Új Szó, 1959. november (12. évfolyam, 302-331.szám)
1959-11-12 / 313. szám, csütörtök
M új szó Méltón ünnepeltük meg a nagy évfordulót A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 42. évfordulójának méltó megünneplésére serény készülődés folyt hazánk minden városában, köz- ! ségében, minden munkahelyen, Az előkészületekről beszámoltunk lapunk i hasábjain. A most érkező levelek már az ünnepségek lefolyását ismertetik. A sok levél közül néhányat az alábbiakban ismertetünk. LELKESÍTŐEN HAT a stockholmi siker JLJAJJMA^AJI^JL Ä VrJB-ÉA.1 AA1A A u iiiiiilllimiili JÖ A CSAPATUNK, DE MÉG NINCS EQjf BEFORRVA NEHEZÉBB LESZ A MAI MÉRKŐZÉS Világított jégkorong-együttesünk a stockholmi Johanneshoí-stadionban 16 000 néző előtt játszotta skandináviai portyája első mérkőzését. A talál kozót már azért is nagy érdeklődés előzte ineg, mert a téli olimpia előtti időszakban ez volt a két csapat első komoly erőpróbája. Csapatunk legerősebb fegyvere a küzdőképesség és a jó taktika volt. Végig ügyesen fedezték a svédeket, akik ennek következtében nem építhették támadásaikat úgy, mint szokták, ellentámadásaink pedig csaknem minden esetben nagy veszélyt jelentettek az ellenfél kapujára. Játékmodorunk helyességél igazolta az elért 2:1 arányú győzelem. KLÍRUCZ NÄNDORNÉ Izsáról azt írja, hogy november 6-án este zsúfolásig megtelt a mozihelyiség. Körülbelül 400 ember hallgatta végig az ünnepi beszédet, amely után a két iskola'tanulói értékes kultúrműsorral szórakoztatták az ünnepségre egybegyűlteket. A kultúrműsor közben megható jelenetre került sor. A nyolcéves magyar iskola tanulóit avatták pionírokká, ezen az ünnepi estén kötötték nyakukba első ízben a piros kendőt. A pionírok ünnepélyes eskütétele után az új pionírraj a dicső évforduló emlékére a „November 7-ke" elnevezést kapta. Gálszécsen már november 5-én délután a szovjet hősök emlékmüvének megkoszorúzásával kezdődtek a NOSZF 42. évfordulójának és a csehszlovák-szovjet barátság hónapja megnyitásának ünnepségei — írja levelében HÄRSÁNYI KÁROLY. — 5-én este a fiatalság lampionos felvonulást rendezett. 6-án este a kultúrházban volt a hivatalos ünnepély, ahol Kuchta elvtárs járási párttitkár mondott ünnepi beszédet. A kultúrházban összegyűlt 600 főnyi közönség az ünnepi beszéd után a város iskoláinak nivós, kultúrműsorát nézte végig. Perbetén kicsinek bizonyult a mozihelyiség. Ott jött össze ugyanis a község apraja-nagyja, hogy megünnepelje e világraszóló esemény évfordulóját. — Erről CSICSAY ILONA tanítónő számol be. — Az ünnepi beszédet a HNB elnöke mondotta, mellyel megnyitotta a csehszlovák-szovjet barátság hónapját is. A magyar és szlovák középiskola növendékei itt is jól előkészített sikerült kultúrműsort mutattak be. Ezenkívül — a tantestülettel az élen — értékes munkafelajánlásokat is tettek. Murány község dolgozóinak a NOSZF 42. évfordulója és a csehszlovák-szovjet barátság hónapja tiszteletére tett kötelezettségvállalásairól SZANYI JÓZSEF ad hírt. A község dolgozói vállalták, hogy marhahúsbeadási tervüket U 560, sertéshúsbeadási tervüket 832 kg-mal túlteljesítik. Ezenkívül 9600 óra ledolgozását ajánlották fel az óvoda építéséhez, 600 órát pedig a község terének rendezésénél dolgoznak le a falufejlesziési akció keretében. Jelšava lakossága a 42. évforduló és a barátság hónapja tiszteletére szintén említésre méltó felajánlásokat tett, 4447 óra ledolgozását vállalták a községfejlesztési akcióban, ebből 1402-t a lakótelep építésénél, 800-at a kultúrház, 400-at a fürdő építésénél, 1387-et az EFSZ megsegítésére dolgoznak le, a többit a község szépítésére fordítják. Az állami gazdaság dolgozói elhatározták, hogy a barátság hónapja tiszteletére 10 százalékkal növelik a termelést, a növénytermelésben 11.5 százalékos, az állattenyésztésben 9 százalékos többletet akarnak elérni. Ugyanakkor 150 mázsa cukorrépával. 