Új Szó, 1959. április (12. évfolyam, 89-118.szám)

1959-04-03 / 91. szám, péntek

íj időszak küszöbén! Bratislava felszabadításának |emzedékünk nemcsak az em­beri társadalomnak a kapita­lizmusbői a szocializmusba és a kommunizmusba való átmenete szá­zadfordulóján, hanem a bolygók kö­zötti repülések megkezdésének év­századában is él. Jogosan állíthat­juk tehát, hogy a mai ember egy új időszak küszöbén áll, mely megnyit­ja az utat a titokzatos világűr ed­dig ismeretlen térségeibe. Az égi­testekkel kapcsolatos kutatások ér­deklődésének központjában a HoLd áll, mivel ez az égitest van legkö­zelebb Földünkhöz. A Hold vizsgálását és megfigye­lését már évek hosszú sora óta vég­zik. Az ezzel kapcsolatosan folyta­tott kísérleteket azonban még a múlt év végéig csak a Föld felületéről, tehát óriási távolságból végeztük. A Holdról azonban ennek ellenére számos adatot ismerünk, amelyeket különleges műszerek és számítások segítségével nyertünk. A Hold és a Föld közötti távolság átlagosan 384 ezer km-t tesz ki. A Hold feľľ 'te csaknem egy ötöd­del kisebb a Föld felületénél. A Hold vonzóereje pedig hatodrésze a Föld vonzóerejének. A Hold körül nincs levegőburkolat — atmoszféra, ­melynek segítségével a hanghullá­mok terjednek és ennek következ­tében örökös csend uralkodik a Holdon. Az atmoszférának többek között az a tulajdonsága, hogy sza­bályozza a nappali és éjjeli hőmér­sékletet. Mivel a Hold körül nincs atmoszféra, nincs védve sem a kisu­gárzástól, sem a hősugárzástól. A Holdon ezért nagy különbség van a nappali és az éjjeli hőmérséklet között; a napok és az éjszakák itt természetesen sokkal hosszabbak mint a Földón. A Hold felületének hőmérséklete napközben 120 — 130 fokra emelkedik, míg éjjeli hőmér­séklete minusz 150-170 fokig süly­lyed. Az út a Holdra és a világűrbe 1959. január 2-án nyílt meg. A szovjet tu­dósok e napon bocsátották a világ­űrbe az első szovjet kozmikus ra­kétát, mely a Hold mellett mintegy 7500 km távolságban repült el és néhány nap múlva a Nap körüli 'pá­lyájára jutott el. Ezzel a Nap mes­terséges bolygójává vált. A szovjet űrrakétát számos különleges műszer­rel szerelték fel, melyek segítségé­vel felülvizsgálták a bolygók kö­zötti térségről, valamint a Holdról eddig szerzett ismereteket és újabb imereteket is szereztek. Elsősor­ban annak megállapításáról volt szó, létezik-e a Holdon delejes mező és ha igen, milyen lehet annak inten­zitása. A második fontos kutatási probléma a Hold rádióaktivitása volt. Az erre vonatkozó adatok igen ér­tékesek a tudomány számára, mert nem szerezhetők meg nagy távolság­ból, pl. a Föld felületéről. szovjet tudósok a holdkutatás és a Hold meghódítása prog­ramját már 1957 végén felvázolták a Barcelonában lezajlott asztronauti­kai kongresszuson. Ez a program fel­tűnteti azokat a szakaszokat, melyek alatt a Hold-kutatások végső fázi­saiban szükséges adatokat meg le­het szerezni, amikor az ember fel­repülhet erre az égitestre. Az első szakasz gyakorlatilag már sikeresen megvalósult a szovjet űrrakéta fel­bocsátásával, mely átrepült a Hold körüli térségen. Segítségével közvet­len mérésekkel, a legszükségesebb adatok birtokába jutottunk. A szov­jet tudósok tervbe vették, hogy a második szakasz folyamán olyan ra­kétát bocsátanak fel, amely leszáll a Hold felületén. Ezt a rakétát töb­bek között felszerelik rakéta segéd­motorral és fékkel, mely csak akkor lép működésbe, ha a rakéta a Hold vonzóerejének térségébe kerül. A ra­kétában elhelyezett műszerek állan­dóan sugározni fogják a Holdra vo­natkozó részletes adatokat, mégpedig közvetlenül a Hold felületéről. A har­madik szakasz folyamán a fellőtt holdrakétát televíziós készülékkel látják el. A televíziós készülékkel el­látott rakéta arra lesz hivatva, hogy a Hold körül keringjen és a Földre sugározza a Hold egész felületének képét, tehát a holdfelület azon ré­szének képét is, mely nem látható a Földről. Ezek a kutatási munkák sokkal pontosabb adatokat eredmé­nyeznek majd arról, milyen lehetősé­gei nyílnak az embernek a Holdon való tartózkodásra. A legutolsó sza­kaszban felbocsátott holdrakéták