Új Szó, 1959. június (12. évfolyam, 150-179.szám)

1959-06-27 / 176. szám, szombat

MENELAOSZ LUDEM1SZ: JEGE EWETE Attól a rettenetes naptól számítva harmadízben történt, hogy az öreg­asszony ismerős fekete kendője ott sötétlett a rácsok előtt. Fagytól kékült kezét beakasztotta a vaskapu dróthá­lójába. Szeme éhesen kutatott a lebo­rotvált koponyák tömegében. Minden érzékével igyekezett gyermekét meg­találni. A múlt héten elhurcolt Katha­rospirosz Vaxigelisz anyja volt... Fiát kihívták olyan egyszerűen, mint ahogy a tanító szólítja táblához a tanulót... és négy nap múlva már Zalojannisz­hoz küldték. Ott nyugszik közel Lina­riszhoz és Dikeához. Mellette Zerbínó fekszik. Aztán más sírja ... De ugyan ki venné rá a nyelvét, hogy az öre­gecskének elmondja az igazat?! Ez a hely minden kedden és szom­baton szívszaggató látványt nyújtott. Már virradatkor, az első szekerek zör­gésével egyidőben útra keltek az anyák, hónalj alá szorított batyujuk­kal. Azután fájdalomtól megtörten őgyelegtek a fogház bezárt kapuja előtt, míg a felügyelő el nem kezdte a rabok nevét kiáltani, olyan hideg, kemény hangon, mint az acél. „Lépjen ki Drapalasz! Lépjen ki Kanavarosz!" A rozsdás drótháló elé, mint szent­kép elé, ájtatos arccal rogynak térdre az anyák, hogy szederjes ajkuk elre­begje ... elmondhassa ... De hát mit mondhat két rövid perc alatt egy anya bebörtönzött galambocskájának ? Az udvart kötél osztja ketté. Akiket néven szólítanak, azok átlépik a köte­let és odasietnek a rácshoz. A rács túloldalán könnyben úsznak a szerető szemek... A két méter széles, vasráccsal kere­tezett kapuszínben zajlott le napjaink drámája. A kapu kicsiny drótfonatos keretéhez összekeverve kintről is, bentről is két tucatnyi hang verődött, mely teljesen érthetetlenné bomlott az egymást túlkiabálás kétségbeesett igyekezetében. Talán meghallja... bárcsak hallaná meg ... De még a sze­gény páriák között is állandóan ... állandóan ott leselkedik az embert el­pusztítani, szent titkát beszennyezni kész, álnok besúgó piszkos füle. Ez idén éjjel-nappal esik. Ha nem esik, akkor havazik. Észak szele süvít át a ruhákon, a bőrön és egészen a csontig vág. Csak itt a rácsoknál me­legszik feU' egy kissé a fájdalmas gonddal telitett levegő. „Enned kell, fiam ... Hoztam egy kis levest..." „Tessék?" „Levest hoztam neked.. 5 leves­két ... fiam." „Mit...? Anyukám?" „Igen, itt van, aranyosom ... Gon­doskodtam rólad ... Hoztam neked egy gyapjúmellényt..." „Micsodát...?" „Mellééényt... mellénykét..." „Miért ...?" „Hogy megmelegedj kissé, fiacs­kám ..." „Ugyan minek fáradsz, anyu­kám ...? (Holnap már úgyis golyó veri keresztül!) „Sajátkezüleg kötöttem az éjszaka." „Tessék?" „Kötöttem és sírtam ..." „Inkább aludtál volna, édes ..." „Aranyba foglalnálak ... Tejben, vaj­ban fiirösztenélek... Csak már elke­rülnél innen! Angelika keres. Mind keresnek. Atyád is. Köhög, de keres valami segítséget... Jaj, de nehéz ez, fiam! Mind reszketnek a félelemtől, érted... Sajnos, minden ajtót zárva találnak." Mint a lélekharang, úgy szólal meg a csengő. Vége. A kapuszín kiürül. Újabb tizenkét pária várakozik. A fel­ügyelő visszatér előbbi helyére. „Zalojannisz! Murkasz!" A rácskerítéses gyóntató-jülke meg­telik újabb agyonkarcolt arcokkal. Minden kedden és szombaton a fog­ság egy kis emberséget lélegzik