Új Szó, 1959. november (12. évfolyam, 302-331.szám)
1959-11-08 / 309. szám, vasárnap
T izenöt kilométerre Beraktól, Posna faluban a főútvonalból országút ágazik ki a tenget felé. Nem aszfaltos a hata, de ahhoz már hoz?á kell szokni, hogy ,Dé!-Albániában aszfaltot aligha találunk. Jónéhány kilométert megtakarítunk, ha nem térünk vissza a magunk nyomán Lushnába, hanem átlósan vágunk át egyenesen Fierbe. Június eleje van csak. de a szakálas kalászú búzát már learatták, sőt a tarlót is felszántották. Az út mentén itt-ott olajfa-liget zöldell, odébb kisebb csorda: javarészt növendék bikák, tehenet alig látni. Aztán a táj hirtelen megváltozik, púpnyi halmok nőnek a hátán, s az út mellett három-négy másik út is fut egymással párhuzamosan, össze-vissza hasogatva lánctalpas járművek nyomától. Kissé odébb kő, kavicsrakások — születik az új országút. Emitt robbantásmarta lejtő, amott néhány kotrógép zakatol, a hegy tövében csővezeték fut nyurgán a messzeségbe. Feltűnik az első fúrótorony, a második, az ötödik. — Nézd csak, Mirko, ott valami ég! Már jó ideje furcsa zaj nyugtalanított, különös búgás, repülőgép zúgása nem lehet, hisz már régen elenyészett volna a távolban. Egy pillantás alatt lefékezünk Máris előkeressük a nagy gyújtótávolságú fényképezőgépet. Le kell kapnunk ezt a tüzet, még mielőtt kialudna ... Vagy másfél ezer méterre az országúttól jobbfelé bíborvörös láng csapdos magasan az égnek, a déli napsütésben néha kékesre, néha narancspirosra váltja a szinét a levegő villódzik, reszket, mint nálunk is forró nyári napokon, az az érzésünk támad, hogy a következő pillanatban lángra gyúl minden, ami az országút és a tűz fészke között van. Most végre megtaláltuk a választ a kérdésre, amely vagy négy napja támadt bennünk Duresban és éjszaka sem hagyott aludni: szalmakazal ég-e, vagy benzintartály? De miért ég ilyen sokáig ? Nincsenek Albániában tűzoltók ? A kölcsönbe kapott terepjáró kocsi a tolmácsunkkal időközben tovább robogott. Fél óra múlva egy közeli útkereszteződésen ismeretlen ember integet felénk, egy darab papírost nyom a kezünkbe a kocsi nyitott ablakán keresztül: ,,Közelről megnéztük a tüzet, fantasztikus látvány. Fierbe megyünk, engedélyért, hogy filmezhessünk az olajmezőn. Gyertek utánunk. Jirí és Jarko." Ugyanaz az izgalom motoz bennünk, mint esztendőkkel ezelőtt, amikor Belga-Kongóban tanúi voltunk az új tűzhányó születésének. Csodálatos és érthetetlen, miért bűvöli meg a tűz ennyire az embert! Talán valami őst, ösztönös érzés, amely azóta maradt meg bennünk, hogy az ember először ült az életadó tűz mellé, s akár egész éjszaka csodalátó szemmel meredt a játszadozó, fel-felvillanó, lobogó lángokra ... A terepjáró kocsiban hajtunk legelöl, nyomunkban a másik két autó, Az a feladatunk, hogy megtaláljuk a legalkalmasabb helyet, ahonnan az első felvételeket készítsük közvetlenül napnyugta előtt. A láng a látóhatáron sötétlő fákat látszik nyaldosni, egy pillanatra eltűnik valami domb mögött, aztán újult erővel, mohón csap magasra. A fénye sokallta erősebb, mint amilyennek délben láttuk — nem fakítja többé az égen járó kerek fáklya. Dübörgés remegteti a levegőt, s a hang ereje percről percre nő. Letérünk a főútról ,s türelmetlenül várjuk azt a pillanatot, amikor túljutunk a