Új Szó, 1960. május (13. évfolyam, 120-150.szám)

1960-05-28 / 147. szám, szombat

Prešovon a kerü­leti spartakiád be­mutatói már a múlt hét végén a gyer­mekek és az ifjúsá­giak gyakorlataival megkezdődtek, me­lyekről felvételünk is készUlt. Ma és hol­nap a felnőttek szerepléiére kerUl sor. (Foto: Zalai) f Prógo mór készül o II. Országos Spartakiádra II. Országos Spartakiád előkészüle­teivel kapcsolatosan jelentékeny szerepet kapott a rendező bizottság. Az ő mun­kája, gondja lesz ugyanis biztosítani va­lamennyi rendezvény, III. bemutató sima lefolyását. A bizottság tagjainak többsége önkéntes testnevelési dolgozó, akik közül nagyon sokan bő tapasztalatokkal ren­delkeznek, melyeket az I. Országos Spar­takiád rendezésénél szereztek. Vannak köztük hivatalnokok,'diákok, gyári mun­kások, nyugdíjasok, stb. Ezek közül kü­lönösen a Motokov 16-tagú Neumann elv­társ kollektívája jár elől jó példával, akik a szocialista munkabrigád címért ver­senyeznek. Elhatározták, hogy részt vesz­nek a II. Országos Spartakiád rendezői­nek munkájában. A rendező bizottság Strahovot 10 rész­re osztotta (pl. nyugati, keleti lelátó, stb.). Mindegyik szakaszon 10—20 rende­ző fog működni. Máris 30—100 rendező szerepel naponta a próbákon. A rendezők főpróbája június 13-án lesz. Hogy meg­könnyítsék a rendezők munkáját, az egyes szakaszokat különböző színre festették. Az első napra szóló jegyeket l-essel, a má­sodik napra szólókat 2-essel stb. lát­ják el. A rendező bizottság törődik majd a II. Országos Spartakiád sporteseményeivel, a Téli-stadion sporteseményeivel, az úszó­versenyekkel stb. Az egyes helyekkel 60 diszpécserállomás, 10 rövidhullámú adó­állomás, helyi telefon-vonalak és 3 rádiő­autő tartja fenn a kapcsolatot. Ok is fellépnek A II. Országos Spartakiád gyakorla­tozol között a testi fogyatékosságok­ban szenvedő sportolók is fellépnek. Fi­gyelemre méltó teljesítményeikkel máris kivívták a szakértők és a közönség elismerését. A június 16-19-e között Bratislavá­ban megrendezésre kerülő tömegfellé­péseken 1000 süketnéma és 300 vak sportoló is bemutatja gyakorlatait. A testi fogyatékosságokban szenvedők nem csupán spartakiád-programmal lepik meg a közönséget, hanem labdarúgást, röplabdát, atlétikai számokat, asztalite­nisz-tornát is bemutatnak. A bemuta­tók a CSTSZ sportföiskolájának testgya­korlótelepén bonyolódnak le. Bevezetőül június 11-én Csehszlová­kia—Magyarország süketnémáinak válo­gatott labdarúgó-találkozójára kerül sor. A román válogatott Bratislavába érkezett Különrepülőgépen érkeztek meg a ro­mán labdarúgó-válogatott tagjai a bra­tislavai visszavágó-mérkőzésre. A gépből Ion Balas, a Román Testnevelési és Sport­bizottság alelnökének vezetésével 17-tagú játékoskeret szállótt ki. Kapusok: Mindru, Toma, védőjátékosok: Pöpa, Zavoda II, Apolzan, Fronea, Soare, fedezetek: Va­sile, Jenei, Nunweiler III., csatárok: Ca­coveanu, Anghel, Constantin, Mateianu, Dinulescu, Eftimie Tataru. A vasárnapi találkozó előtt Botescu, a csapat edzője az újságírók kérdéseire a következő választ adta: Derűlátó vagyok, ezért bízom csapatunk győzelmében. Min­den tudásunkat arra összpontosítjuk, hogy kiváló