ma­gába. Ám, csak abban a két órában. Azután a kapu megfordul a félfában, megfordul és megreccsen, mint ahogy a csont, vagy a hűvös, jeges nevetés recseg ... Majd a komor halál újra nyitogatja jegyzökönyvét és válogat: „Kilép Raszvanisz! Kilép Tszifor!" Raszvanisz távozik. Raszvanisz már nem tér vissza. És két vörössé sírt szem, mely eddig a rácsokat áztatta, ezentúl a keresztet fogja permetezni. „Evangelosz Raszvanisz, 20 esztendős. Kivégezték 1949 ... én. Miért „végez­ték"' ki? Ki bíráskodott fölötte?' Ki ítélte el? Hanem ez már más történet kezdete; olyané, amely az embert le­alacsonyítja, kifosztja és megsemmisí­ti. A siránkozás története, mely nem ér véget, még ha minden forrásból könnyek buggyannának is. Egyetlen mondatban el lehetne mindent monda­ni, Görögország kapujába vésett egyet­len mondattal: „Itt embereket gyilkol­nak minden ok nélkül". Ez a mondat elég lenne. Minden kedden és szombaton... álmatlan éjszakákon, itt gyöngülő szárnyakként azok gondolatai vergőd­nek, akik már előre hallják a lélegze­tüket elmetsző puskagolyó süvítését. A fogság igazgatósága szünet nélkül ontja magából a körleveleket, melyek­ben egyéb sincs, mint szigorú büntetés ígérete. Azelőtt itt bordélyház volt, a gyö­nyör rettenetes gályarabjaival. Ma itt a halál' uralkodik. Azok az anyókák, akik ide járnak: a síremlékekhez ve­zető úthoz szoktatják lábukat. Ezek az emlékkövek még lélegzenek. Minden kedden és szombaton kissé megnyu­godnak a rémült arcok. De később újra rettenet lopakodik a lélekbe és regge­lig gyötri azt. Hóval belepett cellákban a hidegtől összeverődnek a fogak. Az ember beszédje olyan halk, mint az imádság. Meg kell esküdnie, hogy bá­torságot önthessen szívébe. Minden cellában van valaki, aki holnap távozik. Nem ült még a vádlottak padján, nem állt szemtől-szembe a bosszúval, me­lyet itt „Igazságnak" neveznek. Mégis tudja már az ítéletet. A per folyamata és tárgyalása igen rövid — egyetlen velős, metsző szó: „Visszavonod?" „Nem!" Es ezzel mindennek vége! Attól a pillanattól halott test az ember; árny árnya. Vár. Töltény van a zsebében, játszadozik vele, mint a rézpénzzel. Választhat: vagy elhajítja, vagy bele­veri a szívébe. Hatalmában van. Ki­mondta, hogy „nem" és benne maradt a markában, mintha odaragadt volna. Attól a perctől ül, ül meredten és vár. Néhány nappal ezelőtt így várt itt Raszvanisz, tegnapelőtt pedig Kala­roszporisz. Ma este ugyanígy vár cel­lájában Szpirosz Monojiosz. Már jó né­hány napja vár így szalmazsákján ülve szótlanul és makacson gondolkodik. Mérlegeli a rettenetes szakadékot, melybe ugrani készül és szédülés kör­nyékezi. A küszöb átlépése óta, az első perctől kezdve mondogatja: nem! Hanem a szó állandó ismétlése, akár a méreg lassan kifejlődő hatása: bódí­tani kezdte, egész szívéig hatolt, majd leterítette szalmazsákjára. Ma azonban más elhatározással ébredt: mindörökre csüggedten, mégis megkönnyebbülten. Az életet választotta. Azt mondja majd: „Igen" Visszavonja szavát! El­. rr y.;. ; r W- 'y' T"' ' J<* ~ ' A Bratislavai Zenei Tavasz záróhangversenyén Ludvig van Beethoven IX. szimfóniáját a Szlovák Filharmónia élén Dean Dixon, a híres néger kar­mestervezényelte. Dixon ezután a Trenčín-Teplice-i Zenei Nyár alkalmából is bemutatta kivételes tudását. Képünkön Ruth Kepünger, Gertrúd Stilov, Martin Kitzman a