dombháton, amely a Marinez körül elterülő kőolajmezőt elválasztja a Fier-Posna műúttól. Végre! A hang és a fény kábítón, bénítón árad felénk. A dübörgés ereje megtízszereződik, ordítanunk kell egymásra, hogy szót értsünk. Alattunk a síkságon óriási fáklya lángjai lövelnek az ég felé, égő földgázkút, amely május 23-án hirtelen meggyulladt. A Bakuból hívott kőolaj-munkásoknak már kétízben sikerült elfojtaniok a tüzet, a földgáz mégis újból és újból lángra kapott. Nagy vargabetűt teszünk a tűz fészve körül, át kell gázolnunk egy kis folyón, amelyből éjjel-nappal szivattyúzzák a vizet a tűz oltására, míg végre eljutunk egy hirtelenében épített agyagfedezékhez, ahonnét szovjet mérnökök irányítják a mentési munkálatokat. Már várnak. Konsztantvin Vlagyimirovics Tkacsenko vagy negyvenöt éves leningrádi ember, haja simára fésült, szeme fürkészve követi minden mozdulatunkat, mialatt elárasztjuk őt és társait kérdéseinkkel. Korjun Hacsaturovics Muhcsiian örmény, zömök, vállas férfi, fején lapos sapkával. a kezét még véletlenül sem venné ki a zsebéből. Vagy mégis? Űiia fürnén szánt a papíroson, ő meg a társa régi ismerősei már a tűznek, ki tudja, hányszor megvívtak vele, ismerik szakmáiuk minden csínját-bínját. Elvezetnek a kanO E M O M 1 FAKlYá tinba, ott szélárnyék van, legalább nem kell rekedtre kiabálnunk ma- , gunkat, hogy megértsük egymást. — Ha holnap kedvező lesz a szél, a tüzet déli egy órakor 150 kiló amonittal eloltjuk. A nyugati oldalon 50 méter hosszú sínpályát rakunk le a daru számára, amelyre a robbanóanyagot felakasztjuk. 80 centiméternyire meg kell közelítenünk a lángokat... Hogy veszélyes-e...? Ezt a szót nem szívesen hallják. Veszélyes a tengerben fürödni annak, aki nem tud úszni, ők ketten azonban már több mint húsz esztendeje dolgoznak az olajmezőkön, tudják, mire képes a nafta, a gáz, s tudják azt is, hogyan és mivel kell rendre szorítani. — Filmre vehetik az előkészületeinket is. Előbb egy pontos makettén próbáljuk ki az egészet, csak aztán varunk riadót és külön munkacsoport juttatja el kettős aszbesztburkolatú ládában a robbanóanyagot a kijelölt helyre. De tudják mit, ne kiábáljunk egymásra, mint a süketek, a részleteket holnap megbeszéljük a táborukban, jó lesz? Haraso, do szvidanyija! Türelmetlenek vagyunk, valósággal tűkön ülünk, a nap hamarosan a látóhatár alá bukik, ha már' most itt lennének a kocsik, akkor is aligha győznénk felállítani' a felvevőgépeket. Nem tehetünk mást, változtatnunk kell a tervünkön, alkonyi felvételek helyeit éjszakai hangulatot próbálunk majd megörökíteni, bár ez sokkal nehezebb feladat. Visszatérünk az országútra, hogy el ne kerüljük egymást a társainkkal. Amerre nézünk, mindenütt csupa tócsa, pocséta, amíg mi Fierben és a közeli Apollóniában jártunk heves zápor zúdult a vidékre. De még az esőnek is hasznát vesszük, a sűrűsödő alkonyatban a lánaok, a tűz fénye nagyszerűen tükröződnek a pocsolyákban, olyan a színe az egésznek, mintha maga a fkld égne a lábaink alatt. ÍRTÁK: ZIKMUND & HANZELKA tegnapi ismerőseink szállnak ki belőlfe. a kivetett kőzetek • egymáshoz súrlódtak. De öngyulladás esetéről is szó lehet, hisz a gáz sok kénhidrogént tartalmaz. Mérhetetlen értékek tűnnek el a levegőben. A'gáz mennyisig" akkora, hogy négy milliós városokat