Új Szó, 1959. november (12. évfolyam, 302-331.szám)
1959-11-19 / 320. szám, csütörtök
Csalódást okozott a ČH a Slovan stadionban €H Bratislava—Glasgow Rangers 1:1 (0:0) 5:4-es gólaránnyal a Rangers jutott tovább • GULDE (Svájc) jól vezette a mérkőzést • Góllövők: SCOTT, illetve TICHÝ Bratislava ezúttal már a mérkőzés napjának reggelén a nagy mérkőzés jegyében élt. A ČH Bratislava—Glasgow Rangers-találkozó rányomta bélyegét a város életére s mindenütt a Slovan-stadionbar sorra kerülő mérkőzésről beszéltek. Már a kora déli órákban végeláthatatlan tömeg özönlött a Téglamezö felé s eg.y órával a találkozó előtt szinte veszélyes volt a helyzet a stadionban. Negyedórával a mérkőzés kezdete előtt közel 55 000 néző töltötte imeg a stadion lelátóit és a körlépcsőket. A tömeg leírhatatlan feszültséggel várta a nagy küzdelem kezdetét. Két órakor téglapiros mezben előbb a ČH csapata lépett pályára, majd kék ingben, fehér nadrágban a skótok jelentek meg. Rövid egykapura való játék után pedig kezdetét vette a nagy jelentőségű mérkőzés, melyről munkatársaink a kövttkezőket jelentik: Gulde svájci játékvezető vezetésével a két együttes a következő összeállításban vette fel a küzdelmet: Červená Hviezda Bratislava: Hlavatý — Hložek, Tichý, Weiss — Bubernik, Rias — Gajdoš, Scherer, Cimra, Kacsányi, Dolinský. Glasgow Rangers: Niven — Shearer, Telfer. Little — Davis. Stevenson — Scott. McMillan, Millar, Baird, Wilson. A mérkőzés előtti sorsolást a bratislaVai csapat nyerte, s Rangers indította útnak a labdát. A ČH mindiárt a kezdés után sorozatos támadásokat vezetett a glasgowi csapat ellen. A második percben Gajdoš beadása jelentett veszélyes helyzetet Niven kapuja előtt. Egy perccel később Dolinský ügyesen Schererhez játszott, aki jó helyzetben volt, de erős lövése magasan a kapu fölé szállt. Néhány perccel később a 16-os oldaláról Gajdos a kapu elé ívelt egy szabadrúgást, de Buberník fejese nem jelentett komoly veszélyt a skőt kapusnak. Ebből is látni, hogy a bratislavai csapat igen komolyan nekilátott, hogy behozza az egygólos hátrányt. A 10 percig tartó ČH támadások azonban nem vezettek eredményre. A Rangers védelme erősen ráállt a csatárokra, akiknek nem volt terük, hogy a labdát rendesen lekezeljék. Az első 10 perc után a játék fokozatosan kiegyensúlyozódott. A skótok is szóhoz jutottak. A 11. percben Wilson halszélről veszélyeztette Hlavatý kapuját. Lövése ugyancsak elkerülte a kaput. A mezőnyjátékban észre lehetett venni, hogy a bratislavai együttes első tíz percének sikertelen támadásai idegessé tették a ČH játékosait. Sok volt a pontatlan leadás. A skótok ezzel szemben ügyesen ki tudták használni a bratislavaiak pontatlanságát, és ezzé} több ízben veszélyes támadást indítottak. A 16. percben, majd a 20. percben Gajdoš két szögletet rúgott. Sem Bubernik. sem Kacsányi fejese nem tudta a hálóba juttatni a szépen ívelt labdát. Később Scherer ismét jó helyzetbe került, de lövése ezúttal sem találta el Niven kapuját. A közönség, mely a mérkőzés elején erősen buzdította a bratislavai együttest, fokozatosan alábbhagyott a lelkesltéssel. mert a ČH támadásai valahogy nem tudtak úgy kibontakozni, mint azt a több, mint ötvenezer néző elvárta volna. A kemény játéik a sok szabálysértés miatt többször áll. A 29 percben a játékvezető kénytelen Davist figyelmeztetni. aki állandóan durván szerelte Dolinskýt. Az első félidő vége felé a játék eléggé ellaposodott. A skótok hosszú felszabadító rúgásokból indított támadásai