képességű válogatottjuknak vissza­adjuk a kölcsönt. Arra a kérdésre, mi­ként készültek fel a bratislavai mérkő­zésre, az edző így válaszolt: Figyelme­sen készültünk. Elsősorban a bukaresti mérkőzés lefolyását boncolgattuk, s le­vontuk belőle a következtetéseket. A ro­mán válogatott a bukaresti találkozó után továbbra is edzőtáborban maradt, ahol könnyű, formábantartó mérkőzéseket ját­szott. Hasoti és Raksi hiányzik a csa­patból. A jobbszélső sérült, a jobbössze­kötő pedig jelenleg gyengébb teljesít­ményt nyújt. Azonban minden valószí­nűség szerint Constantin, a román liga legtermékenyebb góllövője szerepel a vá­logatottban. A román vendégek tegnap délután ed­zést tartottak a Slovan stadionjában. Atlétikai pályákról jelentik • POTSDAM: F. Kühl, az ASK Vorwärts versenyzője, az NDK diszkoszvető-baj­noka legutóbbi szereplésekor 55 m 65 cm-rel új német rekordot állított fel. * MOSZKVA: Vallman, az Eszt SZSZK gerelyvető-bajnoka Tallinban 79 m 93 cm-es dobásával a világ idei legjobb eredményét érte el. •k PÁRIZS: Nantesben Piquemal francia vágtázó 200 méteren 21,4 mp-et futott, honfitársa Husson a kalapácsvetésben 62 m 08 cm-rel győzött, Hebous (NSZK) 10,6 mp-cel nyerte a 100 métert. •k RÓMA: Veronában az olasz atlétikai keret tagjai találkoztak. Berutti 100 mé­teren 10,2 mp-es idejével beállította az Európa-csúcsot. •k BONN: Hamburgban 400" méteren Kaufmann (NSZK) 46,7 mp-cel győzött. Ideje az idén Európában elért legjobb idő. A belga Moens, a 800 méteres vi­lágrekorder 48,6 mp-cel a negyedik he­lyen végzett. SPORTHÍREK • SANTIAGO DE CHILE: Chile Olim­piai Bizottsága bejelentette, hogy az utób­bi földrengések okozta károk miatt atlé­tái nem vesznek részt a római olimpián. • ANTVERPEN: Dánia—Norvégia 3:0 (2:0), barátságos nemzetközi labdarúgó­mérkőzés. A gólokat Pedersen 2 és Niel­sen szerezték. • SZÓFIA: A CDNA Szófia—Honvéd labdarúgó-mérkőzés 0:0 arányú döntet­lennel végződött. • NEW YORK: Dávid Jenkins 23 éves amerikai orvostanhallgató, a műkorcso­lyázás olimpiai bajnoka bejelentette, hogy profi lesz. Első ízben szeptemberben lép fel a Los Angeles-i „Ice Follies" jég­revűben. • MOSZKVA: A szovjet labdarúgó-liga legutóbbi fordulója a következő eredmé­nyeket hozta: Szpartak Moszkva—Sahtyor Sztalino 5:0 Dinamó Tbiliszi—Pahtyakor Taskent 4:1, Lokomotíva Moszkva—Krilja Szovjetov Kujbisev 2:0, Kajrat Alma Ata —Neftyanyik Baku 3:2, Dinamó Kijev— Szpartak Vilnius 3:0, Bielarusz Minszk— Admiraltajec Leningrad 1:1. • PRÁGA: Spartak Praha Stalingrad— Lokomotíva Košice 1:1 (0:1). Ifjúsági lab­darúgó-ligatalálkozó visszavágója. A to­vábbi fordulóba 3:2-es gólaránnyal a Lo­komotíva jutott tovább. • MADRID: A Ferroviaria brazil lab­darúgó-együttes l:l-re játszott az Atle­tico Madrid együttesével. Ä 23. forduló után A Spartak Praha Stalingrad—Spartak Hradec Králové labdarúgó-ligatalálkozó után a bajnoki tabella állása a kö/etkező: 1. Hr. Králové 23 11 2. Dukla Praha 23 11 3. SI. Bratislava 23 10 4. Spartak Trnava 23 11 5. Baník Ostrava 23 11 6. ÓH Bratislava 23 10 7. Sp. Stalingrad 23 8 8. Slovan Nitra 23 9. Tatran Prešov 23 Í0. ČH Brno 23 11. Sp. Sokolovo 23 12. Jednota Košice 23 