fűthetnének veie — vagy egy A'bániánál jóval nagyobb országot is. Ha a tüzet el nem oltják, a földgáz akár néhány évig is égne. — A hatását ugyan megéreznénk másutt is, a kőolaj nyomása a többi Egynapi pihenőt szereztünk maguknak, - kezdi mosolyogva ™ iők^a^toskn £=teľ EzM a tüzet minden áron el kell oltanunk és be kell tömnünk a kút nyi- * • Étíiŕ > Konsztantyin Vlagyimirovics. — Az imént jártuk be a terepet, s rájöttünk, hogy holnapra kell halasztanunk a robbantást. A tegnapi eső lisá t Egyébként holnap majd megfeláztatta a tűzfészekhez vezető uta- latiak a, maguk szemével. Egv valakat, a daruval nem jutnánk el a miről ne feledkezzenek el. mihelyt lángokig. Még a lánctalpas jármű- elindulnak a robbanóanyagokkal a veink is belefulladnak a sárba. lŕngck félé, a fedezéken vörös zász» A lakókocsi lebillentett ajtaja kö- ló jelenik meg. Attól kezdve senki rül ülünk — táborozáskor ezt hasz- más nem lehet kint a szabadban zsák 'a tűzoltó osztag tagjai. A robbantás előtt egy perccel két vörös rakétát lövünk ki. * Maga a módszer rendkívül egyszerű: el kell fújni az égő gyertyát. A gyertya azonban ez a démoni fáklya, amely 200 atmoszféra nyomással 60 méter magasra löveli a lángot. Erővel kell. tehát legyőzni. A fújást másfél mázsa robbanóanyag végzi el. A laikus legszívesebben elfutna innen, hogy ne is lássa ezt az istenkísértő vállalkozást. Mindenféle példázatok jutnak eszébe, a tűzhányó tetejére cipelt puskaporos hordóról, s emlékek ébrednek benne, kalandos filmekben látott képek - füstölgő gyújtózsinór, amelyet valaki mindig az utolsó pillanatban tapos el, vagy váq St. Ezúttal a ,, robbanótöltéssél odamennek a láng- hoz, valósággal > v-*-,--:, felkínálják a romboló tűznek: 80 centiméternyire a lobogó, iszonyú kanóctól. Az albán és a szovjet munkásoknak mindez eszük ágába sem jut. Világosan ismerik a tervet, maguk is tapasztaltak már is§ ' * A > fl> * ^ Hatvan méter magasra felcsapó lángcsóva tó, egészen besötétedik. Éjfél után egy óra van, amikor lepednek a földre: egyetmást, azMire megérkezik a másik két au- náljuk asztalnak. Róbert friss Ovo- tán itt van a két mérnök, akik a maitint főz, vendégeink nevetve lete- tűzoltó csapat élén haladnak majd a lángok szomszédságába, s uolsónak hagyják el a tűz fészkét, mielőtt robbanna a töltet. Ha ők nem félnek, miért félnénk mi, többiek? A dübörgő, morajló fáklya körül elkészülünk a filmezéssel, fotografálással. Akár az éjjeli pilléket, csábít magához a bűvölő tűz világa, egyikünknek sem akarózik aludni, bár hajnali négykor keltünk és huszonegy órája vagyunk már lábon. — Eszükbe se jusson székeket kicipelni a kedvünkért! Felhasználjuk az ajándékba kapott napot, fényképezőgép nélkül próbáljuk megközelíteni a tűz gócát, s csak fuaasztó a forroság. Tobb szaz mea hangot vesszük fel magnetofon- térről perzsel a láng, a tuztol vagy szalagra. Sebtében felvázoljuk a for- méternyire elhelyezett kétmetegatókönyvet is. Mindkét ismerősünk re s vaskeszon olyan forró, hogy hoz"7 " -» > v-i í-<v-v-i r\ r* o T onxrot on Hogy egyáltalán el tudjunk alud- szereti a rendet, Korjun Hacsatuni, a kocsijainkkal messze egy dombhát mögé menekülünk, „szélárnyékba." De itt is halljuk az égő földgáz moraját, ilyen hangkulisszánk először, másodszor, harmadszor... rovics