Új Szó, 1959. szeptember (12. évfolyam, 242-271.szám)

1959-09-20 / 261. szám, vasárnap

NYIKITA SZERGEJEVICS HRUSCSOV, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke pénteken felkereste Franklin Delano Rooseveltnek, az USA volt elnökének New Yorktól körülbelül 80 kilométerre fekvő Hyde-parkban le­vő sírját és családi házát. A képen Hruscsov elvtárs és felesége, Ele­onor Roosevelt asszony (középen) Franklin Delano Roosevelt elhunyt amerikai arcképe mellett.. (Képtávirón érkezett) Négy éven belül feloszlatni minden fegyveres erőt és megsemmisíteni minden fegyvert (Folytatás a 3. oldalról) versenyezzünk, ki épít fel nemzete számára több lakást, iskolát, kórhá­zat, ki termel több gabonát, tejet, húst, ruhát és más cikket és nem abban, hogy kinek van több hidro­génbombája és rakétája. A nemes békés versenyt a Föld valamennyi nemzetei szívesen fogadják. Küldött urak! Az Egyesült Nemzetek Szervezete, amelynek közgyűlésén ma felszólal­hatok, a nemzetközi ügyekben nagy szerepet játszhat és nagy szerepet kell betöltenie. Jelentőségét az a tény adja, hogy a világ valamennyi országa képviseletet nyer benne. Egyesültek azzal a céllal, hogy közö­sen tárgyalják meg a nemzetközi kapcsolatok időszerű problémáit. Amennyiben két vagy több állam nem tad egymás között megegyezni, úgy az Egyesült Nemzetek Szervezetének kell segítségükre sietnie. Az Egyesült Nemzetek Szervezetének küldetése az, hogy ilyen esetben az államok közötti kapcsolatok terén meggátolja a konfliktusokhoz, a kiéleződéshez és a háborúhoz vezető ellentétek ki­robbanását. Amennyiben az Egyesült Nemzetek Szervezete teljesíteni fog­ja fő feladatát a világbéke és a nem­zetek biztonságának megszilárdításá­ban, tiszteletet és tekintélyt szerez. Kénytelen vagyok azonban teljesen nyíltan kijelenteni, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete jelenleg szá­mos esetben — sajnos — nem telje­síti funkcióját. Néha az ENSZ ­helytelen hozzájárulásával - egyes kérdésekben még fölöslegesen ki is élezi az államok közötti kapcsolato­kat. Miért történt ez? Csupán azért, mert az Egyesült Nemzetek Szerveze­tének nem minden tagállama tartja kellő tiszteletben ezt a szervet, amelyhez az emberiség annyi reményt fűz. Ahelyett, hogy állandóan támo­gatnák az ENSZ tekintélyét, hogy valóban a legtekintélyesebb nemzet­közi szerv legyen, amelynél minden ország kormányai segítségre találná­nak, ha életbevágóan fontos kérdése­ket kell elintézniük, egyes államok az ENSZ-t önző céljaik javára igye­keznek kihasználni. A nemzetközi szervezet természetesen nem működ­het hatékonyan a béke érdekében, hogyha e szervezetben olyan államok csoportja van, amely egyes államok akaratának más államokra valő kény­szerítése politikáját űzi. Az ilyen politika aláássa az Egyesült Nemze­tek Szervezetének alapjait. Ha a fej­lemények továbbra is ebben az irány­ban haladnak, amelyeket frakciősnak lehetne nevezni, úgy ez nem vezet az,államok közötti kapcsolatok meg­javítására, hanem romlására. Az ENSZ valamennyi tagja érdekeit vé­delmező szerv helyett olyan államok csoportjának szervévé válna, amely e csoport politikáját, nem pedig a világbéke biztosításának politikáját folytatná. Az első stádiumban ez tiszteletlenséget vált ki az Egyesült Nemzetek Szervezete iránt és később felbomlására vezethet, amint ez a Népszövetséggel történt. A helyesen működő nemzetközi szerv jellemző vonása az, hogy itt a kérdéseket nem a szavazatok formá­lis összeszámlálásával, hanem a min­denki számára elfogadható igazságos megoldás ésszerű és türelmes kere­sésével kell megoldani. Nem iehet elképzelni, hogy azok az államok, amelyek akarata ellenére hoznak helytelen döntéseket, hajlandók vol­nának azokat teljesíteni. Ez csupán