20 mázsa hússal, 100 ezer liter tejjel és 5 ezer tojással növelik a beadást. Kötelezettségvállalásukban gondoltak az ifjúságra is. Ötven fiatalt akarnak megnyerni a mezőgazdasági tanonciskolába, hetet a mezőgazdasági mesteriskolába. Ez a néhány kiragadott példa is ,, azt a hatalmas megmozdulást mu- V tatja, amellyel hazánk dolgozói a u Nagy Októberi Szocialista Fórra- 3 dalom 42. évfordulóját és a cseh- tf szlovák-szovjet barátság hónapjá- JV nak megnyitását ünnepelték. AZ ÖSSZEÁLLÍTÁS A Svédország—Csehszlovákia nemzetek 'közti jégkorong-mérkőzésre a két vállogatott edzője a következő összeállítású csapatot küldte a jégre: Svédország. ' Svensson — Stoltz, Björn — Johansson, iSvedberg — Petteijson, Nilsson, Lundvall — Thulin, Tumba Johansson, Rittberg — [ Oberg, Sund, Bröms. Csehszlovákia: Nai drchal — Gut, Tikal — Šmat, Bacílek — 1 Starší, Golonka, Černický — Volf, Pro| šek, Jiŕík — Fakó, Pantücek, Vlach. A MÉRKŐZÉS LEFOLYÁSA Gyors iramban kezdődött a mérkőzés. Válogatottunk sokkal többet támadott, a svéd védelem azonban minden esetben hárítani tudott. A 11. percben Lundvall gyors ellentámadásból megszerezte a hazai csapat vezetését. A gól után kiegyensúlyozott játék folyt, s mindkét kapusnak alkalma adódott megmutatni tudását. A második harmadban a svédek kezdeményeztek többet. Nadrehal kapusunk több esetben tiszta gólhelyzetben hárított. Ennek ellenére mieinknek sikerüli egyenlíteniük. A 13. percben Volf jó helyzetben kapta meg a korongot s a kifutó svéd kapus mellett a hálóba ütötte. 1:1. Az utolsó harmadtan mindkét csapat igyekezett a maga javára eldönteni a mérkőzést. A 7. percben Johansson védőjátékost 2 percre kiállították. A 10 percben Jirík került a szégyenpadra. Két perccel később első csatársorunk szép akciója után Golonka megszerezte a vezetést. A 14. percben Jiríket ismét kiállították s a 15. percben Šmat is a szég.vemiadra került. Ekkor egy percen át három védőjátékosunk küzdött öt svéddel szemben. Szerencsénkre megvédtük magunkat. A mérkőzés utolsó perceiben több gyors támadást látott a közönség, az eredmény azonban nem változott. AZ ÜGYES TAKTIKA GYŐZÖTT Érthető, hogy nagy érdeklődéssel várták az első Svédország—Csehszlovákidimérkőzést. A svéd válogatott ugyanis előzően több nemzetközi mérkőzést vívott s mindegyiket — nagy gólaránnyal — meg is nyerte. Ezzel szemben a csehszlovák válogatott még nem játszott komoly nemzetközi mérkőzést. A csehszlovák csapat minden egyes tagja igen lelkesen küzdött és szigorúan betartották az edző utasításait. Nadrehal kapus igazán kitett magáért. A védelemben a Gut-Tikal-kettős volt biztosabb, a hárem csatársor közül a legnagyobb dicséretet a Golonka-hármas érdemli. Pantücek csatársorán meglátszott, hogy még nincsenek összeszokva.. MIT MONDTAK A MÉRKŐZÉS UTÁN Adršt, edzői tanácsunk elnöke: ..Bebizonyosodott, hogy első csatársorunk . összjátéka s leqjobb. Ezenkívül tetszett Prošek és Jirík játéka. A harmadik csatársornak össze kell szoknia." Sýkora állami edző: ,,Válogatottunk lövökészsége nagyon feljavult. Jobban meg kell tanulnunk az emberelőny és emberhátrány játékát. A játékosok még sok esetben saját elképzelésük szerint kezdeményeznek, ami semmi jóra sem vezet." Reigle, a svéd csapat edzője: „Igen jó kapusa van a csehszlovák válogatottnak. Az emberhátrányban is jól tudták védeni maqukat." Tumba Johansson: „A csehszlovák válogatott sokkal nehezebb ellenfél voit, mint ahogv vártuk. Érdekes, hogy az idény elején a csehszlovák játékosok mindig iobbak. mint a mieink. A csehszlovák jégkorong-válogatott ma ismét játszik a svéd válogatottal. Ezt a