Új Szó, 1960. május (13. évfolyam, 120-150.szám)

1960-05-22 / 141. szám, vasárnap

Ny. Sz. Hruscsov beszéde a hatalmas berlini manifesztáción Továbbra is a vitás kérdések békés megoldására fogunk törekedni Mint már tegnapi számunk­ban közöltük, Hruscsov elvtárs pénteken nagy jelentőségű be­szédet mondott a berlini dol­gozók nagygyűlésén. Ma beszé­dének teljes szövegét közöl­jUk. Kedves Ulbricht elvtárs! Kedves Grotewohl elvtárs! Kedves Dieck­mann elvtárs! Kedves Correng elv­társ! Kedves barátaim, elvtársaim, Berlinnek, az NDK fővárosának la­kosai! íme, Ismét találkozhatunk önökkel, Németország történetében az első munkás-paraszt állam fővárosának lakosaival. Engedjék meg, hogy a saját nevemben és a kíséretemben levő elvtársak nevében forró kö­szönetet mondjak az NSZEP Köz­ponti Bizottságának és az NDK kor­mányának azért a meghívásért, hogy Párizsból Moszkvába hazatértünkben látogassunk el Berlinbe. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a szovjet kormánynak és az egész népnek a nevében forró, testvéri üdvözletemet tolmácsolom Berlin lakosainak és az egész Német Demokratikus Köztár­saság lakosainak, akik kitartó, szor­gos munkával építik a szocializmust az NDK területén. (Viharos taps). Külön elismerésemet tolmácsolom Ebért elvtársnak, Berlin főpolgár­mesterének és Berlin lakosainak i azért a rendkívül megható, meleg, szívélyes fogadtatásáért, amelyben mindnyájunkat részesítették itt, Ber­linben. Mindenütt orgonavirág köszöntött bennünket, amerre elhaladtunk. For­ró köszönet ezért a szívélyes fogad­tatásáért. Ebben kifejezését látom a Szovjetunió iránt érzett forró sze­retetnek. (Hosszan tartó, viharos taps). Látom, hogy forró szeretet nyil­vánul meg a mi kommunista pár­tunk iránt, a mi marxista kommunis­ta eszméink iránt, és a mi népeink iránt, melyek kemény munkával épí­tik a kommunizmust. Párizsban létre kellett volna jön­nie a kormányfők találkozójának. E találkozót az egész világ remény­kedve várta. Az egész világ azt vár­ta, hogy ezen az értekezleten el fogják dönteni a rendkívül fontos kérdéseket és hozzá fognak látni a fő problémák megoldásához. A világ azt remélte, hogy ez az értekezlet a nemzetek békés együttélése elveinek megfelelően fejeződik majd be. Sajnálatos módon az Egyesült Ál­lamok uralkodó köreinek agresszív magatartása miatt az értekezletre nem került sor. Az egész világ tud­ja ezt, s bárhogy fondorkodjanak is az amerikai diplomaták, hogy másra hárítsák bűnüket, az igazság min­denképpen győzni fog. (Taps). Az USA kormányának nem volt érdeke a csúcsértekezlet A Szovjetunió nagyon kitartóan, gondosan készült az értekezletre. Semmiféle katonai riadót nem ren­deztünk, semmiféle katonai gyakor­• latot nem rendeltünk el és semmi­féle felderítő katonai repülést nem végeztünk. Mi a leggondosabban és a legjobb szándékkal készültünk a konferenciára. A nyugati részvevők, ha-nem Is mind egyformán, látszó­lag ugyanezeket a nézeteket képvi­selték, és - habár az értekezlet előtt riadójeleket kaptunk - mégis azt gondoltuk, hogy a józan ész ke­rekedik felül. Azt reméltük, hogy normális feltételek jönnek létre ezen az értekezleten, s ezek előse­gítik a bonyolult nemzetközi kérdé­sek megoldását. Az Egyesült Államokban a felszín alatt bonyolult harc folyt a különbö­ző politikai erők között, s ez sú­lyos aggodalmat keltett. Önök emlé­kezni fognak rá, hogy amikor visz­szatértem az Egyesült