minden esetben elakadtak a ČH védelmében. Ugyanakkor sem Kacsán.vi, sem Dolinský nem tudott boldogulni Telfer mellett. Ez a skót játékos ugyanis nagyon ügyesen tartani tudta a két veszélyes csatárt. Ezenkívül Baird összekötő is többször hátrahúzódott és segített a védelemnek. Az első félidő így 0:0-ás döntetlennel ért véget. Szünet után a ČH ismét ostrom alá vette a skótok kapuját. Ezúttal azonban már nem voltak olyan erőteljesek a támadások, mint az első félidőben. A második félidő elején kétszer is közvetlenül a 16-os előtt szabadrűfláshoz jutott a hazai csapat. Mindkét esetben azonban túlkombinálták a ČH csatárai a játékot és igyekezetük ismételten eredménytelen maradt. A skótoik látva, hogy a bratislavai csatárok nem boldogulnak a védelemmel, taktikailag időhúzáshoz folyamodtak. A hetedik percben Baird az egyik összecsapásnál a földön maradt, a játékvezető megállította a mérkőzést, de a végén egy percet beszámított. A következő percben ismételten támadtak a bratislavaiak. Gajdoš, aki eléggé óvatosan játszott, több ízben jó beadást küldött a kapu elé, ezeket azonban a belső csatárok nem tudták kihasználni. Tizenhárom perc alatt bratislavaiak három szöglethez is jutottak. Ez is bizonyította fölényüket, de ezt sem tudták kihasználni. A 18. percben Weisset is durván szerelték a skótok; levitték a pályáról, de rövidesen visszatért a játékba. Scherer összekötő a játék folyamán helyet cserélt Gajdošsal, ő játszott a szélén, Buberník pedig a csatársorban foglalta el helyét, míg Cimra fedezetnek húzódott hátra. Ez a változtatás sem javított a játékon. A 24. percben egy ártatlannak látszó támadást indítottak a skótok, a védelem nem tudott idejében lefutni és McMillan—Scott összjátékából az utóbbi gólt fejel Hlavatý Csütörtök, nov. 19. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Messzi világok felé (szovjet) 10.30. 14, 16.15, 18.30. 20.45. METROPOL: Rettenetes Iván II. rész (szovjet) 16, 18.15 20.30, POHRANIČNÍK: Bátraké a szerencsé (szovjet) 16, 18.15, 20.30. SLOVAN Szülői ház (szovjet) 16 18,15. 20.30, TATRA: Borús reggel (szov.) 16, 18.15, 20.30 PALACE: Filmhíradó (reggel 9-től este 22ig), MLADÝCH: Andrejka (szovjet) 16, DUKLA: A 9. számú kórterem (magyar) 18. 20.15, MIER: Az én drága párom (szovjet) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Ismerték egymást (NDK) 18, 20.15, STALINGRAD: Hamiskártya (NDK) 18, 20.15, ZORA: Ilyen nagy szerelem (cseh) 18 20, POKROK: Dabaí kapitány (szlovák)' 18, 20.15, PARTIZÁN: Hárman jöttek az erdőből (szovjet) 17, 19, NÁDEJ: Szállnak a darvak (szovjet) 19, DIMITROV: Többé nem balkezes (szovjet) 17.30, 20, PIONIER: Burian-Marvan-PIšték (cseh) 19, OSVETA: Keresztutak (cseh) 18. 20. ISKRA: Férfi, aki nem tér vissza (szlovák) 17, 19.15. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Tosca (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Éjféli mise (19), Oj SZÍNPAD: Viszontlátásra, szerelem! (19) ZENEI SZlNHÄZ: Csajkovszkij müveibői (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Az indiai anya (indiai), TATRA: Az én dráqa párom (szovjet), ÜSMEV: Kocsubej (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Viharos nyár. (19). Holnap: Nápoly, milliók városa (19). A KOMAROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: GALÄNTA: Boldogság merre vagy (19.30). BODROGSZERDAHELY: Boldogultak bálja (19.305. Időjárás Reggelenként ködképződés, a magasabban fekvő helyeken havazás. A legmagasabb nappali hőmérséklet 9—12, a Magas-Tátra vidékén 4—7 fok között. Élénk déli, délkeleti szél. Métáink olimpiai felkészülése Láznička központi edző nyilatkozott válogatott atlétáink római olimpia előtti előkészületeiről. Az olimpiai terv már 1957-ben elkészült. Két részből áll: téli, nyári edzésből és az atlétaidény egyéni versenytervéből. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy atlétáink nagy része már az idén említésre méltó csúcsteljesítményeket ért el és általában javult az erőnlét. Az elkövetkezendő időszak legfontosabb feladatai: a teljesítmények fokozása, új, tehetséges, reményteljes atléták toborzása és nevelése, az egyéni edzési terv oly időzítése, hogy az atléták legjobb formájukat a római olimpia idejére érjék el. Az ország sportképviselőinek nevelése szempontjából fontos a szoros együttműködés a sportorvosokkal és az üzemek szakszervezeti tanácsaival. Atlétáink télen a prágai RH fedett sportcsarnokában és a strahovi tornateremben végzik majd tréningjeiket. Rövidebb ideig tartó edzőtáborozásokat tartanak, amelyeken 42 tagú atlétacsoportok 14 napi időközökben váltogatnák egymást. Tavasszal, rossz időjárás esetén, külföldön rendeznének edzéseket. Májusban 14 napi edzésen ellenőrzik a téli edzések eredményeit. Az olimpia előtt nemzetközi viadalokat bonyolítanak le a svédekkel és a magyarokkal. Több külföldi rajtra is sor kerül. A vájogatott tagjainak végső nevezésénél, döntő a legjobb erőnlét, küzdőszellem és a jó erkölcsi tulajdonságok. A végleges összeállításra júliusban kerül sor, mivel az olimpiára való nevezés utolsó határideje 1960. augusztus 16. Udvariatlanság „ felsőbb utasításra Kacsányira erősen vigyáztak a skótok! Volt eset, mikor négyen is vigyáztak rá, nehogy alkalma legyen a kapura lőni. (Zalai felvételei) kapujába. Ez a váratlan gól sem rázta fel a bratislavai csapatot. Még idegesebbé váltak a játékosok, és ennek révén még több pontatlanság volt az összjátékban. A 36. percben a felező vonal tájékán Tichý és Millar ugrottak egy labdára. Tichý elfejelte, de ugyanakkor a skót játékos hátulról öklével megütötte Tichýt, amiért a játékvezető leküldte a pályáról. Ettől a perctől a skótok tíz emberrel folytatták a küzdelmet. Ez a fordulat kis lendületet adott a játéknak, a ČH ismét támadni kezdett. A 39. percbeji már a skőt kapus is verve volt, s Dolinský lövését az utolsó pillanatban Schearer a gólvonalról rúgta vissza. Ismét egy nagy helyzet volt, de ezt sem tudták a hazaiak kihasználni. A mérkőzés utolsó részében a ČH játékosai több esetben feleslegesen durváskodtak. Természetesen a játékvezető szigorúan büntette ezeket és ezzel maguk a hazaiak feleslegesen húzták az időt. Ügy látszott, hogy a bratislavaiak bizonyos „számlákat" akartak eljntézni a skótokkal. Ez több sportszerűtlen jelenethez vezetett, amit a közönség is elítélt. Az óra mutatója már a 45. percet mutatta, amikor Gajdoš ismét szögletet rúgott. A labda közvetlenül a skót kapu előtt Kacsányi fejéről a kapufának pattant, s onnét a befutó Tichý berúgta az egyenlítő gólt. A mérkőzés utolsó percében, azaz a 91. percben a ČH még néhány támadást vezetett, de eredménytelenül, végül is a játékvezető lefújta a mérkőzést. Küzdőképesség nélkül nincs siker... Ott ülünk a bratislavai Slovan-stadionban és figyeljük a két csapat küzdelmét. A skótok annak idején új stílus megalapítói voltak, a rövid, lapos adogatásnak, mellyel hamarosan a világ legjobb labdarúgói lettek. Ezt a játékmódot vették át aztán a skót edzőktől Közép-Európa vezető csapatai