Új Szó, 1960. május (13. évfolyam, 120-150.szám)

1960-05-15 / 134. szám, vasárnap

(Folytatás) Á fejkendős (úgy fest, mint vala­mi kedélyes falusi ember egy film tömegjelenetében) belenyúl az egyes számú szita alatt halomba gyúlt anyagba, s az ujjai között egy sze­mernyi finom sárgás szürke por ma­rad. Óvatosan a tenyerébe szórja, s minden erejéből rányomja a má­sik keze fejét. Csak néhány pillana­tig tart, halántékán kidagad az ér az erőlködéstől. Ez alatt a röpke idő alatt a tenyérben csodálatos fo­lyamat mehet végbe, a mikroszko­pikusan apró, finom porszemecskék az emberi test melegétől talán elek­tromos töltést kapnak a gyanta mo­lekulái más molekulákat von­zanak magukhoz, a por modellező anyaggá alakul át. Amikor a ken­dős halántékán ismét eltűnnek az erek, a varázslatnak vége. A jobb keze hüvelykujjával egy két formázó mozdulatot tesz a bal tenyerében — és im, kész a mű: kurta, görbe kifli­szerű valami, egy szem hasis, amely után vágyakozva nyúl a szenvedélyes hasis szívó keze. A növényt sajnos már nem lát­hatjuk a földeken, későn jöttünk. Dzsámil, aki ezalatt kinn kószált Mámor terem a Bekaa völgyében A hasis élvezete nem új dolog. Sok ezer éve ismeri már az emberiség, Indiában bang, kharasz vagy ganja a neve, Amerikában marihuana. Leg­inkább mégis az arab országokban fogyasztják, talán azért, mert élveze­tét elősegítette a fatalisztikus élet­szemlélet, amolyan lelketlen beletö­rődés a végzetbe, amelyből csak va­lami izgatószer zökkentheti ki az embert. Mindehhez hozzájárult a nyo­mor és az éhség, amelyből üdvözí­tő szabadulással kecsegtetett ideig­óráig a mámorító hasis. Még nem beszéltünk arról, mi az ára, a hasisnak Libanonban, közvet­lenül a termelőnél. A fejkendős is csak akkor árulta el, amikor már harmadszor tettük fel a kérdést. Egy hoa, 1250 gramm hasis 100 — 200 libanoni fontba, vagyis 230-460 koronába kerül, az árú minősége ÍRTÁK: ZIKMUND és HANZELKA agyagpipába rakja, s azt bedugja a kokószdió felső nyílásába. Tulajdon­képpen vizipipából szívja tehát a ha­sist. Feszült figyelemmel követjük minden mozdulatát. Csendesen susog fogyasztás is, hisz eddig sokan azért voltak kénytelenek legalább rész­ben lemondani a hasis élvezetéről, mert a mámort adó füst túl drága volt, nem volt rá elég pénzük. Ez elsősorban Egyiptomra érvényes, amely az arab országok közül a leg­nagyobb hasis-fogyasztó. Nem véletlen tehát, hogy közvet­lenül a cikk megjelenése után az Egyesült Arab Köztársaság beiruti nagykövetsége közbenjárt a liba­noni kormánynál és érdeklődött, megfelel-e a hír a valóságnak. Az új libanoni hasisellenes taktika ellenzői azt állítják: dehogyis, a túl sok hasis nem teszi tönkre a ke­reskedelmet. Ellenkezőleg. Sokkal nagyobb nyereséget hoz mind a ter­melőknek, mind a kereskedőknek és a csempészeknek. Hogy kit tesz tönkre? Azt az ezernyi ezer nyomo­rult szerencsétlent, akik egy csipet­nyi hasisért az utolsó falat kenyér­ről is lemondanak. Tan benne, tekintete mérhetetlen bol­dogságot tükröz, halkan dúdolni kezd, aztán feláll és mámoros lép­tekkel ide-oda tántorog. Most fel­teszi a tűzre a teafőzőt, egy poha­rat félig megtölt cukorral, ráönti a főzetet és szomjasan szürcsölni kez­di az italt. Aztán megint leül a földre, össze­húzott szemmel felpillant a diófák lombja keretezte hat oszlopra, a baalbeki Akropolisz ormán. Jupiter oszlopainak tövében Ali vizipipája a diófák lombja, a távolban néha madár szól, de egyébként halotti csend uralkodik a baalbeki Akropo­lisz nyugati falának tövében, mintha nem is az a Baalbek volna, ahová zsúfolt autóbuszok hordják a za­jongó turistákat. A diófák koroná­ján keresztül csak most látjuk meg, milyen szépek is ezek a romok. Ke­resztül-kasul jártuk már az antik Baalbekot, de sehonnét sem láttuk ilyen szépnek Jupiter templomának hat oszlopát. Ragyogó ékszerként domborodnak ki a napsütötte háttér­ből. Miért választotta Ali éppen ezt » helyet mindennapos hasis áldoza­taihoz? Hisz