Új Szó, 1959. december (12. évfolyam, 332-360.szám)

1959-12-31 / 360. szám, csütörtök

c&gô g^t A bölcs kőműves nyaraló­mind ha­francia i veran­a nyara­Móricz Zsigmond leányfalui jában tartózkodott a „Légy jó Iáiig" német és a „Sárarany' fordítója. Egy nap felköszönt dára a leányfalui kőműves, aki lót építette. — Jó napot kívánok! Látom két ide­gen úr lakik az emeleti szobákban. Ki tetszett adni a szobákat? — Nem én — felelte Móricz Zsig­mond — ez a két úr nekem dolgozik. — Dolgozik? Mit? — Fordítanak. Az egyik egy munkámat fordltja németre, a másik franciára. Én meg a földszinten írom a regényeket magyarul... A kőműves helyeslőleg bólintott. — Nahát... mégis csak a nagyságos úr választotta a dolog legkönnyebb ré­szét ... 'ÍWAA. ) anekdoták A szűkszavú Gárdonyi Gárdonyi nagyon hallgatag ember volt. Márkus László beszélte, hogy egyszer EgeYben járva meglátogatta a remetét. Az író kivitte a vendégét a lugasba. Pipára gyújtott és egy üveg bort tett az asztalra. Ültek és hallgattak. Néha ittak. Mi­után mintegy két óra hosszáig üldö­géltek, Márkus László búcsúzni kez­dett. — Ne menjen még kedves öcsém ­marasztalta Gárdonyi — olyan jól el­beszélgettünk itt. Az epés Gyulai Gyulai Pált egyszer a Kisfaludy Társaságban megszólította egy író ba­rátja. •s- Nem látod, hogy milyen «rossz színben vagyok? — No-no! — Tudod mi az oka? Minden dél­után és este nyoíc óra hosszat dolgo­zorf! a regényemen, s azután nem tu­dok elaludni. Gyulai gondolkozott egy kicsit, az­tán az író vállára tette a kezét és megnyugtató hangon mondotta: — Fiam, azon könnyű segíteni. Le­fekvéskor olvasd el, amit délután ír­tál. (Krokogyil) Kollektív módszer (Krokogyil) A. P. CSEHOV: ä csswov Egy kiváló szép estén, a nem ke­vésbe kiváló Ivan Dmitrics Cservjakov, hagyatéki végrehajtó, a földszinti zsöllye második sorában ült, és lát­csövén keresztül gyönyörködött a „Corneville-i harangok"-ban. Gyö­nyörködött és a földi boldogság csúcs­pontján érezte magát. De hirtelen ... Elbeszélésekben gyakorta találkozunk ezzel a „hirtelen"-nel. Igazuk is van az íróknak: az élet olyannyira bővel­kedik váratlan meglepetésekben! Nos: Cservjakov arca hirtelen elfintorodott, szeme kidülledt, lélegzete elállt... leeresztette szeme elől a látcsövet előrehajolt és... hapci!!! Amint tet­szik látni — tüsszentett. Tüsszenteni sehol senkinek sem tilos. Tüsszent a paraszt, tüsszent a rendőrkapitány, sőt némelykor még a valóságos titkos tanácsos is. Mindenki tüsszent. Cservjakov nem is jött zavarba, megtörülközött zsebkendőjével és, mint udvarias ember, körülnézett: nem zavart-e meg valakit tüsszenté­sével? Ekkor azonban menthetetlenül zavarba jött. Észrevette, hogy a zsöly­lye első sorában az előtte ülő öreg úr kesztyűjével törölgeti tarkóját s ko­pasz fejét, és valamit mormol hozzá. Az öregúrban Cservjakov felismerte Brizzsalov államtanácsost, a közleke­dési minisztérium tábornoki rangban lévő főtisztviselőjét. „Ráprüszköltem! — gondolta röstel­kedve Cservjakov. — Nem a főnököm, más hivatalban szolgál, de mégiscsak kínos. Bocsánatot kell kérnem." Cservjakov köhécselt, felsőtestével előredőlt, és a tábornok úr fülébe súgta: — Bocsásson meg, mélts ... uram. leprüszköltem ... nem szándékosan tettem ... — De kérem, semmi az egész ... — Bocsásson meg, az istenre kérem Igazán nem ... igazán nem akarat­tal... — Jaj, hagyjon békén, kérem! Ne zaklasson már! Cservjakov még jobban zavarba esett, bambán elmosolyodott és felnézett a színpadra. Nézett, nézett, de előbbi boldogsága nyomtalanul eltűnt. Nyug­talanság gyötörte. Szünetben odalépett Brizzsalovhoz, egy darabig szaladt mellette, és félénkségét leküzdve, megszólította: — Az imént leprüszköltem, mélts ... uram ... Bocsásson meg ... Én iga­zán ... Nem azért, hogy ... — Elég volt! Rég elfelejtettem az egészet és maga még mindig ugyan azt hajtogatja! — szólt