13. Dynamo Praha 23 2 12 5 11 5 11 4 12 3 17 37:25 40:21 42:27 35:32 27:28 37:25 34:24 36:30 37:36 30:34 25:36 21:36 27:41 17:50 14. Dukla Pardubice 23 A 24. forduló mérkőzéseire június 1-én kerül sor ilyen párosításban: Nitra—Par­dubice, ČH Bratislava—Trnava, Dynamo Praha—Prešov, RH Brno—Dukla Praha, Spartak Sokolovo—Ostrava, Košice—Spar­tak Stalingrad, Hradec Králové—Slovan Bratislava. • PÁRIZS: A francia nemzetközi tenisz­bajnokságon Pužejová eddig jól szere­pelt. A Javorský-páros 5:7, 3:6 arányú vereséget szenvedett a Perícoli—Palafox olasz-mexikói párostól s ezzel kiesett Franciaországban rendezik a Nemzetek Kupájának plndíintnit Visszavágókra nem kerül sor • A FIFA közölte a Szov­ClUUUUlUll jetunióval, hogy játék nélkül jut az elődöntőbe • Was­Z c /I Ä n t a i t hingtonnal lefolyt telefonbeszélgetés előzte meg a spa­Cö U U II L U 1 L nyolok döntését • A párizsi ľEquipe véleménye Eredetileg úgy volt, hogy Madridban és Barcelonában, az ottani több, mint százezer nézőt befogadó pályán játsszák a Nemzetek Kupájáért folyó utolsó mérkőzéseket, de a spanyolok visszalépése után a franciákra vár ez a feladat, mert az elődöntők és a döntő mérkőzés megrendezésére nem jelentkezett más ország. Ügy tervezik, hogy az elődöntőket jú­lius 5-én és 6-án Párizsban vagy Marse ilieben rendezik mesterséges világítás mellett, július 9-én a harmadik és negyedik helyért játszanak, magára a döntőre pedig július 10-én kerülne sor, minden valószínűség szerint a colombesi stadionban, amelyben azonban a legjobb esetben is csak 60—65 000 ember kaphat helyet. A z elődöntők négy részvevője a Szovjet­unió, Jugoszlávia, Franciaország és ha vasárnap túl jutunk a románokon, Csehszlovákia lesz, a két elődöntő párosítása pedig Szovjetunió—Jugoszlávia és Franciaország—Csehszlovákia vagy (bár nem valószínű) Románia. Egyébként az Európai Labdarúgó Szö­vetség telefonon hivatalosan értesítet­te a Szovjetunió Labdarúgó Szövetségét, hogy a spanyolok lemondása következté­ben a szabályoknak megfelelően a Szov­jetunió játék nélkül jut tovább a Nem­zetek Kupájában. A párizsi I'Équipe, Franciaország mértékadó sportlapja, sajnálja a történteket és kemény sza­vakkal elítéli Franco Spanyolországának magatartását. Rámutat arra, hogy a spa­nyol labdarúgás vezetői már nem dönt­hetnek önállóan, így például dr. Alfonso le Fuente Chaos szovjet-spanyol talál­kozó lemondására vonatkozó utasítást a Washingtonnal lefolytatott telefonbeszél­getés után kapta s azt tudomásul kellett vennie. A Spanyol Labdarúgó Szövetség képviselője ezeket (mondotta a I'Équipe munkatársának. — Minden erőlködésünk ellenére le kellett mondanunk a szovjet-spanyol ta­lálkozóról. Most már kevés a remény, hogy megvalósul. Mélységesen sajnáljuk, hogy erre sor került... A Francé Presse hírügynökség sze­rint a spanyol konmány eljárásának ko­moly következményei is lehetnek, mert a további küzdelemből. SÍÍS'SÍSÍSSS^SSSSÍSÍSSSS^ A-betüvel a végén főütőér. 6. Három ide­gen nyelven. 7. Kiejtett mássalhangzó. 8. Német helyeslés. 9. Princíp magyarul. 10. Cipőpaszta márka, fonetikusan. 11. Ipa­ri növény — szlovákul. 12. Mássalhang­zó kiejtve. 13. Vissza: igyekezz, utolsó betű kettőzve. 