Államok-beli utazásomról már beszéltem erről. Már akkor sem siettük el a dolgot, hogy bizonyos kérdésekre végleges választ adjunk. Már akkor is élénk figyelemmel kísértük, vajon az Egye­sült Államokban a fegyverkezés, a hidegháború, vagy pedig a békés együttélés hívei aratnak-e győzel­met. Már akkor is hangsúlyoztam, hogy az Egyesült Államok elnökének nehezebb a helyzete, mint az enyém. Ami hazánkat illeti, ott a bel- és külpolitikánkról a párton, a szovjet kormányon, valamint a népen belül teljesen egységes vélemény uralko­dott. Az Egyesült Államokban azon­ban vannak olyan erős és befolyásos körök, amelyek nem akarják a hi­degháború megszüntetését. Ezek az elnök közvetlen környezetéhez tar­tozó körök nyomást gyakorolnak az Egyesült Államok elnökére. És most már itt van ennek az eredménye. Ahelyett, hogy előmozdí­tották volna a megegyezést a le­szerelésben, az atomkísérletek meg­szüntetésében, a német békeszerző­dés megkötésében, és ezzel a nyu­gat-berlini kérdés megoldásában, az Egyesült Államok elnökének tudtá­val katonai felderítő repülőgép tört be hazánkba. • Képzeljék el, elvtársak, közvetle­nül az értekezlet előtt a kormány­fők találkozójának előestéjén, ami­kor — úgy aondolhatnók — a leg­nagyoöb elővigyázatra lett volna szükség minden érdekelt fél részé­ről, nehogy megrendítsék a bizalmat és meghiúsítsák az értekezletet, szinte vezényszóra provokációs, fe­nyegető beszédek hangzottak el. E beszédekben barátságtalan szavakkal illették a Szovjetuniót és a szocia­lista országokat. Éles és arcátlan beszédet mondott Herter, Dillon és Nixon úr. Világos volt, hogy ezek a szónokok teljesen össz­hangban vannak egymással. Az Egyesült Államok elnöke sajtóértekezletén csatla­kozott hozzájuk, s kijelentette, hogy e beszédek az Egyeslilt Államok politiká­ját fejezik kl. A legrosszabb feltevé­seink igazolódtak a tekintetben, milyen az erők megoszlása az Egyesült Államok­ban. Minden amellett szól, hogy az Egye­sült Államok kormánya semmiképpen sem óhajtja a problémák megoldását. Arra törekedett, hogy ne jöjjön létre az értekezlet, sőt, mindent megtett, hogy újabb ürügyet találjon a kapcsolatok el­mérgesltésére, s a végletekig kiélezze a helyzetet, és megfossza a találkozót a normális feltételektől. A szovjet kormány azonban kitartóan is állhatatosan a békére törekszik. Abból a célból, hogy észszerűen meg­oldjuk a problémákat, megadjuk az em­bereknek a lehetőséget, hogy nyugodtan éljenek és békében dolgozzanak, még a legkisebb lehetőségeket és esélyeket is készek vagyunk kihasználni. Ügy érez­zük, hogy még van reményünk, s to­vábbra la készültünk a találkozóra. Természetesen nem vártuk, hogy va­lamennyi kérdést egyetlen találkozón rendezni lehet. De feltételeztük, hogy néhány alapvető kérdést megoldhatunk, ezenkívül útmutatást adhatunk, hogy a külügyminiszterek diplomáciai úton egyezményeket készíthessenek elő. Az Egyesült Államok reakciós erői és különösen a Pentagon képviselői szem­látomást féltek attól a lehetőségtói, hogy az értekezlet sikerrel jár, és min­dent elkövettek, hogy az összejövetelt meghiúsítsák és a megegyezést megaka­dályozzák. Április 9-én felderítés céljából ka­tonai repülőgépet küldtek hazánkba. Mint már mondottam, mi akkor el­határoztuk, hogy nem tiltakozunk, nehogy örömet okozzunk ellenfe­leinknek. ök valószínűleg így gon­dolták: mivel nem lőtték le a repü­lőgépet, ez azt jelenti, hogy nem is képesek