Új Szó, 1960. február (13. évfolyam, 31-59.szám)

1960-02-20 / 50. szám, szombat

Két rádiofoto-íelvétel a VIII. Téli Olimpiai Játékok megnyitásáról. Lent a szov­jet, jobbra pedig a cseh­szlovák sportküldöttség ün­nepi felvonulása Squaw Val­leyben az olimpiai játékok megnyitásakor. cs t,««e «m.vum> fa* »<n»i» MMÉHriÉÉM^^Bá Jrifi&i* äyfKf&SS. . Sit s&g n É ťilUTfTUíli Nagy az előrehaladás Az elmúlt hónapok alatt általában bl­rálólag kellett szólnunk a spartakiádra történő felkészülésről, tekintve, hogy az előkészületek során sok fogyatékosság volt észlelhető. A legtöbb kifogásolni valót a tagtoborzás terén tapasztaltuk. Azonban január már nagy javulásról tett tanú­bizonyságot s februárban már — Sklenk Gézától, a CSTSZ spartakiádfelelősétől szerzett pontos adatok szerint — Szlová­kia csaknem valamennyi kerületében túl­lépték a 100 százalékot. Ez pedig örven­detes eredmény. A nyitrai kerület kivételével valameny­nyi kerületben már több gyakorlatozó készül az idei bemutatókra, mint ameny­nyien tavaly a járási bemutatókon sze­repeltek. A legjobb kerületek a Bratisla­va-városi kerület 134 százalékkal, utána a Banská Bystrica-i kerület következik 132,6 százalékkal, majd a prešovi 131 szá­zalékkal (pedig milyen nehezen indult a prešovi kerületben a gyakorlatozás), ezt követi a kassai, žilinai és a Bratislava­vidéki kerület. A legrosszabbul — amint már említettük — a nyitrai kerület áll, mert még csak 93,6 százalékra teljesítet­te a tagtoborzási tervet. A statisztikai adatokat szemlélve lát­juk, hogy a legnagyobb szaporodás ez­úttal a diákoknál észlelhető. Nem mond­juk, hogy ez így rosszul van, de sokkal Idegnyugtatóbb volna a helyzet, ha a felnőtteknél hasonló szaporodásról szá­molhatnánk be. Bár itt is lényeges javu­lás észlelhető, mégsem lehetünk elége­dettek. Most, amikor a CSTSZ dolgozói állandóan ellátogatnak vidékre s főleg oda, ahol segítségre van szükség, annak ellenére, hogy már a gyakorlatok csi­szolásán, minél tökéletesebb elsajátításán van a hangsúly, felnőtteket még mindig lehet, sőt kell toborozni. Náluk ugyanis — különösen, ha a sportolókról van szó — megvan az előfeltétele annak, hogy bekapcsolódásuk nem okoz zavart a ré­gebben gyakorlatozók között, mert ráter­mettségüknél fogva könnyebben sajátít­ják el a gyakorlatokat. Tehát az elkövetkezendő napok leg­fontosabb feladata elsősorban a gyakor­latozás, de nem szabad abbahagyni a felnőtt tagok toborzását sem. Ez termé­szetesen és elsősorban azokra a kollek­tívákra vonatkozik, ahol még nem teljes a felnőttek létszáma. Reméljük, hogy rö­videsen mindenütt teljes létszámról szá­molhatunk majd be. (ár) SPORTHÍRADÓ mimimmmmimi iimimiimmmiim • Ostrava. Ostraván a félbeszakított játszmákkal folytatták az országos férfi­sakkbajnokságot. Maršálek Kozma felett, Ujtelky Florián felett gyözött. Az Olexa— Opočenský-, Ježek—Kupka-, Blatný— Alster-játszmát újra félbeszakították. A XI. forduló után a verseny állása a következő: Fichtl, Rejfíŕ, Hort, Maršálek 7,5, Ujtelky, Jansa, Kozma 6,5 pont. • Luhačovice. A nők országos bajnoki versenyeit Luhačovicén játsszák. A máso­dik fordulóban Chalopová döntetlenül vég­zett Prášiovával, Suchá vereséget szen­vedett Veseiától, Lopušná legyőzte Ma­líkovát. A Boros— Veselá-, Eretová— Su­chá- és Prášilová—Korzová-játszma füg­gőben maradt. @ Leningrad. Leningrádban, a Szovjetunió XXVII. bajnoksága során Tajmanov nagy­mester Saharovot győzte le, Bronstein nagymester Gurgenidzével szemben érvé­nyesítette figuraelőnyét és az 57. lépés után gyözött. A XIV. forduló után Korcsnoj és Pet­roszjan nagymesterek állnak az élen 11— 11 ponttal, majd Geller következik 10,5, utána Tajmanov, Polugajevszky és Kro­giusz 9—9 ponttal. VÍZSZINTES: 1. Hruscsov elv­társnak amerikai út­ján elhangzott egyik kijelentése, (a nyíl irányában) 14. Kocsi­szín franciául fon. 15. Ellenállni szlová­kul, 16. Gebe ma­gánhangzók nélkül. 