is, s ezzel a stílussal a csehszlovákok, magyarok, osztrákok a világ legjobbjai közé emelkedtek. Nézzük tehát a skótok játékát, de színét sem látjuk annak, amit annak idején, skót futballnak" neveztek. Annál inkább azonban azt vesszük észre, hogy áttértek ők is a jellegzetes angol játékmódorra, melynek lényegét a szélsőkhöz hosszan előre adott labdák jelentik, a beadásból előállt helyzet minél jobb megoldása. Szóval életre kelt Ismét a „rúgd és fuss" jellegű küzdelem s ezzel kapcsolatban újra csak azt láttuk, hogy a korszerű labdarúgás nem a szépségre hanem az eredményességre tör. Harc lett a játékból a „gyerünk bele" jelszóval fémjelzett kemény összecsapás, melyből azonban nem mindig a jobbik — lásd Glasgow — kerül ki győztesként. A visszavágón mutatott játék — mondjuk meg mindjárt elöljáróban — elképeztően alacsony színvonalon mozgott. A ČHtól ilyen gyenge játékot már régen nem láttunk. A csapat teljesítményéből hiányzott minden tervszerűség, ami különösen az ötösfogatra vonatkozik, ahol hiába kerestük az ötletes megoldásokat, a megszokott lendületet. A tavpszi, jó formában lévő csapat biztosan győzött volna a visszavágón, a mostani azonban hiába kereste a gólszerzési alkalmat, mert a skótok védelme mindig idejében közbelépett, s ezért veszett el a mérkőzés. Mert a futball mesterségbeli részét — minden fogyatékosságuk ellenére — még mindig jól értik a skótok. Gyakran egy-egy ügyes Nemzetközi szokás, hogyha valamelyik ország sportolói idegenben szerepelnek, tiszteletükre kitűzik országuk zászlóját. Vannak azonban, akik nem ismerik, vagy nem akarják ismerni ezt a gesztust. Hamburgban az ottani nemzetközi vívóversenyre meghívták az NDK vívócsapatát is. Amikor e vetélkedés kezdetére került sor, a versenyen szereplő országok zászlói között nem szerepelt az NDK lobogója. Az NDK sportolói azonnal tiltakoztak ezen eljárás ellen. Az NSZK sportolói vlvószövetségének vezetői sajnálatukat fejezték ki A Slávia Praha úszóinak sikere Prágában- úszóversenyt rendeztek a November 17 pohárért. A csapatversenyben az első helyen a Slávia Praha együttese végzett. Eredmények: 100 m hát: Danihel 1 p 08,2 mp, 200 pillangó: Otáhal 2 p 43,1 mp, 4000 m gyors: Kočaŕ 4 p 52,3 mp, 200 •m-es mellúszás: Svoboda 2 p 44,8 mp, 100 m gyors: Hopka 1 p 01,5 mp, Nők: 100 m hát: Vaničková 1 p 20,4 mp, 400 m gyors: Kočová 5 p 53,3 mp, 200 m-es mellúszás: Kadlecová 3 p 00 mp, 100 m-es gyors: Jägerová 1 p 16,5 mp. s egyúttal közölték, hogy felsőbb utasításra cselekedtek így. Magától értetődő, hogy az NDK vívói azonnal összecsomagoltak, otthagyák Hamburgot és visszatértek hazájukba. ismét fölényes szovjet győzelem A Szovjetunióban vendégszereplő amerikai jégkorongozók második mérkőzésükön a Krilja Szovjetov ellen léptek pályára és 17:1 (3:0, 5:0, 5:0, 9:1) arányú vereséget szenvedtek. H. Songin, az amerikaiak kapitánya a mérkőzés után kijelentette, hogy azért szenvedtek ily nagyarányú vereséget, mert nem bírták a szovjet játékosok által diktált hatalmas iramot. Edzők iskoláztatása Az UEFA (Európai Labdarúgó Szövetség) legutóbbi, október 30-i párizsi ülésén, Sebes Gusztáv (Magyarország) és S. Rous (Anglia) azt ajánlották, hogy valósítsák meg az európai államok válogatott csapatai edzőinek iskoláztatását. Az ajánlatról az UEFA rendkívüli kongresszusa dönt majd, amelyet december 11-ére hívtak össze szintén Párizsba. Ez a kongresszus dönt majd arról is, mely idő| pontban játsszák a Nemzetek Kupájának | döntő mérkőzését. az atlétikában