megvédeni légiterületü­ket a berepülések ellen. Ez nyomás volt, amelyet ránk gyakoroltak. A Pentagon politikusai elhatároz­ták, hogy megismétlik az agresz­sziót, s a kémrepülőgép legközeleb­bi behatolását éppen május elsejére, a nemzetözi proletariátus ünnepére időzítették. De itt aztán valami más történt, mint ahogyan ők előre el­képzelték. A repülőgép felszállt, de támaszpontjára már nem érkezett vissza. A repülőgépet lelőtték és roncsai most biztos támaszponton: Moszkvá­ban láthatók, egy kiállításon. S most aztán Igazán elszámították magukat az imperialista cápák. Az agresz­szoroknak nyomban bocsánatot kel­lett volna kérniük, meg kellett volna Ígérniük, hogy többé ilyesmi nem ismétlődik meg, s hogy a felelősö­ket megbüntetik. De nem: a düh elvakította az agresszorokat, kijelen­tették, hogy ők már előbb is küld­tek hozzánk repülőgépeket s ezt a jövőben is meg fogják tenni, mert az ilyen akció az Egyesült Államok nemzeti politikájának érdeke. Lám még ezt a kijelentést is megkockáz­tatták. Nézzük csak meg, hogy mit mű­veltek. Hitszegés volt ez. Gyakran ismétlem ezt a szót, mert nagyon nehéz rá más szót találni, mely olyan pontosan kifejezné az ameri­kai államférfiak kalandorpolitikájá­nak esztelenségét. Csak arcátlan és gőgös emberek gondolhatják, ha az ő egükön idegen repülőgépek jelen­nek meg, akkor ők azonnal atom­bombázó-gépeket küldhetnek, de az ő repülőgépeik nyugodtan megsért­hetik más országok légiterét. Eddig is így cselekedtek, és most is sok­szor így tesznek. Az ellenségnek azonban sohasem fog sikerülni, hogy behatoljon a Szovjetunió légiterébe. Ha megteszi, akkor pusztulás vár rá. Azért mentünk Párizsba, mert hívek vagyunk a békeharc politikájához Mi ezt az agresszív cselekedetet I feje, mint este. Ha nem értünk szót elítéltük a Legfelső Tanács üléssza kán, egész népünk elítélte. Most pedig a Szovjetunió a kérdést a Biztonsági Tanács elé vitte, és kül­ügyminiszterünk, Gromiko elvtárs már oda is utazott. Nekünk nem az a véleményünk, hogy az amerikai katonai klikknek ez az agresszív cselekedete a hábo­rú közvetlen előjele lenne. Ez a cse­lekmény sötét és gonosz szenvedé­lyeknek gyümölcse, és azzal, hogy a repülőgépet lelőttük, továbbá, hogy ezt az agresszív akciót ilyen éle­sen a közvélemény ítélőszéke elé vittük, lehűtjük a hidegháború for­rófejű lovagjait. Elvtársak! Hazánk ellen provokációt követtek el, mi mégis elutaztunk Pá rizsba, bár voltak olyan gondolataink, hogy talán nem kellene oda utazni, hl szen az amerikaiak a repülőgépüggyel nyomást akartak gyakorolni a Szovjet unióra és helyzetét gyengíteni próbál ták. Eisenhower elnök, Herter, Nixon és különösen Allan Dulles nyilván már elő­re mosolyogtak, amikor a párizsi kor­mányfői értekezletre gondoltak. Eisenho­wer — úgymond — Hruscsovra néz majd és azt gondolja magában: „Maga csak beszéljen! Az amerikai repülőgépek be repültek a Szovjetunió légiterébe, ön semmit sem tudott tenni ellene és mégis eljött Párizsba. Következésképpen ön nem lesz képes olyan határozottan kö­vetelni a megegyezést a leszerelés, a német békeszerződés kérdésében és más Ügyekben." De az nevet a legjobban, aki utoljára nevet. A repülőgépet az elsó rakétával lelőttük. (Nagy taps). Ahhoz a politi­kához híven, hogy enyhítsük a nemzet­közi feszültséget és harcoljunk a béké­ért, elmentünk Párizsba. Elhatároztuk hogy összejövünk a kormányfőkkel és kijelentjük: az a