18. Búskomor, közh. idegen szóval. 21. Mássalhangzó kiejt­ve. 22. Somogy me­Q.vei nagyközség. 24. Össze-vissza tanul. 25. Vissza: felszív szlovákul. (d = t) 26. Kisebb családi ház. 27. Férfi név. 29. In ... oktató, latinul. 30. Európai pénzegy­ség többesszám fon. 31. Katonai alaku­lat. 32. Szattyán, ide­gen szóval fonétiku­san. 33. Szegénység­németül. 34. Ruha része. 36. Shakespea­re-dráma főszerep­lője. 38. Orosz férfi név. 39. Sebhely. 40. Enyém latinul, vissza. 42. N. L. 43. •A kecske hímje. 45. Táska átlanul. 46. Vissza: állóvíz ékezet pótl. 47. Horog németül. 49. Okmánybélyeg szlovákul. 51. Bóra mássalhangzók nélkül. 52. Wagner operája. 53. Y. J. 55. íráshoz szükséges. 56. A gép legfontosabb része. 57. Folyadék. 58. Gabčikovo előbbi neve. 60. Kevert köd. 61. F. S. 63. Tízlábu. 64, Minket, szlovákul. 65. Észak-szlovákiai já­rási székhely. 67. Híres cseh filmművész­nő. 69. Bárány németül. 70. Keményen, szlovákul. 71. Cipész munkája. 73. Föl­dünk legnagyobb tava. (Európa és Ázsia határán). 74. Tapintat németül. 75. Köny­nyű építőanyag. 77. Teában lévő mérges anyag. 78. Vissza: O ... — ablak szlovákul. 79. A törvénykönyvek egyes szakaszait jelöli meg, közh. idegen szóval. 81. Visz­sza: szovjet folyó. 82. Fordított kettős mássalhangzó. 83 n, egyik legklasz­szikusabb sportág. 84. Sziget az Égei-ten­gerben. 86. Tagadó szócska. 87. Az Anya híres írója. 88. Hűtőszekrény márka. 90. Hangnem. FÜGGŐLEGES: • 1. Áz 1 vízszintes folytatása, á nyíl irányában. 2. N. R. 3. An den összeté­tele. 4. M. L. !!! 5. Arab folyó. 6. Túrd fel a földet! 7. Központ, közh. idegen szóval. 8. 2. szó női, becenév, kopasz. 9. A nagy feltaláló. 10. Esztergályos, szlo­vákul. 11. Már nem érdekli. 12. Nem ugyanaz. 13. Büntető Törvénykönyv. 17. Kellő elővigyázatossággal ezt többnyire el lehet kerülni. 19. Vásárolni, németül. 20. Honnan, szlovákul. Sí. Minden idők legna­gyobb tenoristája (égý felesleges s). 23. Tompán cseng (r=rr). 26. Francia keres­kedelmi műszó: árhatár, közhaszn. szó. 28. Vissza- B. B. B. B. ékezet pótl. 30. Lármátlan.l 35. Irodalmi műfaj. 37. Magyar tánc. 40. Régi, közh. idegen szóval. 41. Elsősegélyt nyújtó. 43. Cserje. 44. Ma­kacs. 47m Ág németül. 48. Női név. 49. Kelme, e nélkül. 50. Ismert külföldi do­hánymárka. 54. Műkorcsolyázó-verseny­szám. 57. Széllámpa németül. 59. Egy korty, közh. idegen szóval. 61. A szob­rász is ez. 62. 2 szó: a legszellemesebb és legötletesebb játék, sír. 64. Orrok né­metül. 66. N ... — szükség németül. 67. Jó pajtása. 68. 2 szó: helyrag, Delibes francia zeneszerző operája. 69. Szemlél. 71. A szultáni palota belső lakosztálya. 72. Kevert kalifa. 75. Ivek, szlovák, y=i. 76. Kőrút. 79. V. V. !! ékezet pótl. 80. Nem ér rá. 83. Én franciául fon. 85. Keresztül, ékezet pótlással. 87. G. A. 89. Akü TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1 és függőleges 1 számú sorok a nyíl irá­nyában, legkésőbb 6 napon belül. A cím­zésnél tüntessék fel: Keresztrejtvény. A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek a szerkesztőségünk címé­re küldeni: Űj Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden hé­ten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS A múlt szombati számunkban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: A szocialista tábor ereje és egysége békés boldog jövőnk biztos záloga. Sorsolással a következők nyertei; könyv­jutalmat: 