találkozót is a stockholmi jchanneshofi stadionban játsszák. A párthatározat nyomában Pártunk Központi Bizottságának a mezőgazdasági termelés növelése érdekében márciusban hozott határozata a füleki járásban is jelentős feladatok végrehajtását teszi szükségessé. A járás eredményei ismeretesek, hiszen egy kivételével minden községben van szövetkezet. E szövetkezetek évről évre javuló gazdálkodást mutatnak, ami további földműveseket vonz a szövetkezeti tagok nagy családjába. Járásunk a párhatározat értelmében e szövetkezetek további erősödését szorgalmazza, ennek érdekében ült össze legutóbb a JNB plénuma. A legfontosabb feladatok egyike a szántóföldi évelő takarmányfélék vetésterületének növelése. Mindennek ellenére, hogy ez évben a jarásban a vetésterület 4,3 százalékkal növekedett. a tervezett irányszám 25 százalékát közelíti csak meg. Ez a körülmény nagy feladatokat ró a járás szövetkezeteire. Több szövetkezet, köztük az ajnácskői, már az ősszel pótolja a hiányt lóhere, illetve lucernaalávetéssel. A füleki járás a gabonafelvásárlás tervét 28 nappal határidő előtt teljesítette. Ebből az tűnik ki, hogy a szövetkezetek munkaszervezése — néhány kivételtől eltekintve — a múlt évvel szemben igen jelentősen javult. Takarmányfélékből járásunk szövetkezetei globálisan önellátók lesznek, mivel 2600 vagon takarmányt raktároztak el. A termés az idén jó volt, egy hektárról 40 mázsát takarítottak be. Nem ilyen kedvező a helyzet a siló készítése terén. A tervezett 14 600 tonna silóanyagból kb. 10 000 tonna készült csak el. Néhány EFSZ-ben — az almágyi, ajnácskői — még hozzá sem fogtak a silózáshoz. pedig az idén igen kedvezők a feltételek. Az állatállomány növelését értékelve a JNB plénuma megállapította, hogy ezen a szakaszon jó eredményeket ért el a járás, i A szarvasmarhaállomány ebben az évben 830 darabbal növekedett, s elérte a 4330-at. ' A tervezett tehénállományból, azonban j még mindig 430 hiányzik,'mindannak elit- , nőre, \ hogy ez évben a közös 200 te- 1 hénnel szaporodott. Ez a szám magasabb ' is lehetne, ha némely nemzeti bizottsá- l gon nagyobb gondot fordítanának a borjak nyilvántartására, mert a szaporulat járási méretben még nem megnyugtató. A kocák száma járási méretben 300-zal emelkedett, s további 200-at választottak j ki továbbtenyésztésre. Minden előfeltétel megvan, hogy az év végéig a szövetkezetekben minden hektár szántóra egy sertés jusson. Jó eredményeket értek el a nagydaróci, a guszonai, a sőregi és a persei szövetkezetesek. Nem lehet ugyanezt állítani a csornai, vecseklői, csevlcepusztai és ajnácskői EFSZ-ekről, ahol lemaradás mutatkozik. Szükséges, hogy ezekben az EFSZ-ekben i is pótolják a mulasztást, hogy a jövő évi ( és a további feladatok ne érjek őket felkészületlenül. Agócs Vilmos, Ajnácsko [ Az idény első svéd—csehszlovák mérkőzésen válogatott csapatunkban a Starší, Goloiika, Černický csatársora érdemelte ki a legnagyobb dicséretet. Jégkorongoióink nemzetközi mérkőzései Jégkorongozóink több nemzetközi mérkőzést bonyolítottak le, melyek során otthon a Paisley Pirates ellen döntetlenül végeztek, idegenben pedig két értékes győzelmet arattak. Eredmények: A Magas-Tátrában a Poprádi tó partján korszerű hegyi szálloda épül a turista sportot kedvelők számára. A központi fűtéssel és minden kényelmet nyújtó berendezéssel ellátott szálloda az öszi és a téli hónapokban is kellemes tartózkodást biztosít a vendégeknek, akiknek 150 ágy áll majd rendelkezésükre. A szállodát építő Magasépítészeti Vállalat dolgozói a téli hónapokban a belső munkálatokat végzik. ČTK-felvétele SPARTAK KRÁĽOVO POLE—PAISLEY PIRATES 3:3 {2:0, 1:2, 0:1) Brnóban a jó összjátékot mutató otthoni csapat az első • harmadban minden tekintetben