elkeseríti őket. Emlékezzünk csak, mennyi ilyen eset fordult elő az Egyesült Nemzetek Szervezete törté­netében! Ezért az ENSZ-ben csupán olyan határozatokat szabad elfogad­ni, amelyekre valamennyien szavaz­nak, mert bennük látják majd a kö­zös akarat, a közös érdekek megnyil­vánulását. Nemzedékünk és a jövő történészei csupán az ilyen határoza­tokat ismernek el mint helyeseket és lehetségeseket. Természetes dolog, hogy az álla­mok azon csoportja, amely az adott pillanatban többséggel rendelkezik, keresztül hajszolhatja, hogy számára előnyös határozatokat hozzanak. Ez azonban pyrrhuszi győzelem lenne. Az efajta „győzelmek" az Egyesült Nemzetek Szervezetének ártanak és aláássák tekintélyét. Szem előtt kell tartani azt is, hogy az egyes kérdésekben az ENSZ-ben lezajlott szavazásnál elért többség ingadozó és megváltozhat azok hát­rányára, akik ma oly gyakran fektet­nek súlyt a szavazógép működésére. Egy orosz közmondás azt tartja: Ki mint vet, úgy arat. A legésszerűbb és legelőrelátóbb politika a kölcsönö­sen elfogadott megoldás közös ke­resésének politikája, amely kizárólag a világbéke biztosításából és a más államok belügyeibe való be nem avatkozásból ered. Amikor az ENSZ-ben megalakítot­ták a Biztonsági Tanácsot, e tanács alapjává a hozott határozatok gondo­lata lett. A béke megőrzéséért foko­zott felelősség hárult a nagyhatal­makra, amelyek képviselői a Bizton­sági Tanács állandó tagjai. Azon cél­ból, hogy a nemzetközi kapcsolatok terén kiküszöböljék a bonyodalma­kat, fontosnak tartották kijelenteni a nagyhatalmak egyöntetűségének, vé­tőjogának nevezett elvét a Biztonsági Tanácsban. Egyesek szembehelyzkednek a vétó­joggal, azonban ha nem lesz vétójog, nem lesz nemzetközi szervezet sem — feloszlik. A vétójog elve azt a feladatot tűzi a nagyhatalmak elé, kogy minden olyan kérdésben, ame­lyet a Biztonsági Tanácsban meg kell tárgyalni olyan egyöntetű határozat­ra jussanak, amely biztosítaná a béke hatékony támogatását. Jobb töreked­ni a nagyhatalmak határozatainak egyöntetűségére, mint a nemzetközi lépéseknek fegyverrel való elintézé­sére. Küldött urak! Arra törekedtem, hogy számos gondolatot fejezzek ki a nemzetközi helyzetről és arról is, hogy mi ho­gyan értelmezzük az Egyesült Nem­zetek Szervezetének feladatait. Meg vagyunk győződve arról, hogy azok a javaslatok, amelyeket a szovjet kormány megbízásából tolmácsoltunk, minden ország nemzeteinek többsé­génél, valamint az ebben a teremben jelenlevő küldötteknél rokonszenvvel találkoznak. Szeretném arről biztosítani a Köz­gyűlés küldötteit, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete a Szovjetunió­ban a jövőben is mindazon törekvé­sek legaktívabb résztvevőjét találja, amelynek célja, hogy az emberiséget megszabadítsa a fegyverkezés terhé­től és hogy biztosítsa a világbékét. Ny. Sz. HRUSCSOVNAK Wagner New York-i polgármester 1959. szeptember 17-i ebédén elhangzott beszéde New York (TASZSZ) - Polgármes­ter úr, fogadja hálás köszönetemet azért a megtiszteltetésért, melyben részesített. Kis híja, hogy nem szó­lítottam meg önt mint Róbert Petrovics Wagnert. Amikor fiatal koromban egy gyárban dolgoztam, a gyár igaz­gatóját Róbert Petrovics Wagnernek hívták (derültség, taps.) Persze nem tévesztem önt össze azzal a Wag­nerrel, csupán nevük és vezetékne­vük azonos. (Nevetés.) Tiszta szívből köszönetet akarok mondani önnek ezért a nagyszerű fogadásért és különösen az önök vá­rosa által adományozott emlékére­mért, valamint a Szovjetunió nemze­teihez intézett üzenetért, amelyet ön az országaink közötti tisztelet és barátság jelélül adott át nékem. (Taps.) Arra szeretném ezt az alkalmat felhasználni, hogy a mélységes hála érzésétől eltelve még egyszer kö­szönetet mondjak Dwight