1. Hlavatý Ferenc, Helemba 2. Varga Teréz, Alsószeli 3. Borsody Imre, Hárskút 4. Zala József, Ipolyság 5. Kakas Gyula, Nagysalló. A könyveket postán küldjük el. Megkezdődtek az olimpiai küzdelmek A hirtelen időváltozás műsorváltozást követelt • A műkorcsolyázók a koránkelők • A téli olimpia további műsora Á VIII. Téli Olimpiai Játékok első napjának reggelén az időjárás hirtelen rosszra fordult. A kora délelőtti órákban erő-: sen havazott s a nagy szél több helyen eltorlaszolta az utakat. A kedvezőtlen időjárás miatt a 13.30 órára tervezett ünnepélyes megnyitó is késett. A megnyitóra hivatalos R. Nixon, az USA alelnöke is késve érkezett az olimpiai játé­kok színhelyére, mert az utat Renóból helikopter helyett autón kellett megtennie. A hivatalos vendégek megérkezése után megkezdődött a VIII. Téli Olimpiai Játékok ünnepélyes megnyitója. Először a sportolók vonultaik fel. Elsőnek a görög zászlót vitték (Görögország egyébként nem képviselteti magát ezen az olimpián). A zászlót azért vitték, mert Görögország az olimpiai játékok alapítója. Utána ábécé-sorrendben következtek az egyes országok képviselői. A csehszlovák küldöttség nyolcadiknak vonult, s zászlónkat J. Starší jégkorongozónik vitte. A sportolók ünnepélyes felvonulását az USA képviselői zárták be. Maga az ünnepség Halénak, a rendező bizottság elnökének, majd Brundagénak, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság elnöké­nek megnyitó beszédével kezdődött. Utá­na Nixon alelnök ünnepélyesen megnyi­totta az olimpiai játékokat. Menardi, Cor­tina d'Ampezzo polgármestere ezután át­adta Brundagénak az olimpiai zászlót, amely eddig az előző olimpia színhelyén volt. Az olimpiai zászlót felvonták az ár­bocra s közben nyolc ágyúlövéssel és 2000 galamb felbocsátásával jelezték a játé<kok megnyitását. Erre az időre a? olimpiai stadionba érkezett Kenneth ame­rikai gyorskorcsolyázó, aki az olimpiai fáklyát hozta. Az olimpiai láng fellobaná­sával egyidőben felhangzott az olimpiai himnusz, amelyet egy 2500 tagú énekkar és az amerikai tengerészet zenekara ját­szott. Ezután C. Heiss ameriikai mükor­csolyázónő — az olimpiai játékok törté­netében először — a résztvevők nevében letette az olimpiai esküt. Ezzel befejező­dött a VIII. Téli Olimpiai Játékok ün­nepélyes megnyitója. AZ ELSŐ MŰSORVÁLTOZÁS Mint említettük, az olimpia játékok el­ső napján hirtelen megrosszabbodott az időjárás. A nagy hóesés több pályát erő­sen megrongált s így a rendezők kény­telenek voltak elhalasztani a péntekre tervezett férfilesiklóversenyt. Ezt a ver­senyszámot február 62-én, azaz hétfőn bonyolítják le a „Kt 22" hegyoldalon. MÉG MINDIG BAJOK VANNAK a jégkorong-torna körül. A rendező bi­zottság a sűrített műsor következtében A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Fatima (szovjet) 16, 18.15, 20.30, PRAHA: Akiket a pacsirta elkísér (magyar) 10.30, 14. 16.15, 18.30, 20.45. METROPOL: A Titanic végzete (angol) 16. 18,15, 20.30. POHRANIČNÍK: A félke­gyelmű (szovjet) 16. 18.15, 20.30, TAT­RA: Az első osztag (cseh) 16, 18.15, 20,30, DUKLA: A Titanic végzete (angol) 15, 17, 19.30, MIER: Megszegett ígéret (szovjet) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Papa, mama, a szolgáló és én (francia) 16, 18, 20.15, MÁJ: Emberi sors (szovjet) 16, 18.15, 20.30, STALINGRAD: Szoba a tetőn (angol) 18, 20.15, NÁDEJ: Sombrero (szov­jet) 19, ZORA: Kezedben az élet (szov­jet) 18, 20, POKROK: Hannibál tanár úr (magyar) 17, 19, ISKRA: Idegen gyerekek (szovjet) 17, 19.15, PARTIZÁN: Aranv­csillagos hercegnő (cseh) 17, 19, MLA­DÝCH: Küzdelem a felhők fölött (szovjet) 16 A RRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA! NEMZETI SZlNHÁZ: Zuzana Vojífová (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Ürhatnám polgár (19), ÜJ SZlNPAD: Nem közönséges nap (19), ZENEI SZlNHÁZ: Verdi: A vég­»et hatalma (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA • SLOVAN: A város fölött virrad (szov­jet), TATRA: Akinek meg kell halnia (francia), PARTIZÁN: Hárman jöttek a? erdőből (szovjet), ÜSMEV: Fatima (szov­jet), DUKLA: A boldogság vasárnapja jön (szlovák), MLADÝCH: A varázsfüggöny mögött (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Buborékok (19), HOLNAP: Aladin csodalámpája (14.30), A sellő (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZfNHÁZ MŰSORA: Gúta: Á kérők (19.30), Farnad: A lehe­tetlen nő (19.30). IDŐJÁRÁS Borús, ködös idő, helyenként csapadék várható. A legmagasabb nappali hőmér­séklet 3—6 fok. Enyhe szél. arra törekszik, hogy az egyes jégkorong­mérkőzéseket természetes jégen is játsz­szák. Több ország képviselője tiltako­zott ez ellen s ezért egy háromtagú bizottság állapítja meg, hogy a termé­szetes jég alkalmas-e a jégkorong-mér­kőzések lebonyolítására. A csehszlovák jégkorong-válogatott utolsó edzése során Danda sérülést szen­vedett a lábán. Danda sérülése elég ko­moly s valószínű, hogy egy hétig nem játszhat majd. A svéd jégkorong-válogatott volt a2 utolsó együttes, amely Squaw Valleybe érkezett. A svédek — átnézve az olim­piai játéikok színhelyén levő pályákat — aggodalmukat fejezték ki ezek állapota iránt. Szerintük a pályák méretei nem egyformák s ez nem kedvez a svédek­nek. AZ OLIMPIAI JÁTÉKOK TOVÁBBI MŰSORA Szombaton elsőnek a műkorcsolyázók szerepelnek. Már reggel 7 órakor (16 órakor) kezdődnek a nők kötelező gya­korlatai. Nyolc órakor (17 órakor) a nök 10 kilométeres futására kerül sor. Kilenc órakor (18 óra) a női gyorskorcsolyázók 500 méteres versenye szerepel műsoron s végül 10 órakor (19 órakor) a női le­siklást bonyolítják le. A JÉGKORONG-TORNA a ml időszámításunk szerint ma haj­nalban 1 órakor kezdődött az USA—Cseh­szlovákia-mérkőzéssel. Ezenkívül tnég két mérkőzés szerepelt műsoron. Kanada vá­logatottja Svédországgal, a Szovjetunió pedig Németország együttesével mérkő­zik. Ez a három találkozó a selejtező első mérkőzése. IGY TÖRTÉNT Az olimpia rendező bizottsága úgy ter­vezte, hogy a megnyitó alkalmával leg­alább húszezer néző jön el Squaw Valley­be. Ezzel szemben alig hatezer néző je-. lent meg. Az R. Nixon amerikai alelnök fogadta­tására kirendelt díszőrség teherautókon igyekezett az olimpiai játékok színhe­lyére. Az erős havazás következtében be­fújt utakon az autók csak igen lassan tudtak előre haladni s így mire a dísz­őrség megérkezett Squaw Valleybe, az olimpiai játékok megnyitó ünnepségei már befejeződtek. OLrMPfAl * AZ ÉGHAJLAT MEGSZOKÁSA, mint az utóbbi években rendezett ten­geren túli vetélkedéseknél általában fontos• szerepet játszik Squaw Valley­ben is. A legnehezebb feladat az ausztrálokra hárult, akik 40 fokos hőségből a nyugat-amerikai télbe ke­rültek, mégpedig a kaliforniai szeszé­lyes, hol hóviharokat, hol hirtelen olvadást hozó télbe, melyet meg kell szokni. Igaz, hogy az ausztrálok szinte esélytelenül indulnak a téli olimpián, tehát számukra nem ját­szik különös szerepet, hogy az Indián nő völgyében miként alakul az időjá­rás, de mindenesetre megvan a kifo­gás: nem akklimatizálódhattunk elég­gé. * AZ NDK SAJTÓJA MEGBÉLYEG­ZI az amerikai külügyi hivatal elég­gé el nem ítélhető eljárását, hogy nem adott beutazási engedélyt az NDK-beli edzőknek és újságíróknak. A Neues Deutschland többek között azt írja, hogy a jégstadion egyik ár­bocán azért