jobb volt a vendégeknél és kétgólos vezetésre tett szert. A második harmadban aztán a skótok szépítettek, a harmadikban pedig kiegyenlítettek. A mezőny legjobb embere Pfecechtel, a jihlavai któl kölcsönkért kapus volt, aki többször is biztos gólnak látszó lövése/ Az európai bajnokcsapatok kupaX mérkőzései során a bratislavai ČH "Glasgow ban a Rangers ellen mérkőí zött. A találkozót lapzárta után kezd- < \ ték és így ennek eredményeiről s a ' { mérkőzés lefolyásáról csak holnap: , J számunkban adunk részletes tudósí{ tást. SPORTHÍRADÓ 0 Oldenburg: A csehszlovák ökölvívó . válogatott az NSZK elleni visszavágón 12:8 arányú vereséget szenvedett. • Brno: November 13-án. Brnóban rendezik az idei férfi szertorna-bajnokságot. Ugyanakkor Ostraván a nők or| szágos bajnokságára kerül sor. , • Varsó: Három lengyel jégkorong1 szakértő utazott a Szovjetunióba, hogy | a szovjet szakértőkkel megtárgyalják, ' milyen lehetőségek vannak arra, hogy l a lengyel jégkorongozők több hetes edi zésre a Szovjetunióba utazhassanak. • Brüsszel: A belga férfi röplabdaI válogatott 3:2 arányban győzött Drezda ! város válogatottja felett. • Peking: Sanghajban befejeződtek Kína országos egyéni sakkbajnokságai. A bajnoki címet Liu-Ti-csuaj szerezte meg, a. második helyen Csaó Cschi-juan 17 éves versenyző végzett, harmadik pedig Csaó Cschi-chuan 20 éves versenyző lett. 9 Bécs: Az Osztrák Olimpiai Bizottság legutóbbi ülésén úgy döntött, hogy a Squaw Valley-i olimpiára 27 verseny, zőt küld. • Párizs: Az NDK válogatott kézilabda-együttese 24:16 arányban győzött lvry együttese felett. • Olomouc: A Spartak Olomouc jégI korongcsapata barátságos mérkőzésen 5:4 arányú vereséget szenvedett a SparI tak Praha Sokolovo vegyes csapatától. ket hárított. A találkozót 4500 ember nézte végig. RIESSERSEt—RH BRNO* 2:9 (0:4, 2:2, 0:3) Az RH Brno Garmisch-Partenkirchenben 5000 néző előtt az NSZK-ba vezető portyájának első mérkőzését játszotta s igen jó teljesítményt nyújtott. A brnóiak mind technikailag, mind összjátékban felülmúlták ellenfelüket. Az otthoniak legjobb játékosa Hobelsberger kapus volt, rajta kívül Huber hátvéd emelkedett ki a csapatból. Gólütők: Skopal (2), Sciieuer (2), Černy, Návrat, Danda, Bartoň és Olejnlk, illetve . Schulte és Kappelmeier. GENF— DYNAMO PARDUBICE 3:4 (1:0, 1:2, 1:2) Genfben a Dynamo Pardubice csapata Genf város csapatával mérkőzött és ugyancsak kitűnő játékkal mutatkozott be. 6500 néző előtt Dvoŕáček kapus és a két hátvéd túnt ki a vendégeknél. A pardubicei csapat következő mérkőzését november 12-én játssza, ellenfele pedig a Chaux de Fonds együttese lesz. Nadrehal a szerdai svédek elleni mérkőzésen kifogástalanul védte hálóját. iiiiiiimmiiMiimimiiimmmimmiiiiii Nogy vita folyik, hogy ki nyeri a dr. Gerö Kupa mostani, befejezése előtt álló V. kiírását. A helyzet, mint tudjuk, hogy a magyarok, ha november 28-án Firenzében legyőzik az olaszokat, ugyanannyi, azaz 16 ponttal rendelkeznek, mint mi, de jobb a gólarányuk és ezért úgy vélik, hogy ők lesznek a végső győztesek. Ezzel szemben J. Liegl, az Osztrák Labdarúgó Szövetség főtitkára nyomatékosan hivatkozik a dr. Gerö Kupa alapszabályaira, melyekből kétséget kizáróan megállapítható, hogyha két ország, tehát mint most Csehszlovákia és Magyarország, azonos pontszámmal végezne a tabella élén, úgy tekintet nélkül a gólarányra, semleges talajon, vagy megállapodás szerint saját pályán és iöegenben külön döntőt vívnak az elsőségért. A gólarány csak a harmadik és negyedik helyezet sorrendjét dönti el. A magyarázat félreérthetetlen s ezért abban az esetben, ha a magyar válogatott együttes Firenzében győzne, döntő mérkőzést vívunk vele, de hol és mikor, még nagy kérdés. Lehetséges, hogy valamelyik