néhány lépéssel odébb Jupiter oszlopai már eltűnnek az ócska fal mögött... Ali még néhány szál rőzsét dob a tűzre, aztán a zsebébe nyúl és sár­gás szürke, apró kiflit tesz a tenye­rére, szakasztott olyat, amilyent másfél órája láttunk a hasisterme­lők falujában. Türelmetlenül össze­morzsolja, bedug'dossa a nedves do­hány közé, és vascsipesszel néhány szem izzó parazsat • rak rá. Máris mohón fogai közé szorítja a pipa szopókáját. , Kettőt, hármat szippant, aztán kö­högni kezd, pár pillanatig csipkésen, boldogan nevet, aztán mintha fulla­dozna, görcsösen levegő után kapkod és egész testét rázza a sípoló köhö­gés. Most, most már abba kell hagy­nia, hisz ezt nem bírhatja ki... De megint színi kezdi a pipát, s to­vább horákol, fulladozó, tüdőttépő köhögéssel, mintha lelke szakadna ki. A szíve veszekedetten kalapál, az érverése - Róbert megszámlálta, nyolcvan volt, mielőtt színi kezdte a pipát - három perc alatt százhat­vanra szökik fel. Talán öt percig tartott ez a meg­rázó hasis-áldozat. Ali jobbra-balra hajlong, a szeme , csupa könny a ful­dokló köhögéstől és a csípős füst­től; hirtelen különös mosoly csií­Cannabis indica — indiai kender Ibráhim és Azíz kissé nyugtalan. Nem kerülte el figyelmüket, hogy reggel egy ismeretlen ember telepe­dett le az ajtó mellett, akit még nem láttak sem ők, sem a kávés. Kávét rendelt — és negyed óra múlva fel­szedte a sátorfáját. Magától értetődő, hogy szeretnénk magunkkal vinni egy kis hasis-kiflit emlékbe, a gyűjteményünkbe. — Nem ajánlom, — ráncolja a homlokát Ibráhim. — Még hosszú út áll maguk előtt, Szíriába utaznak és Jordániába, a határon könnyen baj­ba keveredhetnek, azt mondhatják a vámőrök, hogy hasist csempésznek. — Igaz, óvatosság a bölcsesség anyja, Ibráhim. Megfogadjuk a ta­nácsodat. Megelégszünk tehát a csodálatos növény két szálával, amely az ablak­talan csűr hasadékában csírázott ki. Nem fű, pedig az ember azt hi­hetné, hisz hasis arabul mindenféle füvet jelent. A neve Cannabis indica, derék, egyéves növény. A neve közvetlenül rokon az angol canvas szóval, ami vásznat jelent. Innét már csak egy lépés a kana­vászhoz. A Cannabis, amelyből a hasist, az emberiségnek ezt az átkát nyerik, ugyanis nem más, mint a kender indiai fajtája.' Ezt az indiai kendert, amely a li­banoni ígéret földjén terem, nem egyszer katonák és rendőrök aratják lé és halomba rakva égetik el Baal­bek főterén. Ha szerencséje van a szépnevű növénynek, megszárítják, apróra zúzzák, hogy végül mámorí­tó füstté váljon. Ennél bizony sokkal jobb a mi kenderünk sorsa, amelyet a falu végén áztatnak a lányok. Hasznát veszik még a csízek, a rigók, söt a kanárik is. Mert a mag, amelyből az ígéret földjén a mámorító hasis terem, tu­lajdonképpen nem más, mint a mi madaraink kedvelt csemegéje: ken­Dr. Róbert Vít, az expedíció orvosa Ali érverését méri Túl sok hasis tönkreteszi az üzletet Ali al Miszri a neve. Egyiptomi Ali. Vagy hatvanéves öregember, so­vány, akár a kóró. Hamuszürke ar­cán borostás szakáll, a szeme mé­lyen ül, fején cifra hímes lapos sap­ka. Dzsámil és Azíz beszélt róla. Tőlük tudtuk meg, hol találhatjuk Alít. Elhaladtunk Bacchus templomá­nak déli homlokzata előtt, s a kis vízimalom mellett, ahol a káposzta­és a kukoricaföldek kezdődnek, a diófák és a sudár nyárfák tövében balra fordultunk. Az öntözőárok partján találtuk meg Alít, ezt a szá­nalomra méltó emberi roncsot, ott ült a régi világ dicsőségét őrző romok árnyékában. Badái' az zuhúr fí wakái' ad duhúr (az idők eseményeinek legcsodála­tosabb virágai) című krónikájában Ibn íjász arab történész ezt írja: A hedzsra 922. évében (vagyis 1516­ban) megkésett a Nílus áradása. Nem volt víz, az a veszély fenyege­tett, hogy nem lesz termés. Az ural­kodó szavára a nép megfogadta, hogy három napra lemond a hasis­ról és a boritalról, hogy megkönyö­rüljön rajtuk az ég. A harmadik nap végén áradni kezdett a folyó ... Ebből a feljegyzésből két dologra következtethetünk. Az