A japán Okamoto 62,83-at dobott kalapáccsal, a kínai Sun Csiu-juan pedig 53,48at diszkosszal. A kínai Cseng Feng-jung a női ötpróbában 2666 pontot ért el, 12,9-et futott 100-on, 11,74-et lökött súllyal, magasba pedig 175 cm-rel idei legjobb eredményét ugrotta. (Korábban közölt 178 cm-es eredménye téves jelentésen alapul.) Bejrut: Az olimpiai labdarúgó-selejtezöben Irak válogatottja 3:0 (1:0) arányú győzelmet aratott Libanon együttese felett. • •••••••••••• csellel megállították a ČH rohamát, egyetlen közbelépésük szétrombolta az amúgy is szokatlanul nehezen épült támadást, így persze nem lehetett ilyen fontos mérkőzésen sikert aratni. A ČH már az első félidő vége felé, de különösen szünet után idegesen játszott, az együttes nem talált magára, s végeredményben még örülhet, hogy Tichý kiegyenlítő góljával döntetlen eredményt ért el. De a Glasgow Rangers otthon, a skót fővárosban kiharcolt előnyét már nem tudta behozni, s ezzel nem vehet részt a vetélkedés további mérkőzésein. A továbbjutásra kedvező alkalmat nem tudta megragadni a ČH csapata éppen akkor, amikor a legnagyobb szükség lett volna rá, nem felelt meg az alkalom adta követelményeknek és' — elbukott. Leginkább hiányzott a küzdőképesség, pedig ezt követelte volna meg a mérkőzés." így lezárult bajnokcsapatunk szereplése a legjobb európai együttesek vetélkedésében, s megmarad a remény, hogy legközelebb — talán — eredményesebben végzünk a bajnokok nagy küzdelmében ... (- 0 Scott, a Rangers jobbszéísője többízben elhúzott őrzője, Rias mellett. A képünkön látható jelenetben Scott korábban futott előre és így les miatt megállította a játékvezető. Egy ICVCImegjegyzésünk Szőgyénből írom e levelei. Nekem Kurcz 1 Rozália, 15 éves vagyok, elvégeztem a nyolcéves középiskolát. Jelenleg Köböli kúton a kétéves mezőgazdasági iskolát > látogatom. Nagyon szeretek sportolni. 'Kedvelem az atlétikát s van is hozzá tehetségem. Korcsolyázni is szoktam. A középiskolában rendszeresen atletizál> tam. Az egész iskolában a lányok között ' én voltam az első a futásban, a magas\ ugrásban és a távolugrásban. Részt szokjam venni a járási atlétikai és asztalii tenisz-versenyeken is. Sajnos, amióta a 'mezőgazdasági iskolába járok, nincs lej hetöségem atlétikát űzni. Az iskolában i ugyanis erre nincs lehetőség. Ezért kérek tanácsot a t. szerkesztőségtől, hogy • miként tudnám kedvelt sportágaimat ú'z\ni. Szívességüket előre is köszönöm, maradok üdvözlettel: Kurcz Rozália Ügy véljük, hogy fenti levél közléséj vei segítünk a legjobban Kurcz Rozáliának másoknak, akik szintén szeretnének í sportolni, de nem tudják, hova fordul) ianak. így tudomására hozzuk az illeté? keseknek, konkrétan a köbölkúti mezőgazdasági iskola vezetőségének és az ottani CSISZ-szervezetnek, hogy a növendékek testgyakorlása érdekében tenniök (kell valamit. Helyes, hogy a középiskolák rendszeres testnevelésre szoktatják a fiatalokat \ Nem helyes viszont, hogy a mezőgazdaísági iskolában,' ahol fokozott mértékben j kell a testneveléssel foglalkozni, még S azokkal sem törődnek, akik maguktól érdeklődnek a sport iránt. Reméljük, < hogy a köbölkútiak magukévá teszik a j fenti kérelmet és megteszik a szükséges > intézkedéseket. Az egész ügyhöz talán még annyit, j hogy fenti esetből mások is okulhatnak, ) mert nemcsak Köbölkúton, hanem má) sutt is elhanyagolják a fiatal sportolók, > sportkedvelők felkarolását. Az úszósport fejlődése érdekében Nemrégen a moszkvai úszóedzők taná- | jet úszósporton. Nézzük