politika, amelyet az Egyesült Államok folytat, nem vezethet megegyezéshez, hanem kiélezi a nemzet közi helyzetet és meghiúsítja az esetle­ges megállapodást. Kormányunk elhatá­rozta,' hogy az Egyesült Államok kormá­nyától legelőször is megkérdezi: elítéll-e cselekményét, vagy sem? Ha elítéli, ha az Egyesült Államok kormánya elismeri azt az agressziót, amelyet a Szovjetunió­val szemben elkövetett, ha megbünteti a bűnösöket és bocsánatot kér tőlünk, hajlandók leszünk leülni a kerekasztal­hoz és a szükséges megegyezésért tevé­kenykedni. Az előzetes értekezleten vi­lágosan és határozottan kifejtettük ál­láspontunkat De Gaulle francia köztár­sasági elnöknek, Macmillan angol mi nlszterelnöknek és Eisenhower elnöknek. A többit már önök ls tudják. Eisenho­wer, akit a megcáfolhatatlan tények sa­rokba szorítottak, kibúvókat keresett és félbeismerést tett. De komoly politikai dolgokban sem a felemás intézkedések, sem a fél beismerések nem javíthatnak a helyzeten. Ha a Szovjetunió Ilyen helyzetben kész lett volna részt venni a csúcsértekez­leten, akkor precedenst teremthettünk volna és az amerikai szoldateszka azt hihette volna, hogy neki mindent szabad, s az erő nyelvén beszélhet velünk. Ilyen körülmények között nem jelen­hettünk meg a kormányfők értekezletén. Elvtársak! Minden becsületes ember belátja, aki pedig ma még nem érti, az okvetlenül meg fogja érteni, hogy nem a Szovjetunió hibájából hiúsult meg az értekezlet. A csúcsértekezlet megfeneklése ter­mészetesen minden jóakaratú embert elszomorít. Ezért, amikor a május 16-1 előzetes találkozón világossá vált, hogy az amerikai kormány elhatározta a csúcsértekezlet meghiúsítását, azt java­soltuk, halasszuk el a konferenciát ked­vezőbb időpontra. Ogy gondoltuk, legjobb lenne a konfe­renciát hat-nyolc hónappal elhalasztani, amíg lehiggadnak a szenvedélyek, amíg — hogy úgy mondjam — leülepszik a felvert por. Az általunk megadott Időpont a nyu­gati sajtóban különböző feltételezések­re adott alkalmat. Azt mondották, ta­lán az sz oka, hogy az Egyesült Álla­mok fél év múlva új elnököt választ. Ml viszont nem úgy vetjük fel a kér­dést, hogy az értekezletnek Eisenhower nélkül kell lefolynia, bár gyakorlatilag természetesen így lesz. Nem tudjuk, ki lesz az új elnök, és milyen politikát folytat majd. Lehetséges, hogy az új elnök Idején Is a Pentagon reakciós erői határozzák majd meg a politikát. Mi csak a magunk nevében beszélhe­tünk. Realisták vagyunk, és soha nem leszünk hajlandók kalandorpoUtikát foly­tatni. A helyzet a Szovjetunióban és a szo­cialista tábor valamennyi országában Igen jó, szilárd és napról-napra tovább fog javulni. A Szovjetunió azt javasolta, hogy a csúcsértekezletet hat nyolc hónap múlva hívják össze. A közmondás szerint reggel frissebb az ember az Egyesült Államok mai vezetőivel, vagy az Eisenhowert követő el­nökkel, akkor megvárjuk a követ­kező elnököt, de nem fogunk soká várni a második világháború marad­ványainak felszámolásával, a német békeszerződés megkötésével és en­nek alapján a nyugat-berlini kér­dés rendezésével. Ha a nyugati ha­talmak nem mutatnak erre hajlan­dóságot, kénytelenek leszünk azok­kal az országokkal együtt keresni a megoldást, amelyek valóban szivü­kön viselik az európai béke meg­szilárdítását, és készek aláírni a békeszerződést. Mi mégis bízunk benne, hogy —i amint a költő mondja - a világ nincsen jó lelkek nélkül. Az ame­rikai nép, mint