már elő is veszi vastag ceruzáját és egy darab papírosra ponza nem érhetsz. De ez az egyetlen hely. ahol elbújhatunk a fiimezőgépeinkkei, friss tekercset rakhatunk tokba foglalva feljegyzi a teendőket: ^ egy P^re m^henhetünk lemég soha nem volt, sem reggelinél, sem az utána következő megbeszétörölhetjük a testünkről patakzó verítéket. Negyed méterre sem halA lángnyelvek magassága körül- . , . , .... _ belül 60 méter, hőfoka legfelül 1500 minden mondanivalónkat, utalésnél. A nap magasan jár már a fok Celzius, lenn azonban - ez talán sításainkat írásban közöljük egvmáshorizont fölött, nem csoda, hogy el- meglepi önöket — vagy • fél méter sal vastag jégréteg borítja a kút száját. aludtuk az ébresztőt, hisz mire lehunytuk a szemünket, csak akkor A gáz ugyanis óriási, kb. 200 atmoszéreztük milyen holtfáradtak vagyunk, fera nyomás alatt lövel ki a földből. Tisztogatjuk a felvevőgépeket és a Ahr.gy kiterjed, megfagy, lencséket, az állvány csak olyan sá- Még azt is megtudjuk, hogy az a ros, mint a cipőnk. Már éppen indulni tűzokádó gejzir egy naftakút fúrákészülünk, amikor a szűk völgyben szürke terepjáró kocsi bukkan fel, sa közben robbant ki a földből, s alighanem attól gyulladt meg, hogy — Itt van ez a két azbeszt védőruha. — ordít bele egy segédmunkás Mirko fülébe és egy nehéz csomagot ad át neki, — Tkacsenko mérnök küldi. Legjobban Róbert örül az ajándéknak, rövid nadrágosan jött el idáig, iHidas Antal: November 7-én A proletárforradalom első órájában Lenin elsó szava a béke volt.! Hogy a földkéreg ne legyen beteg; hogy tenmagad irányíthasd sorsod; hogy aki pertut iszik ma veled, holnap ne vágja fejedhez a korsót; hogy ne lépkedjen, mint kétségbeesés, szorongó szívekre a harangláb; hogy ne jöjjön a félelmes temetkezés; hogy szép legyen végre az egész világ; hogy ne sikoltsanak fel a gyerekek, mert rájuk is hullhat az atombomba; hogy istenekkel és elbutulva az emberfaj ne dőljön romba: napod és éjed egybeszödd; felejts el való s vélt sérelmeket, — mindenről szó lesz még, de el kell előbb pusztítani a fegyvereket. s minden percben fut hütőzni a forrS vaslemez mögé. Azbesztruha nélkül a munkások nem tudnák megközelíteni a láhgoxat, közönséges szövet oi perc alatt szétmállana a kemencehőségben. Hát az emberekkel mi lenne? Most rakják a könnyű sineket az elegyengetett úttestre, lassan mozognak a % védőruha súlya alatt, s közben záporoz rájuk a víz a szivattyúkból. Más csövek egyenesen a lángok közé okádják a vizet, hogy legalább egy kicsit lehűtsék a tűz kornyékét, csökkentsék a hőfokot. Megpróbálunk a felvevögőjjel minél közelebb jutni a lángokhoz, 50 méternyi távolságban a tűzkúttól az az érzésünk, hogy már-már összeesünk. Gyorsan vissza! Talán még a film is meggyulladna a kazettában! A kiszáradt pocsolyák közt hernyótalpas traktor vonszolja a darut, amelyre a robbantóanyagot akasztják. A gépezet már a vágányon van, a munkások még egyszer körülnéznek, integetnek felénk, hogy távozzunk biztos helyre. Minden áron filmre kell vennünk a legfontosabb mozzanatot, munkánk nem volna teljes értékű, ha hiányozna a zárókép. amikor a gyertya kialszik. A kamerának tehát akarvaakaratlan vállalnia 1- kell a halállal dacoló hös szerepét. Mialatt mindenki., aki élő. a fedezékben lapul, a film nélkülünk