berlini Állami Opera és Zdenék Kroupa, a brnói Janá­ček Opera magánénekesei körében láthatjuk az amerikai művészt. f határozását reggel keserű szavakkal közölte velünk. Bennünket pedig a csalódás jege borzongatott. „Igent" mond és a fogház kapuja megnyílik előtte. Igen, attól az iszonyatos naptól szá­mítva, mikor az anyóka kendője elő­ször feketéllett a rács előtt, ez éppen a harmadik látogatása. Nagyon kívánó, sóvár szemmel közeledett és megfő­gódzott a rács közötti sodronyba. Várt, míg nevét kiáltják. A fogházfelügyelő gépiesen kiáltotta: „Kataroszporisz!" A kötélén senki sem lépett át. Mindnyájan tudtuk. Félrefordultunk. Kataroszporisz alszik, golyóval a mel­lében. „Nincs itt, nagyanyám!" A felügye­lő felé hajol és megismétli: „Nincs itt Kataroszporisz. Elvitték. — Kszimu­lisz!" „Hát Kataroszporisz, fiam?" „Nincs itt, hiszen mondtam már!" „Itt kell lennie," — mondta az anyóka teljes bizonysággal. Szeme kutatva végigszalad a borotvált kopo­nyák tömegén. „Itt van az én fiacs­kám, már hogyne volna itt? ... Itt hagytam tegnap. Ha eltávozott volna azóta, biztos megüzente volna." A felügyelő kezdte türelmét veszte­ni. „Keresd másutt!" — vágta oda nyersen. „Innen elvitték és kész! Ha­nem most már eredj, de azonnal. Sok a dolgunk! Rakalisz! Gurnasz és Masz­szarisz!" „De hát_ Kataroszporisz... az én fiam ... kérlek, hívd el Kataroszporiszt is . .. Vangelisz Kataroszporiszt." A felügyelő bőszen ráförmedt: „Hagyj nekem békét! Különben ..." A főfelügyelő eddig távolabbról fi­gyelte őket, most hirtelen odaszaladt hozzájuk és megragadva az anyóka kendőjét, mérgesen ráripakodott: „Takarodj már innen!" „A gyermekemet... jó ember! Hadd hívja ki végre!" „Kotródj, ha mondom!" — És feke­te gyapjúkendöjénél fogva kifelé von­szolja. Gonosz indulattal nyúlni egy öreg­asszony fekete kendőjéhez: hát kell ennél nagyobb gorombaság?! „Kataroszporiszt..." A felügyelő mérgében már nem tu­dott uralkodni magán. , „Mindenáron tudni akarod? Akkor hát ide. hallgass. Az a te kutya köly­köd megdöglött! No, most megkaptad! Két vállra fektették Gugyon. Ide hall­gass! Még más dolgot is mondhatok. Bekaparták a földbe, mert bűze el­árasztotta az egész környéket. Akarsz még többet is tudni?" Kétségbeesett kiáltás hasított a le­vegőbe. Aztán minden elcsendesedett, mintha karddal elvágták volna a han­gokat. Még a morajló suttogás a kapu előtt is elhalt. Minden hang ... Még a gyorsult légzés is . .. Még a felügyelő is. Minden megmerevedett, mintha a föld repedezne... És minden megtelt finom remegéssel... Leghamarabb az a fenevad ébredt fel, amely a főfelügyelő mellében lakozott; e rövid csend után hirtelen ő kezdett el újra őrjöngeni: „Vén szuka!" — ordított és elkezd­te vonszolni az anyót maga után, mint valamilyen rongydarabot. „Iszkolj in­nen, üvöltözz odakint a kölykedért!" És ekkor csodálatos, hihetetlennek tűnő dolog történt. Szpirosz Monojiosz, aki eddig közönyösen nézett a kapu felé, hirtelen nekilendült, áttört a kö­télen és a rács elé vetette magát. „Szpiro" — kiáltottuk egyszerre va­lamennyien. . ž Figyelembe sem vett minket. Száját a rács közötti sodronyhoz nyomta és olyan meleg hangon, amilyet tőle soha senki se várt volna, az anyó után kiáltott: •'„Nagyanyó! Anyám!... Hallgass en­gem! Én tudom hol van Vangolisz. Holnapután találkozom vele ott és át­adom neki a te üdvözletedet." Csak úgy a földről, ahogy< félholtan vonszolták, ráemelte szemét: „Mondd meg neki, hogy jól taka­rózzon ... hogy titeg ne fázzon ... jól takarja be magát..." Szegény, eszmé­iétét kezdte elveszíteni. „Ne félj semmit, nagyanyó ..." Hangja kialudt a kapu mögött. Tizen rontottak Szpiroszra. Az esemény folytatásából vér szivá­rog. Hanem ez már más történet! 