a többi nép is, bé­kére törekszik. Voltak Amerikában el­nökök, akikre az egész világon, a Szovjetunióban is tisztelettel emlé­keznek. Ezek: Washington, Jefferson, Lincoln és Franklin Roosevelt. Nem mi választunk amerikai elnö­köt, hanem az amerikai nép. Mi nem avatkozunk bele ebbe az ügybe, még akkor sem avatkoznánk bele, ha te­hetnénk. Teljesen világos, hogy a világbéke biztosítása szempontjából igen nagy jelentőségű az a kérdés, milyen po­litikát folytat majd az Egyesült Ál­lamok, a kapitalista világ e legerő* sebb hatalma. Nem teszünk semmi olyat, ami kiélezné a nemzetközi helyzetet Elvtársak! Most, amikor az Egye­sült Államok hibájából Párizsban nem volt csúcsértekezlet, egészen termé­szetes az a kérdés, vajon milyen lesz a legközelebbi hat-nyolc hónap­ban a Szovjetunió és a Varsói Szer­ződéshez tartozó összes szocialista országok politikája. Nem beszélhetek minden szocialis­ta ország nevében. Tanácskoznunk kell erről a kérdésről a baráti ál­lamok kormányával. Ezt meg is tesz­szük, amiként már elmondottam teg­nap, amikor Berlinbe érkeztem. Mégis mi az. amit kétségtelennek lehet tartani a Szovjetunió és a Var­sói Szerződés többi országának po­litikája szempontjából. Azt, hogy nem teszünk semmi olyasmit, ami kiélez­né a nemzetközi helyzetet és vissza­vinne bennünket a hidegháború leg­sötétebb időszakába. Ellenkezőleg, a Szovjetunió kormánya továbbra is mindent megtesz, hogy javuljon a nemzetközi légkör és jobb kapcsola­tok alakuljanak ki az államok kö­zött. Szándékunk, hogy továbbra is kö­vetjük a szocialista és a kapitalista államok békés együttélésének lenini irányvonalát, a nemzetközi feszült­ség enyhülésére, leszerelésre, a vi­tás kérdések békés megoldására tö­rekszünk. Vajon eltűnt-e például a leszere­lésnek és az új háborús veszély ki­küszöbölésének a problémája? Ter­mészetesen nem. A legutóbbi esemé­nyek csak fokozták eltökéltségünket, hogy e kérdés gyökeres megoldására, a veszélyes és a népek számára szük­ségtelen fegyverkezési verseny megszüntetésére törekedjünk. Mindenki előtt világos, hogy a nemzetközi légkör megjavításában és a normális államközi kapcsolatok megteremtésében döntő szerepe le­hetne a teljes és általános leszere­lésnek. A leszerelés a kérdések kér­dése. Az ideges ember, akinél revolver, van, mihelyt valami neszt hall, azon­nal a revolvertáskához kap. Tenger* be kell dobni ezt a revolvert, hogy még el se érhesse. Kapkodjanak csak az ideges emberek az üres pisztoly­táskához, s rögtön észhez térnek, megértik, hogy a vitában jobb az ésszerű érvek erejéhez folyamodni, mint az erő érveihez. őszintén mondom, nem üres bő­rönddel mentünk Párizsba a csúcsér­tekezletre, kész javaslatokat vittünk magunkkal a megérett nemzetközi kérdések megoldására. A Szovjetunió elégedetlen a lesze­reléssel foglalkozó genfi tárgyalások menetével. Mindinkább meggyőző­dünk arról, hogy a nyugati hatalmak jelenleg nem akarják a leszerelést. Csak látszólag vesznek részt a tizes bizottság munkájában azért, mert nem szánják el magukat, hogy az egész világ előtt megmutassák, el­lenzik a leszerelést. Ezért aztán kép­viselőik Genfben csak üres szalmát csépelnek. Tudják jól, hogy ennek mi az eredménye. A világ népei azt akarják, "hogy megoldjuk a leszerelés problémáit, s mi nem sajnáljuk erőnket, még szívósabban harcolunk, hogy teljesül­jön a népek akarata. j Nincs más kivezető út, mint az, hogy békeszerződést írjunk