ott leng a közös német csapat fekete-piros-sárga zászlaja az öt olimpiai karikával, hirdetője annak, hogy a sportolók megértik egymást és az olimpiai gondolat értelmében jár­tak el. A versenyzőknek ez úton is sok sikert kívánunk. Bizonyosak va­gyunk abban, hogy Squaw Valleyben is a népek közötti barátság és meg­értés arat majd győzelmet — fe­jezi be cikkét a Neues Deutschland. ¥ KÖZVETLENÜL A TÉLI OLIMPIA MEGNYITÁSA ELŐTT is hóviharok tomboltak Squaw Valleyben, úgyhogy rendszeres edzésre gondolni sem le­hetett. Csak a sífutók és az alpesi számokban indulók végeztek az olim­piai falun belül egy kis mozgást, vagy pedig sz9llásukban néhány „há­zi gyakorlatot". Az időjárás viszon­tagságaival szemben a szovjet ver­senyzők magatartása volt a legnyu­godtabb. Rögtönzött énekkart alakí­tottak és hazájuk dalaival szórakoz­tak. Ügy érezhették, hogy a győzelem egyik feltétele az összetartás. -K SQUAW VALLEY KULISSZÁI MÖGÖTT is nagy harcra kerül sor: a francia fémsí a fasível vetélkedik. A franciák nagy üzletet remélnek a fémsítől, de még kérdés, hogy ter­veik megvalósulnak-e. Az ötvenes évek elején az osztrák fasí jelentette a síipar terén az első nagy üzletet. Most fémsíjeikkel a franciák jelent­keznek és a maguk számára akarják megszerezni a további boltot. Adrién Duvillard kitzbüheli sikere jelenti a francia sígyártók számára a kiindu­lópontot, ettől remélik a világpiac meghódítását. Az osztrákok is fémsí­vel rendelkeznek, de legjobbjaik azért a megszokott fasi mellett törnek lándzsát, melynek legújabb modelljei csak nemrég jelentek meg. -K SOKAN EMLEGETIK, hogy az olimpiai versenypályákat ügyesebben is el lehetett volna rendezni. így pél­dául általános a vélemény, hogy akár öt jégkorong-pálya is elférne s még mindig maradna elegendő hely a gyorsfutópálya számára. Nem felel meg - több tekintetben — a 3,5 mil­lió dollárt felemésztett fedett csar­nok sem. Csak az ugrósánc talál osztatlan elismerésre. Építője, H. Klopfer embereivel eddig már 140 st­ugrósáncot épített, melyek mind be­váltak. • BÁR A SÍUGRÁSBAN HELMUT RECKNAGEL az első számú esélyes, L. Johansson, a finnek ugróedzöje állítja, hogy csak különleges teljesít­ménnyel nyerheti meg a versenyt. Véleménye szerint a síugrásban a fin­nek lesznek az elsők. A két Juhani, Kerkonen, Kankkonen, Kirjonen vagy a még csak 19 éves Halonen, ha el nem buknak, a maguk javára döntik el a vetélkedést. Az utóbbi három az olimpiai minősítő-versenyben lett első. • A SOK PANASZKODÓ MELLETT azért akadnak elégedett európaiak is. D. Charbonnier, a franciák egyik ve­zetője szerint a legrosszabbra voltak elkészülve, legalábbis a Franciaország­ba érkezett hírek alapján, de eddig semmi kivetni valót nem találtak. Hangsúlyozta azt is, hogy az európai fényűző szállókhoz szokott sízők szá­mára érdekes meglepetést jelent az olimpiai falu. — Nem vagyunk elé­gedetlenek - mondotta Charbonnier. - A várt kezdetleges megoldás he­lyett egyszerűen berendezett, de ba­rátságos szobákra találtunk, melyek­ben az igénytelen ember jól érezheti magát. Érdekes, hogy ez éppen a luxust kedvelő franciák véleménye. (­„OJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Partjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztősig: Bratislav i , Gorkého u. 10. sz., T e i e f o n: 347-16, 351-17, 232-01, — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77. titkárság: 326-39. — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal- Bratislava, Gorkého 8., telefon: 3572$. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—, Ter­jeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-695170

Next

/
Thumbnails
Contents