fut tovább. Leszerelünk minden fölöslegeset, hogy a légnyomásnak ne legyen mibe kapaszkodnia, az állványt mélyen beleütjük a sikamlós agyagba, hogy a robbanás föl ne döntse a felvevőgépet - még mit tegyünk? Igen, becsomagoljuk az egészet a törülközőkbe, lehet, h»gy a pocsolyákból sár »fröccseh idáig. Ami a lencsét találja, maj'd letisztogatjuk. A fedezék fölött megjelenik a vörös zászló, a nyolctagú munkacsoport fogja a robbanóanyaggal töltött ládát, a csigára akasztják, s a daru már közeledik is lassan a szörnyű ellenséghez. A férfiak méltóságteljes léptekkel haladnak. A kép ünnepi felvonulásra, vagy valami híres államférfi temetésére .emlékeztet. De ama nyolcak közül e percben aligha gondol egy is a halálra, a sineket ügyelik, a daru csőrén alig észrevehetőn himbálódzó terhet. Érdekes: amikor tegnap a táborhelyünkön fényképezgettünk, hiába próbáltuk rávenni Korjun Hacsaturovicsot, hogy ne nézzen bele a lencsébe. Mind a négy felvétel alatt Korjun barátunk csak a fotogt^fáló Jaroslavra ügyelt, s közben egy pil'-í• > lanatra sem vette ki kezét a zsebéből. Most azonban ő halad a nyolctagú csoport ^élén.,' vörts zászlóval 11 a kezében. A messzelátó lencséjén keresztül minden mozdulatát megfigyelhetjük. Mint a hiúz lesi a"darura kötött pokolgépet, hogy túlságosan ne himbálódzék, a sínekre pislant, néhány lépést hátrál, aztán oldalvást megy, jobb lábát rakja a bal elé, lehajol, hogy lesöpörjön a sinről egy göröngyöt. Most előzte meg őt Konsztantyin Vladimirovics, öt méterre lehet a lángoktól, egy pillanatra meginog a rázúdoló vízsugár alatt, amellyel a szivattyúk segítik tüzérségként a nyolc, főnyi rohamcsapatot. Deciméterenként közelítik meg a robbanótöltettel a tüzet, most megállnak. Mégegyszer körülnéznek, Korjun zászlaja hirtelen a földre csap, a terhet vivő munkások nehézkes léptekkel menekülnek a négy szivattyú vízfüggönyének védelmében. Szinte halljuk a szívünk dobogását, egy ütemre ver a Korjunéval és a Konsztantyinéval, gyertek fiúk, siessetek, két méterrel a hátatok mögött les rátok az azbesztbörtönbe zárt halál, leigázva hü szolga, de kiszabadultan .kegyetlen ellenség. Ebben" a pillarfaban lépnek be a fedezékbe. Félig lehunyt szemmel, fürkészve vizsgálják, sikerül-e a .munkájuk, s mi a legszívesebben a nyakukba borulnánk, a kezüket szorongatnánk s a hősiességről mondanánk valami meseszépet. De nincs rá idő. A két mérnök az utolsó mégkésett embereket tereli be a fedezékbe, egy pillantást vet a fiimezőgépre és int a lőmesternek. Felröppen az első rakéta, s mindjárt utána a második. A fedezékben az emberek egymáshoz préselődve, lélégzetviszafojtva , várnék. Hogyan .sikerül ? És sikerül-e egyáltalán? Kialszik-e a láng, vagy tovább riogatja a messzi vidéket és pocsékolja az embertől elorzott kincseket? A robbanás megrázza a fedezéket, a verdeső láng tompa moraja megszűnik, mintha elvágták volna, csak vészjósló sziszegést hallani — Éljen! — kiáltja valaki. A két mérnök az örvendező munkások kíséretében kilép a fedezékből. Konsztantyin Vlagyimirovics alig észrevehetőn mosolyog, Korjun Hacsaturovicsnak úgy áll a két keze a zsebében mintha odanőtt volna. Mindketten egy pontra néznek: oda, ahol az imént apadt ki Dante poklának mennydörgő tűzfolyója. \ ÜJ SZÖ 5 * 1959. november í.