egyik az, hogy az akkori Egyiptomban a hasis (és a bor) élvezete mindennapi do­log volt; a nép háromnapos abszti­nenciát fogadott, hogy kiengesztelje isteneit és uralkodóját. Másodszor pedig a hasis abban az időben nyil­ván nem volt tiltott cikk, mint ma. A határokon nem lestek fináncok a csempészekre, nem forgatták ki a batyuikat, nem szurkálták keresztül­kasul a szénás kötegeket, amelye­ket a birka- és kecske-kufárok hoz­tak Cyrenaikából négylábú portéká­juk eleségeként, nem szaglásztak meg minden apróságot, tudván, hogy a hasist minden burkolaton keresz­tül elárulja a szaga. Nem álltak a bíróság előtt hamuszürke arcú sofő­rök, akikbe mérhetetlen erőt és me­részséget öntött a hasis, hogy aztán jóvoltából az országutak tömeggyil­kos szabad lovagjai legyenek. Nem csukták le az embereket, akik az át­kos szenvedély rabjai lettek és gyöt­rő vágyuktól hajtva készek bármi árat megfizetni a hasisért - s ha nincs pénzük, a legbitangabb gaz­tettekre, lopásra, sőt gyilkosságra is kaphatók ... Jobbkézben a hasis, balkézben a pipa - immár 30 éve Ali megszokott mozd ulata sist arannyal mérik. Egy gramm ha­sisért egy gramm aranyat. Néhány nappal azelőtt, hogy elin­dultunk a hasis nyomán a Bekaa völgyébe, a Beirut Weekly hetilapban rövid cikk jelent meg ezzel a cím­mel: Too Much Hashish Will Kill Trade. Túl sok hasis tönkreteszi az üzletet. A libanoni kqrmány állító­lag azzal akarja megszűntetni a ha­sis termesztését Hermel vidékén és a Bekaa völgyének többi részeiben, hogy nem semmisíti meg a termést. Ennek következtében a hasisból fe­lesleg támad, annyit állítanak elő, hogy az árak rohamosan zuhanni kezdenek, és a hasistermesztők tönkremennek. A túltermelés magya­rán mondva „kicsinálja" őket... Eddig éppen ellenkező módon jár­tak el. Az egész komédia amolyan gentlemans agreementre, becsület­beli megállapodásra emlékeztetett. Hasist az termeszthetett, aki ideje­korán és felszólítás nélkül tudta, kinek mennyit kell fizetnie. Vagyis értett a kenéshez. A tíz ujjunkon kiszámíthatjuk, hogy ha megnő a kínálat, megnő a Elfásultan, török ülésben pihent a földön, ügyet sem vetve ránk. Uj­ja türelmetlenül remegett, mialatt elővette rongyba tekert szerszámait. Tenyerével idegesen simogatta a kó­kuszdióból faragott pipa-fejet mi­alatt hozzáerősítette a bam­busz szárat. Mellette üszkösödő tűz füstölgött, a csatorna töltésén pléh teafőző, egy kis zacskó culcor he­vert. Társaink elmondták, sok ideje már, hogy Ali kisfiúként idekerült Egyiptomból, azóta hívják Egyipto­minak, az igazi nevét senki sem tud­ja. Negyvenhét éves. - Negyvenhét? Jó hatvanasnak látszik... - Igazuk van. A hasis tette ilyen­né. Még kamasz volt, amikor azt beszélték, hogy Ali harminc pipát is elszí napjában. Ma három is elég neki. Ráadásul állítólag tuberkulózisa is van. Ali dohányt szed a tenyerébe, meghinti az árokból merített vízzel, töprengve morzsolgatja. Aztán A hasis-szívás gyászos következménye az udvaron, ránk kacsint és félre­húz. Kissé odább a ház tövében lát­hatjuk a növényt is. A fal mellett nőtt ki a földből, alighanem egy mag esett oda és kicsirázott. A nö­vény körülbelül háromnegyed méter magas. A fejkendős azonban mindent meg­lát, és csak nagy nehezen egye­zik bele, hogy két-három szálat le­tépjünk és egy igelit zacskóba cso­magolva magunkkal vigyünk. Nem azt a néhány milligramm ha­sist sajnálja, amit a növény miri­gyei kiválasztanak. Dehogyis! A vé­letlenül kihajtott tövet úgyse vette volna észre senki. De esetleg kelle­metlensége származhatna abból, ha valaki megtalálná nálunk a nö­vényt ... Megköszönjük a szívességét, és szürke szeméről leolvassuk,' meny­nyire megkönnyebbül, hogy végre há­tat fordítanak házának a látogatók. szerint. Kétszáz fontot egy építő­munkás hat heti munkájával keres meg. Egyiptomban a hasis ára ennek a tízszerese. Szaúd-Arábiában, Kuvajtban és a Perzsa-öböl menti országokban a ha­ÜJ SZÖ 4 * 1960. május 13

Next

/
Thumbnails
Contents