfonso le Fuente Chaos szovjet-spanyol találkozó lemondására vonatkozó utasítást a Washingtonnal lefolytatott telefonbeszélgetés után kapta s azt tudomásul kellett vennie. A Spanyol Labdarúgó Szövetség képviselője ezeket (mondotta a I'Équipe munkatársának. — Minden erőlködésünk ellenére le kellett mondanunk a szovjet-spanyol találkozóról. Most már kevés a remény, hogy megvalósul. Mélységesen sajnáljuk, hogy erre sor került... A Francé Presse hírügynökség szerint a spanyol konmány eljárásának komoly következményei is lehetnek, mert a további küzdelemből. SÍÍS'SÍSÍSSS^SSSSÍSÍSSSS^ A-betüvel a végén főütőér. 6. Három idegen nyelven. 7. Kiejtett mássalhangzó. 8. Német helyeslés. 9. Princíp magyarul. 10. Cipőpaszta márka, fonetikusan. 11. Ipari növény — szlovákul. 12. Mássalhangzó kiejtve. 13. Vissza: igyekezz, utolsó betű kettőzve. 14. Havonta megjefenő szovjet folyóirat. 15'. Az 1 vízszintes folytatása, a nyíl irányában. 19. Csajkovszkij egyik neve. 23. R. B. 24. Aki keverve. 25. Kevert luk. 26. Betű kiejtve. 29. Előd. 30. Segédige jelen idejű alakja. 31. Állami bevétel. 32. Csehországi városka, (fonétikusan). 35. Lónév. 37. Fájdalomszó ék. felesi. 37a. Helyeslés idegen szóval. 38. Tág. 40. Vevő-adó rádióállomás franciául. 43. Szavazat franciául. 45. Római istennő. 46. Bokros, cserjés hely. 47. Tengerszoros maláj nyelven. 49. Ázsiait állam. 52. -ba, -be szlovákul. 55. Csuk. 57. Lóelédel. 59. Keverve sok. 60. Vissza: omladék. 62. Közlekedéshez fontos. 64. Félrész. 66. Gyermek köszönés. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1 és függőleges 15. szövege legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: Keresztrejtvény. A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: Cj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS A múlt szombaton közölt keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Gorkij Maxim, Hajléktalanok, Éjjeli menedékhely, Az anya. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Berek Istvánné, Levice, 2. Sztehlik Margit, Jesenské 3. Tófalvy Margit, Nesvady, 4. Pozsga András, Meliata, 5. Varga Vera, Fiľakovo. A könyveket postán küldjük el* 4 b 3 í 1 S T" T h f Tô ..... th n >k "N HT 16 / y ^ J r 49 ^ ió r i* M a r ik 1 r 16 IV L il íl r 30 i* 1 M 4 ii » r k. ió it Á r 1 L/t? ^ M k M J >3 r U< Asr Á 1/6 1 * k A SI L « r 5U isI S7 a r 59 r bo & 1 h M r esr bb N •i. l 6 f VÍZSZINTES: í. (a nyíl irányában) Egy jelszó arról, hogy hogyan lehetne megteremteni a tartós békét. 15. Káliszappan és formalin szeszes oldata. 16. Magas a vitamin tartalma. 17. íme, latinul (hibásan). 18. Időmérő ékezet pótl. 20. Németül — tói. 21. Egy betű pótlásával német sör. 22. Férfi megszólítása idegen szóval. 24. A száj része. 26. Kuruc vezér volt. 27. Idegen személyes névmás. 28. Tág. 30. Virág. 32. Dátum rag. 33. Ötszázötven római számmal. 34. Lakoma. 36. Minden munkához szükséges. 38. Idegen női név keverten. 39. Területmérték. 41. ö szlovákul (hímnem). 42. Fém. 43. Képző. 44. Hegyszoros neve. 48. Indíték. 50. Vissza: m... csibésznyelven munka. 51. Ökör iszik így. 53. Szibériai folyó. 54. Névelő. 56. Érc németül. 58. Helyrag. 59. A legkisebb katonai egység. 60. Más szélei. 61. T. A. U. 63. E. A. R. E. 65. Peergint anyja. 66. Testtartás. 67. Sziget. FÜGGŐLEGES: 1. Római szónok. 2. Szorzás! fogalom. 3. Karo magánhangzói. 