alá a két ténylegesen létező német állammal Elvtársak! Szeretnék most azzal a problémával foglalkozni, amely tu­dom, önöket mindenekelőtt érdekli. A német békeszerződés megkötésére, s az ettől elválaszthatatlan nyugat­berlini kérdésre gondolok. Tegnap tüzetesen megvitattuk ezt a kérdést a Német Demokratikus Köztársaság vezetőivel. Ismételten megállapítot­tuk, hogy a Szovjetuniónak és a Né­met Demokratikus Köztársaságnak ebben és más kérdésekben azonos a véleménye. Államaink megerősítik, hogy a jelenlegi helyzetben nincs más kive­zető út, mint az, hogy békeszerző­dést írjunk alá a kél ténylegesen lé­tező német állammal, s így végre pontot tegyünk a második világhá­ború végére. Ezen az alapon megszűnnék Nyu­gat-Berlin megszállása, erre mi azt javasoltuk és javasoljuk, hogy Nyu­gat-Berlint nyilvánítsák szabad vá­rossá. Ez a megoldás, amint már többször is hangsúlyoztuk, megszüntetné azt a teljesen rendellenes helyzetet, hogy a Német Demokratikus Köztársaság szivében vele ellenséges katonai cso­portok tartózkodnak és felforgató te­vékenységet végző központok működ­nek, amelyek ezekhez a csoportok­hoz tartoznak. Manapság valóban furcsa a helyzet. A Hitler-ellenes koalíció álla­mainak öt évnél valamivel több időre volt szükségük, hogy szétverjék a fasiszta Németországot. A német bé­keszerződés megkötésére viszont ti­zenöt év is kevésnek bizonyult. Ez a helyzet annál tűrhetetlenebb, mi­vel Nyugat-Németországban évről évre fokozódik azoknak a köröknek befolyása, amelyek nem vonták le a múlt háború tanulságait, nem nyugodtak bele a hit­leri Németország leverésével kialakult helyzetbe. Az óceánon túl teljes támogatásra lel­nek ezek a militarista körök, amelyeknek érdekelt oly buzgalommal védelmezi Adenauer kancellár. Az amerikai,imperialistákat és a bonni revanslstákat a szocialista országok gyű­lölete kovácsolja egybe. Adenauer — amint a tények mutatják —, a szíve és a lelke e körök agresszív politikájának. Nem véletlen, hogy Amerika legreak­ciósabb körei magasztalják Adenauert, mint a kommunizmus ellen indított ke­reszteshadjárat legfőbb szervezőjét. Ezt az embert elvakítja gyűlölete min­den új, eleven és friss jelenség Iránt Olyan politikát folytat, amely a revansista háború előkészítését szolgálja. A becsüle­tes németek véleménye szerint Adenauer tettei bizonyos fokig mind jobban emlé­keztetnek Hitler tetteire. Ismeretes, hogyan végezte életét ai eszelős Führer, de Adenauer még sem tud nyugodni. Cgy látszik, megszédítette az a körül­mény, hogy az Egyesült Államok külpoli­tikájának irányítói őt tették meg szellemi vezérükké. Adenauer nyilván képtelen megérteni, hogy ma már más Idők járnak. A világ­helyzet gyökeresen megváltozott. Több mint egymilliárd ember a marxi­lenini zászlók alatt rendezi be életét. A szocialista országoknak mindenük meg­van, nemcsak az önvédelemhez, hanem ah­hoz is, hogy megsemmisítő csapással vá­laszoljanak. ha az agresczorok egy új há­borút próbálnának kirobbantani. Ezért, Adenauer úr, ne örüljön annak, hogy — mint egyes amerikai újságírók mondogatják — sikerült az amerikai kül­ügyminiszter tisztségére felvergődnie. Ez a helyzet nem tart örökké. Egyszer az amerikaiak is megértik a dolgok lényegét, A nyugatnémet kancellár sokat tett, hogy meghiúsítsa a csúcsértekezletet, s most valószínűleg kárörömöt érez. Jel­(Folytatás a 4. oldalon) IJJ SZŐ 3 * 1960. május 21.

Next

/
Thumbnails
Contents