rá a tábornok, és türelmetlenül mozgatta alsó áll­kapcsát. „Azt mondja, elfelejtette, a szeméből meg csak úgy áradt a gyűlöltség — gondolta magában Cservjakov, gya­nakodva pillantott a tábornokra. — Beszélni sem akar velem. Meg kellene neki magyaráznom, hogy nem szánt­szándékkal tettem ... hogy ez a ter­mészet törvénye, máskülönben még azt gondolja, hogy le akartam köp­ni. Ha most nem gondolja, majd ké­sőbb eszébe jut!" Cservjakov hazaérkezvén előadta fe­leségének akaratlan udvariatlanságát, Ogy találta, hogy az asszony is igen könnyedén fogja fel a történteket, előbb egy kissé megijedt, de amikor megtudta, hogy Brizzsalov más hiva­talbeli, mindjárt megnyugodott. — Tudod mit, mégis csak menj el hozzá bocsánatot kérni — ajánlotta azután. — Nehogy azt higgye, hogy nem tudsz illendően viselkedni jó tár­saságban. — Éppen erről van szó! Bocsánatot kértem tőle, de ő valahogy furcsán fogadta ... Egy jó szót se szólt. Meg nem is volt rá idő, hogy megbeszéljük a dolgot. Másnap Cservjakov felöltötte vado­natúj hivatali egyenruháját, megnyi­ratkozott, és elment Brizzsalovhoz bocsánatot kérni. A tábornok foga­dószobájában már rengeteg kérelme­zőt talált, s közöttük megpillantotta magát a tábornokot is, aki már meg­kezdte a fogadást. Miután néhány ké­relmezőt meghallgatott, Brizzsalov végre Cscrvjakovra emelte tekintetét. — Tegnap az Árkádia-színházban, ha méltóztatik rá emlékezni, mélts... uram... — kezdte meg előadását a hagyatéki végrehajtó - tüsszentet­tem, és véletlenül... lefrecskeltem ... bocs ... — Hát ezek meg miféle... Ilyen semmiséggel zaklat... Nos, mit kíván? — fordult a tábornok a soron követ­kező kérelmezőhöz. „Beszélni sem akar velem! — gon­dolta Cservjakov elsápadva. — Tehát haragszik ... Nem, ezt nem hagyhatom annyiban ... Meg kell neki magyaráz­nom ..." Amikor a tábornok az utolsó vára­kozóval is végzett, és megindult belső Szobái felé, Cservjakov utána vetette magát: — Mélts... uram! r- motyogta. — Ha zaklatni bátorkodom a mélts ... urat, úgy ez kizárólag a bűnbánat ér­zületéből fakad! Hiszen nem szánt­szándékkal tettem, ezt méltóztatik tudni! A tábornok bosszús arcot vágott, és lemondóan legyintett. — De hiszen ön csúfolódik velem, tisztelt uram! — recsegte és azzal eltűnt az ajtó mögött. — Már hogyan csúfolódnék? — — morfondírozott Cservjakov. — Szó sincs itt semmiféle csúfolódásról! Ilyen nagy úr, aztán mégse érti meg! Nos, ha így van, bezzeg nem kérek többé bocsánatot ettől a nagyképű alaktól! Vigye e! az ördög. Levelet írok neki, de személyesen nem megyek el hozzá többé. Nem én!" Eképpen goňdolkozott Cservjakov ha­zafelé menet. Azonban nem írt levelet a tábornoknak. Gondolkodott, gondol­kodott, de sehogyan sem sikerült ki­eszelnie, hogy mit írjon. Másnap még­iscsak személyesen kellett elmennie hozzá kimagyarázkodni. — Tegnap nem azért zaklattam mélts . .. uramat — motyogta, amikor Brizzsalov kérdő tekintetét ráemelte —, hogy csúfolódjam, amint azt teg­nap mondani tetszett. Csupán azért jöttem, hogy bocsánatot kérjek, ami­ért tüsszentettem és lefrecskeltem mélts . . uramat... Eszembe se ju­tott, hogy csúfolódjam. Hogyan is mernék én csúfolódni egy olyan nagy­úrral, amilyen mélts... uram? Ha a magunkfajta ember csúfolódásra vete­mednék, akkor izé ... hová lenne ak­kor a tisztelet, a tekintély tisztele­te... egyszóval... — Takarodjék előlem! — hördült fel a tábornok, elkékülve és egész testében remegve. — Tes-séék? - kérdezte suttogó hangon, a rémülettől ájuldodzva Cserv­'javok. — Takarodjék!! - ismételte a tá­bornok, és dobbantott lábával. Cservjakov belsejében valami meg­szakadt. Se látott, se hallott, úgy von­szolta magát az ajtóig, majd kiosont az utcára, és roskadozva elindult. Gé­piesen hazaért, s vadonatúj egyenru­háját le sem vetve végigfeküdt a dí­ványon és ... meghalt.

Next

/
Thumbnails
Contents