'Ez már a következő oldal és új borzalom. tA mai történetünk itt véget ért. Két perc múlva megcsendült a lélek­harang. Es mindnyájan világosan hal­lottuk azt a nevetést... Azt az isme­rős, hűvös, jeges nevetést... A kapu­szárny megfordult a jelfában. És leült a zord halál a küszöbre, hogy meg­nyissa jegyzökönyvét: „Lépjen ide Szpirosz Monojiosz!" Fordította: Sípos Gyözö Forrón tűz már a napsugár, itt a nyár, de jó lubickolni a vízben! (J. Herec felvétele) Leningrádból Ostravára — Budapesten át Elhangzottak Lohengrin Nászindu­lójának utolsó akkordjai. A vőlegény és a menyasszony meghatottan csó­kolták meg egymást az esküvői szer­tartás befejeztével a budapesti köz­ponti házasságkötési hivatal gyönyö­rűen, különlegesen feldíszített nagy­termében. Szándékosan használom a különleges jelzőt, mert a nagyte­rem ez alkalommal valóban különlé­ges díszt öltött: szovjet és csehszlo­vák állami zászlók az asztalon, a falon pedig a két ország első állam­férfiainak mellképei. Ugyan miért? Nehéz volna kitalálni, ezért inkább elárulom, hogy olyasmi történt, ami még soha: a csehszlovákiai Ostravá­ból származó Petr Vodil és a lenin­grádi Lena Alekszandrovna Karpova szovjet állampolgárnö Budapesten örök hűséget esküdtek egymásnak. Amint látjuk, a szerelem minden­nél erősebb, mindent legyőz, még a legnagyobb távolságokat is. De hadd kezdjem az elején, hadd mondjak el mindent sorjában, úgy ahogy történt! Amikor Konečný tanító benyitott a t osztályba, a gyermekek vidám za­jongása hirtelen elcsendesedett. Né­ma felállással adták meg a tanító­juknak kijáró tiszteletet. Az osztály­főnök végignézett a gyerekeken. Nem szólt egy szót sem, csak egy fehér papírlapot lobogtatva kezében sokat­mondóan megállt a dobogó szélén. A fiúk azonnal megsejtették, hogy valami szokatlan, rendkívüli dolog történt. Türelmetlen várakozásukban szinte megmerevedtek. — Ugyan mi lehet a kezében? — súgta ötla Petr a szomszédjának. Élénk gyermek létére csak nehezen leplezte kíváncsiságát. — Levelet kaptunk — kezdte vég­re a tanító. — A leningrádi pionírok szeretnének velünk barátságot kötni és levelezni. Melyiktek akar nekik válaszolni ? Az osztály egyszerre megélénkült, morajlás futott át rajta, melynek hangfoszlányai a megáradt folyó mor­mogásához hasonlítottak, majd mind a negyven fiú, mintha összebeszélt volna, egyszerre felemelte jobbkezét. — Valamennyien? — kérdezte mo­solyogva a tanító és az osztály kó­rusban válaszolt: — Igen! így történt, hogy Petr Vodil, ez a csinos, barna hajú, értelmes szemű tizennégy éves fiú az orosz nyelv gyakorlása és a Szovjetunió népének megismerése érdekébon, szeretete jeléül levelezni kezdett a leningrádi kis pioníiiánnyal, Lénával. A levelek eleinte ügyetlenek és tartózkodóak voltak. Magázták egymást. Petr „Ked­ves Elvtársnő"-nek szólította új ba­rátnőjét, Léna pedig „Kedves Élv-' társ"-nak új barátját. Amint a nap meleg sugaraitól felolvad a jég, úgy vált távolsági