azonban most Berlin-Bratislava 3:2 (1:2) Berlinben a Walter Ulbricht Stadionban találkozott Berlin és Bratislava város labdarúgó-válogatottja. Bratislava színeit a Slovan együttese képviselte. Mintegy 10 000 néző előtt került sor a két együttes összecsapására, melyből a hazaiak kerültek ki 3:2 arányban győztesként. A gólokat Blei, Wachtel és Vog'ht 111. Pažicky 2 szerezték. csa és az Oszópalota igazgatósága öt pontból álló felhívást intézett az edzőkhöz, a testnevelőkhöz és az uszodák dolgozóihoz az általános iskolák úszásoktatása ügyében. Ez az öt pont a következő: 1. Engedjék át az uszodákat napi három órára ingyenesen az Iskoláknak, 2. Patronálják az úttörő táborokat, tanítsák még úszni a táborok lakóit, 3. Javasolják az Űszópalotát látogató sportszervezeteknek, hogy egy vagy több iskolát patronáljanak a tanulók úszásoktatására, 4. Szervezzenek szemináriumokat az edzők részére, s megfelelő módszertani anyaggal ellátva küldjék el őket az úttörő táborokba, 5. A kommunális osztály és az úttörő táborok vezetőinek nyújtsanak segítséget abban, hogy a strandokon megfelelő — sekélyvizű — „gyakorlóhelyeket" biztosítsanak a gyerekeknek. A fenti öt pont meggyőződésünk szerint hatalmasat lendít majd a már amúgyis magas színvonalon mozgó szovmeg, hogyan állunk mi Csehszlovákiában és különösen Szlovákiában az úszásoktatással. Már nemegyszer rámutattunk arra. hogy bár » CSTSZ Központi Bizottsága különféle terveket dolgozott ki annak érdekében, hogy minél több fiatal, ill. gyermek tanuljon meg úszni, az úszni tudók száma csak' nagyon lassan szaporodik. Vajon hány pionírtáborban tanítottak meg több gyermeket úszni? Vagy hányan nyerték el a „Csehszlovákia úszója" jelvényt? (A kassai kerületet kivéve alig érkezett figyelemre méltóbb eredmény ebben a jelvényszerző akcióban). Törődik-e az uszodák vezetősége azzal, hogy a gyermekek külön erre a célra kijelölt helyen tanulhassanak meg úszni, természetesen kellő felügyelet, ill. szakirányítás mellett? Nekünk az az érzésünk, Szlovákiában tekintetbe kell venni, hogy összesen csupán három fedett úszoda van, ami persze édes kevés. Ezeket az uszodákat már jobban kihasználni nem lehet. Éppen ezért nem azon kell sopánkodnunk, hogy miért nem rendelkezünk több fedett uszodával — melyeknek építése tervszerűen folyik és hamarosan szaporodni fognak — hanem a lehetőségeket kihasználva azokon a helyeken, ahol nyitott uszodák vannak, a tél folyamán már előre kidolgozott tervvel kell várni a nyarat, hogy minden pfllanatoí kihasználva minél több érdeklődőt taníthassunk meg úszni. Szolgáljon a moszkvaiak intézkedése jó például, fogjanak össze nálunk is tanárok, edzők és az úszószakosztályok vezetőségei annak érdekében, hogy minél több diákot és dolgozót tanítsunk meg , . , . . , . úszni. Ha a téli hónapokat kellőképen hogy - enyhén szólva - »z uszásokta- | kihasználjuk é s megtesszük az előkészülés érdekében az eddigieknél sokkal tob- i i et eket, akkor a nyári meleg napok nem bet kellene tenniök a fentemiitett illeté- érhetnek bennünket váratlanul, keseknek. I -ár„ÜJ SZ Ô" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Brat islava, Gorkého u. 10. sz., T e 1 e f o n : 347-16, 351-17. 232-61 — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 312., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8, — , T rjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrend< lhető minden postahivatalnál és kézbe.sítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-577"?59