4. Kevert fok. 5. mind a FIFA, mind az UEFÁ nem veszi majd csak úgy egyszerűen tudomásul az esetet, hanem meg is büntetheti a spanyol szövetséget, esetleg azzal, hogy egy évig nem rendezhet nemzetközi mérkőzést, de megtörténhet az is, hogy a spanyolok nem vehetnek majd részt az Napról napra népszerűbb... Most, amikor már igazán benne ven gyünk a röplabda-liga küzdelmeiben, bit zonyára időszerű, ha foglalkozunk a vii dék röplabda-sportjában végzett és vég« zendö feladatokkal. Elég gyakran jelennek meg cikkek annak fontosságáról, hogy amennyiben e sportágban meg akarjuk tartani világelsőségünket, akkor a röplabdázást — úgy mint pl. a labdarúgást — a legszélesebb tömegalapokra kell helyeznünk. A különféle szakcikkekből, statisztikai adatokból kitűnik, hogy az utánpótlás nevelésével — nem akarjuk elkiabálni — Szlovákiában foglalkoztak a közelmúltban a leglelkiismeretesebben és, a legnagyobb sikerrel. Ennek tulajdonítható a Slávia Bratislava férfi együt• lesének kitűnő tavalyi szereplése, valamint a ČH és a Slovan II. ligában ta-. valy) elért eredményei. Ebben nagy része van azoknak, akik (D. Prieloiník és mások) határtalan lelkesedéssel, önfeláldozóan szervezik a röplabdázást az ifjúság körében, s ami nagyon dicséretre méltó, rendszeresen megrendezik az ifjúsági kerületi bajnokságokat is. Ennek már most megvan és a jövőben majd még jobban meglátszik az eredménye. Az idei év hazánkban elsősorban a spar* takiád éve. Közeleg azonban a röplabda-világbajnokság ideje is. A múltban elért siker pedig kötelez. A röplabdasport szerelmesei is örömmel üdvötölték az Ifjúsági Sportjátékok felújítását. Hogy miért? Azért, mert már az 1951—1955-ös sportjátékok röplabda-küzdelmei nem egy fiatal játékost adtak a válogatottnak, akik később tagjai voltak a világbajnokságot nyert csapatnak. Igaz viszont az is, hogy az idei Ifjúsági Sportjátékok röplabda-tornáján résztvevő csapatok tagjait kizárólag nem regisztrált játékosok képezhetik. Amint már ismeretes, ezen a tornán rajtolhatnak utcai-, osztály-, iskola-, műhely-, stb. csapatok, tehát körülbelül egyforma teljesítőképességű együttesek. Biztosra vehető azonban, hogy a versenyek során ezek a fiatal röplabdázók annyira megkedvelik ezt a szép és nemes sportot, hogy továbbra is aktívan bekapcsolódnak majd egy-egy sportszervezet röplabda-szakosztályának életébe. Erre már most gondolni kell és a járási CSTSZ funkcionáriusainak lesz majd a gondja és dolga, hogy a fiataloknak biztosítsák e sportágban való aktív részvételüket. Tudjuk, hogy a legnagyobb gond az edző kérdése lesz, pedig pont ennél a sportnál már a múltban sem talált az edzőkérdés eszményi megoldásra (nem úgy mint pl. a labdarúgásban). Egyet azonban már most megtehetnek a vidék sporfelelősei. Azt, hogy meggyőzik a volt aktív röplabdázókat, kapcsolódjanak be a vidék sportjába és foglalkozzanak rendszeresen a fiatalokkal. Amennyiben ezt a kérdést idejében megoldjuk, akkor a közeljövőben nem lesz a válogatóknak gondjuk az egyes válogatottak összeállításánál, s biztos az is, hogy számos jóképességű röplabdazót nevelnek majd, akik a múltban megszerzett hírnévhez méltóan fognak szerepelni. —ár 1962-es VB-tornán .;; (- i) • KOLlN: Spartak Kolín Tatra— Dynamo Praha 1:9 (0:5). Barátságos labdarúgómérkőzés, melyet a Tatra-művek megalapításának 60-éves évfordulója alkalmából játszottak. A gólokat Hochman 4, Andrejkovič és Stádler 2—2, Hercik, 111. Moc szerezték. Az FC Cruzelro brazil labdarúgóegyüttes csehszlovákiai portyája során legutóbb Nitrán játszott az ottani Slo« van ellen és 1:2 arányú vereséget szenvedett. Fenti felvételünk a 0:0-lás ČH Bratislava elleni találkozón készUlt, amikor a brazilok hátvédje estében Igyekszik mentem 8 támadó Kacsányi elől. (Foto: Alexi) Szombat, május 28. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: Thompson őrnagy feljegyzései (francia) 10,30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Nehéz próba (NDK) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: A gyűrű (cseh) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Kölyök (magyar) 16, 18.15, 20.30, TATRA: Háború és béke I. rész (amerikai) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Sziklák és emberek (szlovák) 18, 20.15, MIER: Fehér vér (NDK) 18, 20, OBZOR: Fickó (cseh) 18, 20.15, MÁJ: A sangháji lány (kínai) 18.15, 20.30, STALINGRAD: A Šumava királya (cseh) 18, 20.15, NÁDEJ: Anyegin (szovjet) 20, ZORA: Ahová az ördög sem jut el (cseh) 18, 20, POKROK: Süt a nap (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: A champignoli csendőr (francia) 18, 20.15, PARTIZÁN: Az űr és a csillagász (szlovák) 18, 20, MLADÝCH: Expo 58 (cseh) 16, DIMITROV: Egy napon (francia) 17.30, 20, PIONIER: A bűn útján (cseh) 20, VÁRUDVAR: Kegyetlenség (szovjet) 19.30. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA NEMZETI SZÍNHÁZ: örvény (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Régi história (19), ÜJ SZÍNPAD: A szabadság első napja (19), ZENEI SZlNHÁZ: Sztravinszkij, Bartók, Milhaud, Prokofjev, Barber és Bernstein balettmüveiből (19.30). A KOSICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Kölyök (magyar), TATRA: Natália (olasz), PARTIZÁN: Találkozás (argentin), ÜSMEV: Háború és béke II. rész (amerikai), DUKLA: Kenyér, szerelem és fantázia (olasz), KERTMOZI: Két szem és tizenkét kéz (indiai), MLADÝCH: Par* tizánösvény (cseh). A KOSICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORAI Ma: A vadorzó (19), Holnap: Fehéí akácok (14.30), Szemtől szemt»r (19). A KOMÁRNÓI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: Šamorín: Csendestengeri éden (19.30), Kolárovo: Éjféli mise (19.30). A TELEVÍZIÓ MŰSORA SZOMBAT Bratislava: 15.00: Területi spartakiád közvetítése a strahovl stadionból. 19.00: TV-híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.50: Dalok. 20.00: Jirí Mareä: Uragán „D", TV-detektívtörténet, 21.00: Aa acélt megedzik, szovjet film. 22.30: A nap visszhangja. 22.50: A rejtvényműsor megfejtése. IDŐJÁRÁS Továbbra is bizonytalan időjárás. Változó, helyenként sűrű felhőzet. Futó esők, zivatarok, esetleg viharok várhatók. A legmagasabb nappali hőmérséklet 14— 18 fok. Élénk északnyugati szél. „OJ SZO" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: DSnes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava . Gorkého u. 10. sz.. Tslefon: 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 332-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, tltk^BBág: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 10, telefon: 33? 28. Előfizetéin díj Havonta KS s 8.—, Terjeszti a Posta Hlrlap ízo iflá iat s. Megre ríde IheW minden postahivatalnál ôa kézbesít őr. él. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadő vállalata, Bre tiií sv a, K-08*01153