Eisenho­wernek, az Egyesült Államok elnö­kének. Közvetlenül a háború után ismerkedtünk meg egymással, amikor látogatást tett hazánkban. Nagyra értékeljük Eisenhower tábornoknak, mint a Nyugat-Európában állomásozó szövetséges haderők főparancsnoká­nak katonai érdemeit, önökkel váll­vetve kitűnően harcoltunk a hitleri Németország ellen (Viharos taps.) Hogy a mai napon az önök körében lehetek, ezt Eisenhower elnök meg­hívásának köszönhetem. D. Eisenhower úr iránti tisztele­tem e lépése után még fokozódott. Az az elhatározása, hogy Hruscsovot meghívja Amerikába, nem volt egy­szerű dolog. Nem minden amerikai döntött volna e lépés mellett. Aki Igy dönt, annnak kiváló személyiség­nek kell lennie, és főleg értenie kell a magas politikához. Tudom, hogy az amerikai politikai tényezők egy része nem ért egyet az elnök ezen elhatározásával. Az elnök bölcsessége éppen abban nyilvánult meg, hogy ennek ellenére megtette azt, amit tervbe vett. Ez arről tanúskodik, hogy szélesebb a látóköre, mint azo­ké, " akik - mint ahogy nálunk Oroszországban mondani szokás — nem látnak tovább az orruk hegyénél. (Nevetés, taps.) Az államférifúnak tájékozódnia kell nemcsak mindab­ban, ami manapság történik, hanem gondoskodnia kell a jövőról és dol­goznia kell a jövőért is. (Taps.) Most pedig köszönetet szeretnék mondani önnek, New York város polgármesterének is, mert ugyan­úgy, ahogyan Eisenhower elnök Ame­rikába hívott meg, Ön New Yorkba hívott meg engem és meghívása nél­kül nem jöttem volna el az önök gyönyörű nagy városába. Ez a meg­hívás természetesen az elnökkel szemben tanúsított udvariasság meg­nyilvánulása is lehet. Nyilvánvalóan önnek is érdekében állt meglátni, milyen is tulajdonképpen az a Hrus­csov. (Nevetés, taps.) Nos, bemutat­kozom önnek és kartársainak. (Viha­ros tap.) Végül köszönetet szeretnék mon­dani Lodge úrnak, az elnök külön képviselőjének is, aki nagy igénye­ket támasztó funkciót tölt be és ugyancsak nagy igényeket támasztó műsorral nyaggat. (Nevetés, taps.) De saját magát is nyaggatja. (Ne­vetés, taps.) Én örülök ennek, mivel kettesben könnyebben kibírjuk. (Vi­haros taps.) Uraim! Sohasem foglalkoztam dip­lomáciával, jóllehet, értem az álla­mok közti 'kapcsolatokban használa­tos diplomáciai nyelvet. Ha nyíltan megmondom önöknek azt, amit gon­dolok, ne ítéljenek el a diplomaták az esetben, ha beszédem és a jegy­zőkönyv szövege között eltérések mutatkoznak majd. (Derültség, taps.) önök bizonyára megfigyelték, hogy figyelmesen végighallgattam Lodge és Wagner urak beszédeit, és tap­soltam mindkettőnek. Ezt meg sze­retném magyarázni. Lehet, hogy azt kérdi valaki: Nem tért át Hruscsov a mi kapitalista hitünkre? (Nevetés, taps.) Lodge és Wagner a tőkés rendszert védelmezik és én tapsolok nekik. Milyen ember is lehet ez? A kommunisták körében a kommu­nistáknak, a kapitalisták körében pedig a kapitalistáknak tapsol. Azt jelenti ez talán, hogy azért tapso­lok, hogy mindkettőjüknek örömet szerezzek? (Derültség, taps.) Mindenekelőtt egyezzünk meg ebben a kérdésben. Nyilvánvaló, hogy nem kell erőfeszítéseket tennem arra a kísérletre, hogy önöket kommunis­tákká változtassam. Ez hiábavaló erőpazarlás volna, és az erőmre fontosabb dolgok elvégzésére van szükségem. (Taps.) Ha azonban bár­ki is azt remélné, hogy a tőkések­hez pártolok, úgy nyíltan megmon­dom: ez szintén reménytelen. (Vi­haros taps.) Magától értetődő, hogy az esetben, ha a kapitalizmus híve volnék, az önök országába igyekez­nék költözni; hiszen az Egyesült Ál­lamokban gyökerezik a tőkés világ­rendszer a legmélyebben. (Derült­ség.) Meg vagyok azonban győződve róla, hogy a mi rendszerünk sokkal szilárdabb és sokkal jobb is. Régi orosz közmondás szerint „minden rovar saját sarát