14. Havonta megjefenő szovjet folyóirat. 15'. Az 1 vízszintes foly­tatása, a nyíl irányában. 19. Csajkovszkij egyik neve. 23. R. B. 24. Aki keverve. 25. Kevert luk. 26. Betű kiejtve. 29. Előd. 30. Segédige jelen idejű alakja. 31. Állami bevétel. 32. Csehországi városka, (foné­tikusan). 35. Lónév. 37. Fájdalomszó ék. felesi. 37a. Helyeslés idegen szóval. 38. Tág. 40. Vevő-adó rádióállomás franciául. 43. Szavazat franciául. 45. Római istennő. 46. Bokros, cserjés hely. 47. Tengerszo­ros maláj nyelven. 49. Ázsiait állam. 52. -ba, -be szlovákul. 55. Csuk. 57. Lóelé­del. 59. Keverve sok. 60. Vissza: omla­dék. 62. Közlekedéshez fontos. 64. Fél­rész. 66. Gyermek köszönés. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1 és függőleges 15. szövege legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: Keresztrejtvény. A megfejtéseket lehető­leg levelezőlapon szíveskedjenek szer­kesztőségünk címére küldeni: Cj Szó, Bra­tislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden hé­ten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS A múlt szombaton közölt keresztrejtvé­nyünk helyes megfejtése: Gorkij Maxim, Hajléktalanok, Éjjeli menedékhely, Az anya. Sorsolással a következők nyertek könyv­jutalmat: 1. Berek Istvánné, Levice, 2. Sztehlik Margit, Jesenské 3. Tófalvy Margit, Nesvady, 4. Pozsga András, Meliata, 5. Varga Vera, Fiľakovo. A könyveket postán küldjük el* 4 b 3 í 1 S T" T h f Tô ..... th n >k "N HT 16 / y ^ J r 49 ^ ió r i* M a r ik 1 r 16 IV L il íl r 30 i* 1 M 4 ii » r k. ió it Á r 1 L/t? ^ M k M J >3 r U< Asr Á 1/6 1 * k A SI L « r 5U is­I S7 a r 59 r bo & 1 h M r es­r bb N •i. l 6 f VÍZSZINTES: í. (a nyíl irányában) Egy jelszó arról, hogy hogyan lehetne megteremteni a tar­tós békét. 15. Káliszappan és formalin szeszes oldata. 16. Magas a vitamin tar­talma. 17. íme, latinul (hibásan). 18. Idő­mérő ékezet pótl. 20. Németül — tói. 21. Egy betű pótlásával német sör. 22. Férfi megszólítása idegen szóval. 24. A száj ré­sze. 26. Kuruc vezér volt. 27. Idegen sze­mélyes névmás. 28. Tág. 30. Virág. 32. Dátum rag. 33. Ötszázötven római szám­mal. 34. Lakoma. 36. Minden munkához szükséges. 38. Idegen női név keverten. 39. Területmérték. 41. ö szlovákul (hím­nem). 42. Fém. 43. Képző. 44. Hegyszoros neve. 48. Indíték. 50. Vissza: m... csi­bésznyelven munka. 51. Ökör iszik így. 53. Szibériai folyó. 54. Névelő. 56. Érc németül. 58. Helyrag. 59. A legkisebb ka­tonai egység. 60. Más szélei. 61. T. A. U. 63. E. A. R. E. 65. Peergint anyja. 66. Testtartás. 67. Sziget. FÜGGŐLEGES: 1. Római szónok. 2. Szorzás! fogalom. 3. Karo magánhangzói. 4. Kevert fok. 5. mind a FIFA, mind az UEFÁ nem veszi majd csak úgy egyszerűen tudomásul az esetet, hanem meg is büntetheti a spa­nyol szövetséget, esetleg azzal, hogy egy évig nem rendezhet nemzetközi mérkő­zést, de megtörténhet az is, hogy a spa­nyolok nem vehetnek majd részt az Napról napra népszerűbb... Most, amikor már igazán benne ven gyünk a röplabda-liga küzdelmeiben, bit zonyára időszerű, ha foglalkozunk a vii dék röplabda-sportjában végzett és vég« zendö feladatokkal. Elég gyakran jelennek meg cikkek annak