le­szállnak a Hold felületén és belse­jükben előbb állatok, később embe­rek is lesznek. L z ember Holdra repülése ide­jének tartama számos bo­nyolult tudományos és műszaki prob­léma megoldásától függ. Elsősorban arról van szó, hogy a rakéta a ben­ne levő emberekkel biztonságosan visszatérhessen a Földre, szó van továbbá az ember számára szüksé­ges fiziológiai és biológiai feltételek biztosításáról is. A világűrbe való utazás megköve­teli számos akadály leküzdését, me­lyek az emberi szervezet szempont­jából merülhetnek fel. Közülük leg­alább a leglényegbevágóbbakat sorol­juk fel e helyen. A gyorsaság nagy­mérvű fokozása az indulásnál, a má­sodik és harmadik gyorsaságnál az agvban vérkeringési zavarokat idéz­het elő. Az emberi szervezet a gyor­saság tulajdonképpeni fokozását ak­kor birja el a legjobban, ha az erők hatása a test egész felületére terjed ki, ami gyakorlatilag azt jelenti, hogy az embernek vízszintes helyzetben kell lennie. A szovjet tudósok e té­ren már számos kísérletet hajtottak végre. Továbbá a saját súlynak el­vesztéséről is szó van, amit az em­ber a beállott változások következ­tében érez, továbbá a vonzóerő el­vesztéséről, a normális élethez szük­séges alapvető feltételek megterem­téséről, a rakéta kabinjának levegő­jéről, a légnyomásról, hőmérsékleté­ről avagy víztartalmáról. Fontos a különleges ruházat — a szkáfander — is, melynek olyannak kell lennie, hogy az ember elviselhesse a Hold különleges éghajlati feltételeit. Fon­tos az ember élelmiszerellátásának kérdése is. E problémák megoldásán kívül le kell küzdeni még további akadályokat is, mint pl. a veszélyes kozmikus sugárzás és mindennemű rövidhullámú sugarak előli védeke­zés kérdése, a rakéta irányítása a benne levő ember által, a meteoritok­kal való összeütközés veszélye, a kü­lönleges feltétéilek között élő ember szervezeti . tevékenységének ellenőr­zése, valamint egyéb akadályok is. ost pedig felmerül a követ­kező kérdés: „Miért teszi mindezt az ember? Puszta kaland­vágy, avagy ehhez hasonló érdekek hajtják?" A szovjet tudósok azon törekvé­seinek, hogy a Holdra és egyáltalában a kozmikus űrbe hatoljanak, az a fő célja, hogy az emberiség jóléte érde­kében használhassuk fel a természet­adta forrásokat. Ma még alig téte­lezhető fel, hogy a Hold milyen és mily gazdag természeti forrásokat jelenthet a Földön élő ember szá­mára. De nemcsak erről van szó. A Holdon tartózkodó ember segítsé­get nyújthat nekünk Földünk számos eddig megoldatlan titkának megoldá­sára és a Földön megnyilvánuló je­lenségek, többek között az időjárás jóslásának pontosabbá tételére is. Minden új ismeret tehát az egész emberiség javát, jólétét szolgálja. Szovjet tudósokon kívül amerikai szakemberek is felbocsátottak már néhány rakétát a Hold irányában. Az első négy kísérlet teljesen sikertelen volt, mert a rakéták közül egy sem jutott eLa Hold körüli térségbe. Ez azért vo* így, mert a rakéták nem érték el a második kozmikus gyorsa­ságot, vagyis másodpercenkint 11,2 kilométert, amely szükséges ahhoz, hogy a rakéta kikerüljön a Föld von­zóerejének hatóköréből. A követke­ző űrrakétát az amerikaiak március elején bocsátották fel. Ez a rakéta március 4-én 59 200 kilométernyi tá­volságban kerülte el a Holdat. Az eredeti tervtől való e nagy eltérést az amerikai tudósok szerint a hor­dozó rakéta irányító berendezésének pontatlan működése okozta. Tekintet­tel e nagy távolságra, az amerikai űrrakéta segítségével nem szerez­hettek olyan adatokat, amelyeket a Hold körüli térségben kellett volna felvennie. A kaliforniai Goldstone vá­rosban levő amerikai állomás egy további hír szerint március 6-án el­vesztette az összeköttetést az em­lített rakétával, mégpedig állítólag azért, mert az adóberendezés elemei kiégtek. szovjet tudósok a világon első­ként oldották meg sikeresen az űrrakéta felbocsátásának igen bonyolult alapvető problémáját, vagyis a rakétának a Hold térségébe való felbocsátása problémáját is. Ezzel az emberiséget a bolygók kö­zötti térségre vonatkozó olyan ér­tékes ismeretekkel gazdagították, melyeket közvetlen mérésekkel