dicséri". Önök dicsérik a tőkés sarat és ami minket illet, én természetesen nem állítom azt, hogy a szocializmus sár, de önök természetesen úgy beszél­hetnek a mi rendszerünkről, mint én az önökéről. Most azonban — mellékesen mondva — a kapitaliz­mus hívei már szégyenkezni kezde­nek, ha dicsérniök kell a kapitaliz­must. Azt állítják, hogy ez már nem olyan kapitalizmus, amilyenről egykor Marx Irt, hanem népi kapitalizmus. Isten tudja, de én nem látok sem­mi különbséget aközött a kapitaliz­mus között, melyről Marx írt és aközött, amelyről ma Lodge úr be­szélt. (Derültség.) Minden köntör­falazás nélkül beszélek, hogy tudják, kivel van dolguk; az ilyen nyíltság megkönnyíti kapcsolatainkat: nekünk a szocializmus tetszik és nem felel meg a kapitalizmus. Ha önöknek a kapitalizmus tetszik — és én tudom, hogy tetszik - ám legyen, tartsák meg maguknak! De ne felejtsék el," hogy egy új társadalmi rendszer, a szocialista társadalmi rendszer is létrejött. E rendszer maholnap az önök sarkára lép, és mi számítunk rá, hogy behozzuk, sőt túlszárnyaljuk önöket. Beszélgessünk inkább arról, mi fűz össze bennünket és ne hangsúlyoz­zuk azt, ami szétválaszt egymástól. (Viharos, hosszan tartó taps.) Ver­senyezzünk egymással békésen és ítéljék meg azután a nemzetek, hogy melyik rendszer a jobb, melyik ad nagyobb teret a termelőerők kibon­takozódására, melyik biztosítja job­ban az emberek megelégedett életét. Tiszteletben kell tartanunk a nemze­tek választását, tiszteletben kell tar­tanunk jogukat, hogy úgy éljenek, ahogyan akarnak, ki kell építenünk az államok közötti arra irányuló kapcsolatokat, hogy elismerjék a kü­lönböző társadalmi rendszerek léte­zésének egyenjogúságát. Biztosíta­nunk kell a békés együttélést, és így megszilárdítanunk a világbékét is. Teljes őszinteséggel megmondom önöknek: békében és barátságban akarunk önökkel élni. (Viharos, hosz­szan tartó taps.) Népünk annak ide­jén lelkesedéssel, sőt mondhatnám irigységgel nézte, hogy a gyarmati függőségtől mentesült Amerika mily rohamosan fejlődött. Ez forradalmi lendület és cselekedet volt. Az önök országa hamarosan megerősödött és a gazdasági fejlődés terén megelőz­te a többi országokat. A mai napig az önök hazájában legmagasabb az életszínvonal. Hazájuk még mindig a leggazdagabb ország és a legerő­sebb kapitalista állam. Kapitalista ország! Ezt teljes pontossággal sze­retném kifejezni, (derültség), ezt természetesen a pontosság érdeké­ben tartom szükségesnek. (Taps.) Amikor azonban a mi hazánkban is forradalomra került sor, önök nyilvánvalóan már elfelejtették sa­ját forradalmuk napjait és katona­ságot küldtek Oroszországba, hogy segítsenek az orosz földbirtokosok­nak és tőkéseknek a népet gyeplőbe fogni. Emlékezzenek vissza, hogy mi lett ennek a vége: Népünk az in­tervenciósokat bizonyos testrészükön rúgta és a fehér gárdistákkal együtt kizavarta az országból az önök, a franciák és az angolok katonáit. Az­után már. elismertek önök bennün­ket. Igaz, hogy 16 évig fontolgat­ták, amíg elhatározták magukat erre a lépésre. De nem lehetett el nem ismerni azt az Tájat, ami létrejött, anélkül, hogy bárkitől ís engedel­met kért volna erre és saját aka­ratából élni kezdett. Amikor önök elismertek bennünket, természete­sen más helyzetben voltunk, mint ma. Most azonban — amit már rég meg kellett volná tennünk, — bizto­sítanunk kell békés együttélésün­ket! Lehetséges, hogy rendszerünk ma sem tetszik egyeseknek önök közül. Mit tegyünk tehát? Kíséreljünk meg olyan erőszakos intézkedéseket, arnelyeknek célja a hazánkban fenn­álló helyzet megváltoztatása volna? Bizonyára megértik, hogy ez hová vezetne ? Most azonban, amikor már meg­ismerkedtem önökkel, meggyőződ­tem arről is, hogy ugyanúgy, mint