ismeretségük is egyre inkább barátsággá. Megírták egymás­nak, milyen iskolába járnak, mit ta­nulnak, milyen volt a bizonyítványuk. Idővel megismerték leveleikből egy­más testvéreit, szüleit, a házat, mely­ben laktak, sőt a várost is. Petr már vakon eltalált volna Leningrád­ba Lénáékhoz, pedig sohasem járt a Szovjetunióban, Léna pedig meg­ismerte, lelki szemei előtt látta a füstös Ostravát, elővárosaival, bá­nyáival, kohóival, mintha csak ott született volna. Már fényképeiket is kicserélték és nem múlt el nap, hogy Petr, ha egyedül maradt, titokban eiő ne vette volna a kislány féltve őrzött arcképét és meg ne csodálta volna annak minden vonását. Nyil­ván Léna is így tett szabad idejében, mert leveleik hangje egyre meghit­tebb, melegebb lett. Sohasem fogytak ki a számukra fontos témákbői. Min­dig volt mit mondaniok egymásnak és egyre szívélyesebben, szeretettel­jesebben közölték egymással jövőbeli terveiket. Múltak az évek. Petr régen csodál­ta a bányászmesterséget és ezért mihelyt elvégezte a nyolc osztályt, leszállt a föld titokzatos mélyébe. Szorgalmasan fejtette a szenet és tizennyolc éves korában belépett a kommunista pártba. Persze, a CSISZ­nek már régen tagja volt, így hát a szervezeti munkából alaposan ki­vette a részét. Ekkor már három szerelme volt: a párt, a munkája és nem utolsósorban — Léna. Amikor Leningrádba, a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forradalom váro­sába sikerült ellátogatnia, úgy érez­te, minden vágya teljesült. Találko­zása a Néva parti várossal és a kis­lánnyal minden várakozását felülmúl­ta. Ne csodáljuk hát, hogy elutazása­kor Petr nem felejtette ott, hanem tudatosan otthagyta a szívét Lenin­grádban Lénánál, a kifürkészhetet­len jövőre bízván a továbbiakat. A „jövő" pedig egy Lénától kapott levél formájában csakhamar jelent­kezett. Meghozta azt, amit a két fia­tal oly sóvárogva várt... Lénát a tanítóképző elvégzése után Magyar­országra helyezték, hogy az ott élö szovjet állampolgárok gyermekeit oktassa. Innen küldte az újdonsült tanítónő Ostravába az értesítést, hogy legyőzte a sok ezer kilométeres tá­volságot és a kék Duna partjairól gondol szíve választottjára. Ismer-e a szerelmes szív leküzd­hetelen akadályokat? Amint a példa igazolja, nem ismer. A bányásznak szabadságra igénye és pénze van bő­ven! Petrnek türelmetlenségében úgy tűnt, mintha a gyorsvonat, mely Bu­dapestre röpíti, ólomlábon járna, mintha kerekei nem is forognának. Hej, de gyorsan kergetőztek gondo­latai! A gyorsvonat semmiképpen sem vehette fel velük a versenyt. Az esküvő után Petr ismét otthon van. Naponta leszáll a föld mélyébe, vájja a szenet, mint azelőtt, gyűlé­sekre jár és... tanul. Igen, tanul! Elhatározta, hogy bányamérnök lesz. Szándékát semmi sem másíthatja meg, hiszen műveltségben, tudásban is méltó akar lenni élete párjához, aki rövidesen, az iskolaév befejezté­vel utána jön Ostravába. Petr már beadta lakást igényjő kérvényét és takarékoskodik. Már megvette az első, leszükségesebb bú­tordarabokat és reméli, hogy mire felesége megérkezik, berendezett la­kással, ölelő karral fogadhatja új otthonában feleségét, Lénát, az egy­kori kis pionírlányt, akivel, mint az ostravai általános iskola tanulója, tíz évvel ezelőtt ismerkedett meg — levélben. KARDOS MÁRTA SZŐ 6 * 1959. június 27.

Next

/
Thumbnails
Contents