fontosságáról, hogy amennyiben e sportágban meg akarjuk tartani világelsőségünket, akkor a röp­labdázást — úgy mint pl. a labdarúgást — a legszélesebb tömegalapokra kell helyeznünk. A különféle szakcikkekből, statisztikai adatokból kitűnik, hogy az utánpótlás nevelésével — nem akarjuk elkiabálni — Szlovákiában foglalkoztak a közelmúltban a leglelkiismeretesebben és, a legnagyobb sikerrel. Ennek tulajdo­nítható a Slávia Bratislava férfi együt• lesének kitűnő tavalyi szereplése, vala­mint a ČH és a Slovan II. ligában ta-. valy) elért eredményei. Ebben nagy része van azoknak, akik (D. Prieloiník és mások) határtalan lel­kesedéssel, önfeláldozóan szervezik a röp­labdázást az ifjúság körében, s ami na­gyon dicséretre méltó, rendszeresen meg­rendezik az ifjúsági kerületi bajnoksá­gokat is. Ennek már most megvan és a jövőben majd még jobban meglátszik az eredménye. Az idei év hazánkban elsősorban a spar* takiád éve. Közeleg azonban a röplab­da-világbajnokság ideje is. A múltban elért siker pedig kötelez. A röplabda­sport szerelmesei is örömmel üdvötölték az Ifjúsági Sportjátékok felújítását. Hogy miért? Azért, mert már az 1951—1955-ös sportjátékok röplabda-küzdelmei nem egy fiatal játékost adtak a válogatottnak, akik később tagjai voltak a világbaj­nokságot nyert csapatnak. Igaz viszont az is, hogy az idei Ifjúsági Sportjátékok röplabda-tornáján résztvevő csapatok tag­jait kizárólag nem regisztrált játékosok képezhetik. Amint már ismeretes, ezen a tornán rajtolhatnak utcai-, osztály-, isko­la-, műhely-, stb. csapatok, tehát körül­belül egyforma teljesítőképességű együt­tesek. Biztosra vehető azonban, hogy a versenyek során ezek a fiatal röplabdá­zók annyira megkedvelik ezt a szép és nemes sportot, hogy továbbra is aktívan bekapcsolódnak majd egy-egy sportszer­vezet röplabda-szakosztályának életébe. Erre már most gondolni kell és a járási CSTSZ funkcionáriusainak lesz majd a gondja és dolga, hogy a fiata­loknak biztosítsák e sportágban való ak­tív részvételüket. Tudjuk, hogy a leg­nagyobb gond az edző kérdése lesz, pedig pont ennél a sportnál már a múltban sem talált az edzőkérdés eszményi meg­oldásra (nem úgy mint pl. a labdarú­gásban). Egyet azonban már most meg­tehetnek a vidék sporfelelősei. Azt, hogy meggyőzik a volt aktív röplabdázókat, kapcsolódjanak be a vidék sportjába és foglalkozzanak rendszeresen a fiatalok­kal. Amennyiben ezt a kérdést idejében megoldjuk, akkor a közeljövőben nem lesz a válogatóknak gondjuk az egyes válogatottak összeállításánál, s biztos az is, hogy számos jóképességű röplabda­zót nevelnek majd, akik a múltban meg­szerzett hírnévhez méltóan fognak sze­repelni. —ár 1962-es VB-tornán .;; (- i) • KOLlN: Spartak Kolín Tatra— Dynamo Praha 1:9 (0:5). Barátságos labdarúgó­mérkőzés, melyet a Tatra-művek meg­alapításának 60-éves évfordulója alkalmá­ból játszottak. A gólokat Hochman 4, Andrejkovič és Stádler 2—2, Hercik, 111. Moc szerezték. Az FC Cruzelro brazil labdarúgó­együttes csehszlová­kiai portyája során legutóbb Nitrán ját­szott az ottani Slo« van ellen és 1:2 ará­nyú vereséget szen­vedett. Fenti felvé­telünk a 0:0-lás ČH Bratislava elleni találkozón készUlt, amikor a brazilok hátvédje estében Igyekszik mentem 8 támadó Kacsányi elől. (Foto: Alexi) Szombat, május 28. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: Thompson őrnagy feljegyzései (francia) 10,30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Nehéz próba (NDK) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: A gyűrű (cseh) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Kölyök (magyar) 16, 18.15, 20.30, TATRA: Háború és béke I. rész (amerikai) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Sziklák és emberek (szlovák) 18, 20.15, MIER: Fehér vér (NDK) 18, 20, OBZOR: Fickó (cseh) 18, 20.15, MÁJ: A sangháji lány (kínai) 18.15, 20.30, STALINGRAD: A Šumava királya (cseh) 18, 20.15, NÁ­DEJ: Anyegin (szovjet) 20, ZORA: Ahová az ördög sem jut el (cseh) 18, 20, POKROK: Süt a nap (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: A champignoli csendőr (francia) 18, 20.15, PARTIZÁN: Az űr és a csilla­gász (szlovák) 18, 20, MLADÝCH: Expo 58 (cseh) 16, DIMITROV: Egy napon (francia) 17.30, 20, PIONIER: A bűn útján (cseh) 20, VÁRUDVAR: Ke­gyetlenség (szovjet) 19.30. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA NEMZETI SZÍNHÁZ: örvény (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Régi história (19), ÜJ SZÍNPAD: A szabadság első napja (19), ZENEI SZlNHÁZ: Sztravinsz­kij, Bartók, Milhaud, Prokofjev, Barber és Bernstein balettmüveiből (19.30). A KOSICEI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Kölyök (magyar), TATRA: Na­tália (olasz), PARTIZÁN: Találkozás (ar­gentin), ÜSMEV: Háború és béke II. rész (amerikai), DUKLA: Kenyér, szerelem és fantázia (olasz), KERTMOZI: Két szem és tizenkét kéz (indiai), MLADÝCH: Par* tizánösvény (cseh). A KOSICEI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORAI Ma: A vadorzó (19), Holnap: Fehéí akácok (14.30), Szemtől szemt»r (19). A KOMÁRNÓI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: Šamorín: Csendestengeri éden (19.30), Kolárovo: Éjféli mise (19.30). A TELEVÍZIÓ MŰSORA SZOMBAT Bratislava: 15.00: Területi spartakiád közvetítése a strahovl stadionból. 19.00: TV-híradó. 19.30: Külpolitikai kommentár. 19.50: Dalok. 20.00: Jirí Mareä: Uragán „D", TV-detektívtörténet, 21.00: Aa acélt megedzik, szovjet film. 22.30: A nap visszhangja. 22.50: A rejtvényműsor meg­fejtése. IDŐJÁRÁS Továbbra is bizonytalan időjárás. Vál­tozó, helyenként sűrű felhőzet. Futó esők, zivatarok, esetleg viharok várhatók. A legmagasabb nappali hőmérséklet 14— 18 fok. Élénk északnyugati szél. „OJ SZO" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: DSnes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava . Gorkého u. 10. sz.. Tslefon: 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 332-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, tltk^BBág: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 10, telefon: 33? 28. Előfizetéin díj Havonta KS s 8.—, Ter­jeszti a Posta Hlrlap ízo iflá iat s. Megre ríde IheW minden postahivatalnál ôa kézbesít őr. él. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadő vállalata, Bre tiií sv a, K-08*01153

Next

/
Thumbnails
Contents