szomszédos államban, azonban valószínűbbnek tartjuk, hogy a két labdarúgó szövetség két mérkőzésben állapodik meg, melyek egyikére valamelyik csehszlovák városban, a visszavágóra pedig Budapesten, az ottani Népstadionban kerülne sor, vagy fordítva. Erről majd a sorsolás dönt. A dr. Gerő Kupát minden valószínűség szerint többé nem rendezik meg, Svájc és Olaszország többé nem akar részt venni a vetélkedésen, egyébként pedig itt a Nemzetek Kupája s így már nincs is szükség a dr. Gerő Kupa megrendezésére. Értelme csak addig volt, amíg nem vált rendszeressé a válogatott csapatok találkozása. Az utolsó két kiírás különben is öt-öt évig húzódott el, ami azt jelentette, hogy egy-egy csapat játékereje időközben lényegesen megváltozott, ami ilyen hosszú lélegzetű vetélkedésnél elmaradhatatlan s ez sem szolgált a dr. Gerö Kupa előnyére. A helyzet tehát az, hogy vagy mi leszünk a nemzetközi vándordíj utolsó nyertesei, vagy Budapesten marad, ahová egyébként 1953-ban került. Nyertesei eddig jdöszerinti sorrendben Olaszország, Ausztria, ismét Olaszország és Magyarország voltak. Ha sor kerülne a Csehszlovákia—Magyarország döntőre, ami szerintünk igen valószínű, ez nagy sporteseményt jelentene. A magyarokkal utoljára 1956-ban találkoztunk s akkor a Népstadionban 4:2 arányú győzelmet arattünk. Dr. Gerg Kupa-mérkőzés volt ez is, mégpedig a magyarok Prágában 1956 őszén aratott 3:1 arányú győzelmük viszszavágója. Ezek szerint Firenzében dől el, lesz-e Csehszlovákia—Magyarország döntő, amely egyúttal az utolsó dr. Gerö Kupa-mérkőzést is jelentené. Csütörtök, nov. 12. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: Messzi világok felé (szovjet) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: Rettenetes Iván I. rész (szovjet) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Vakmerő szív (szovjet-jugoszláv) 16. 18.15, 20.30, SLOVAN: Szülői ház (szovjet) 16 13,15, 20.30, TATRA: A 18-as év (szovjet) 16. 18.15, 20.30, MLADÝCH: A műsor fénypontja (szovjet) 16, DUKLA: Ilyen nagy szerelem (cseh) 18, 20.15, OBZOR: Ház az Orechovkán (cseh) 18, 20.15, MÁJ: Nyomok a hóban (szovjet) 18.15, 20.30, STALINGRAD: Hárman jöttek az erdőből (szovjet) 18, 20.15, NÄDEJ: Kék nyíl (szovjet) 19, ZORA: Felégetett hidak (szovjet) 18, 20, PO-rf KROK: Rendeltetési helye: Katalánia (NDK) 18, 20.15, PARTIZÁN: Brych polgár (cseh) 17, 19, DIMITROV: Ketten a nagyvárosban (indiai) 17.30, 20, PIONIER: Ványa (szovjet), 19.30, MIER: Vihar (szovjet), 15.45, 18. 20.15, ISKRA: Nő, akiről mindenki beszél (olasz), 17, 19.15, OSVETA: Halló, itt tévedés van! (román) 18, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZlNHÁZ: Gajané (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Boldogultak bálja (19), ÚJ SZÍNPAD: Harmadik kívánság (19), ZENEI SZÍNHÁZ: A béketábor ifjú művészeinek műsorszámaiból (19.30). A :<XS5s\l MOZIK MOSÓRA: SLOVAN: Szülői ház (szovjet), TATRA: Az utolsó hazatérés (szlovák), ÜSMEV: Koesubej (szovjet). A KASSAI Ál ! AMI S7INHÁZ MOSÓRA: Ma: A legenda folytatódik (19), Holnap: A vadorzó (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: VÁGSELLYE: Boldogság, merre vagy? (19.30). PELSÖC: Boldogultak bálja (19.30). IDŐJÁRÁS A borús idő tovább tart. Délután több helyen eső. A várható legmagasabb nappali hőmérséklet 7—9 fok. Enyhe szél. „ÜJ SZ Ô" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava , Gorkého u. 10. sz., T e 1 e f o n : 347-16, 351-17. 232-61 — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 272., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8, — , T rjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrend< lhető minden postahivatalnál és kézbe.sítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-577"?59 \