mi, önök sem akarnak háborút. (Taps.) Egyezzünk meg tehát arről, miként biztosítsuk az örök békét. (Viharos taps.) Bővítsük ki kapcso­latainkat. Hadd látogasson az ed­diginél több küldöttség önöktől hoz­zánk, és tőlünk önökhöz. Csakhogy az amerikai parlament állítólag meg­ijedt és nem bővíteni, hanem kor­látozni szándékszik e kapcsolatokat. Mi számos érdekes javaslatot ter­jesztettünk eléje, melyeket azonban visszautasít. Ez nem helyes. Csak nem akarnak visszatérni a vas­függönyhöz? (Derültség.) Mi a széleskörű kapcsolatok, a kulturális és- tudományos kapcsola­tok kibontakoztatása, a tudományos irodalom cseréje, az Egyesült Ál­lamokkal és társadalmi rendszerük­re valő tekintet nélkül valamennyi országgal való együttműködés gon­dolata mellett foglalunk állást. (Taps.) Önök beszédeikben hivatkoztak a hitleri Németország ellen közösen ví­vott harcainkra. Nagyra értékelem azt a segítséget, amelyet önök nyúj­tottak nekünk ebben a harcban. A szovjet kormány és nép nevében tolmácsolni szeretném hálánkat az amerikai népnek a közös ellenség­gel vívott harcban tanúsított együtt­működésért. Az önök segítsége, melyet kölcsönök és bérletek for­májában nyújtottak, jelentőségtel­jes volt. (Taps.) Önök természetesen tudják, hogy a szovjet nép mivel járult hozzá a közös ellenséjj fölött aratott győze­lemhez. Ezt a hozzájárulást a leg­nagyobbnak kell tekintenünk. Döntő jelentőségű volt a német bitorlókra mért vereség szempontjából. A szov­jet nép a legutóbbi háborúban a leg­nagyobb áldozatokat hozta a fasiz­mus fölötti győzelem érdekében. örömmel szorítottam ma kezet Kirk tengernaggyal és Harriman úr­ral, aki a háború alatt az fcgyesült Államok moszkvai nagykövete volt, és ugyanúgy Thompson úrral, az USA mostani moszkvai nagykövetével, aki annak idején a moszkvai amerikai nagykövetségen működött, és törek­véseivel szintén segítséget nyújtott a közös ellenség fölötti győzelem biztosításában. (Taps.) Harriman úr nemrég a Szovjetunió­ban járt, és ez alkalombői kellemesen, barátságosan elbeszélgettünk egy­mással. Harrimannal baráti eszme­cserét folytattunk. Akadhat valaki, aki felteszi a kérdést, hogy ez miként lehetséges: Harriman, a nagytőkés és én, aki semmiképpen sem mond­ható a legutolsó kommunistának, és e kettő egyszerre csak barátságosan elbeszélget. (Derültség.) Ez azonban csak megerősíti azt, hogy létezik olyan kérdés, amely mindenkit - a munkásokat, parasztokat, kereskedő­ket és a tőkéseket is — egyesíteni tud. Ez a kérdés a földkerekség min­den emberét érinti. Ez a kérdés a béke biztosításának kérdése. Köte­lességünk, hogy e kérdés megoldása érdekében keressük és megtaláljuk a mindnyájunk számára érthető nyel­vet. Befejezőül köszönetet szeretnék mondani New York város polgármes­terének, hogy meghívott az önök ki­állítására, melyet 1964-ben rendeznek. Egyelőre csak saját véleményemet közölhetem, ön nem ismeri eléggé demokratikus rendszerünket — a mi­nisztertanács elnöke az ilyen kérdést nem döntheti el addig, amíg azt a kormány meg nem tárgyalta, de úgy vélem, hogy kedvezően fogják fogad­ni az önök meghívását. Küldjenek nekünk hivatalos meghívót, megvi­tatjuk és úgy vélem, hogy megtisz­teltetésnek fogjuk tartani, ha részt vehetünk az önök által 1964-ben ren­dezendő kiállításon. (Taps.) Ezzel befejeztem mondanivalómat. Köszönöm figyelmüket és türelmüket. Hiszen minden előkészület nélkül be­széltem. Önök, mint szónokok jól tudják, hogy ha az ember nem papi­rosról olvassa, hanem rögtönözve mondja el beszédét, az rendszerint hosszabb, mint ahogyan szeretné. Ezért egy kissé elfárasztottam önö­ket. Még egyszer köszönöm figyel-* műket. A viszontlátásra uraim! (Vi« haros taps.) TJJ SZÖ 4 * 1959. szeptember 20.

Next

/
Thumbnails
Contents