sze­reztek, s így tulajdonkeppen sza­baddá tették a Holdra vezető utat is. E feladattal foglalkozva nem egy bo­nyolult tudományos és műszaki prob­lémát oldottak meg, amiért nemcsak mi, hanem a jövő nemzedék is hálá­val és csodálattal tartozik nekik. E cselekedetükkel újból bebizonyí­tották, hogy világViszonylatban joggal őket illeti az elsőség a tudományos és műszaki haladás terén. Dr. Peter Forgáč, a Bratislavai Hidrometeorológiai Intézet dol­gozója. serlegéért | (K) A bratislavai CSTSZ Károlyfalusi úti g tornatermében ünnepélyes külsőségek kö­Ezött a résztvevő csapatok felvonulásával Ejnyitották meg tegnap délután a Bratislava ^felszabadulásának serlegéért folyó nemzet­gközi röplabda-torna harmadik évfolyamának 13 küzdelmeit. |j Šebík elvtárs, a Bratislavai Központi ifjNemzeti Bizottság elnöke ünnepi beszédé­li] ben hálás szavakkal emlékezett meg arról 0 a nagy napról, amikor a Vörös Hadsereg ^felszabadította városunkat a fasiszta el­-nyomás alól. Rámutatott arra, hogy a hős ®szovjet katonák áldozatos harca nélkül Sdolgozóink nem tehettek volna oly hatalmas ^előrehaladást a szocializmus építésében és g talán ez a korszerű sportcsarnok sem áll— Shatna a sportolók rendelkezésére, melyben Emost ez immár hagyományos versenyeket jfj rendezik. Az ünnepélyes megnyitó után g sor került az első mérkőzésre. 0 A Bratislava város felszabadulásának 0serlegéért folyó röplabda-tornán a követ­jfjkező együttesek vesznek részt: A cseh­szlovák „A"- és ,,B"-csapat, melyek Pra­Eha. illetve Bratislava néven szerepelnek, § Varsó férfi és női együttese, valamint Bu­=karest férfi válogatottja. Kár. hogy Bu­(ijkarest női válogatottja útlevélnehézségek 0miatt az utolsó pillanatban kénytelen volt ®a tornán való részvételt lemondani. Te­gkintve, hogy Prága, Varsó és Bukarest Eválogatottjď csaknem teljesen azonos azon leválogatottakkal, melyek a práaai Európa­-bajnokságon az országuk szsíneit képvisel­0 ték, előreláthatólag színvonalas küzdelmek­nek lehetünk majd tanúi. Bratislava—Prága 0:3 (7:15, 6:15 és 9:15) A prágaiak az első játszmában hamaro­san 8:1-re húztak el, amit annak köszön­hetnek, hogy sokkal jobban dolgozták kl helyzeteiket, sokkal többet és erösebben ütöttek, mint a bratislavaiak. Ezután fő­leg a prágai nők hibájából a hazaiak is feljöttek egészen 9:7-re, de kiegyenlíteni nem tudtak, sőt, a vendégek e rövid meg­ingás után újból magukra találtak és vég­eredményben biztosan, 15:7 arányban nyer­ték meg a játszmát. A második játszmá­ban újból a prágaiak ragadták magukhoü a kezdeményezést és hamarosan 5:0-lás vezetésre tettek szert. A hazalak ugyan szé­pítettek. de a prágai nők rövidesen 9:4-re növelték előnyüket, majd szép leütésekkel egymás után szerezve a pontokat 15:6 arányban nyerték meg a második játszmát. A harmadik játszmában sem volt kétes a prágaiak győzelme. Azonban ebben a játszmában a bratislavaiak is jobb telje­sítményt nyújtottak és a közönség szép ütésváltásoknak tapsolhatott. A vendégek győzelmét azonban a feljavuló bratislavai együttes nem tudta kétessé tenni és a har­madik játszmát is a prágaiak nyerték biz­tosan, 15:9 arányban. A nők találkozója után a Bratislava— Varsó-férfimérkőzésre került sor. melyről lapunk zártáig jelentés nem érkezett. (A bratislavai Kábelgyárban is SÄT | a II. Országos S par tak iádra 0 1 1 1 a E E 0 B 0 0 Vannak azonban sportszervezetek, ame­lyeknek e téren kifejtett munkája nem [^elégséges. Ezek közé tartozik a bratislavai [íjKábel-gyár is. Érdeklődésünkre Tkáč Tibor, Ea spartakiád-előkészítő bizottság titkára felmondotta, hogy az elmaradás fő oka az, g hogy későn — csak az üzem sportszerve­Ezetének, a Spartak Kablo új bizottságának ©megválasztása után kezdték el az üzemi [|cSISZ-szervezet segítségével a gyakorlato­gzók toborzását. Ebben a munkában nem Kinyújtottak kellő segítséget a nemzeti front Észérvéi, holott nekik ez egyenesen köteles­jjjjségük lett volna. A legnyomósabb ok azon­gban az volt, hogy csak nemrég jutottak 0 tornateremhez és igy csak most kezdhetik ®el a rendszeres gyakorlatozást. A férfiak ^csoportját, kb. 20 gyakorlatozót. Földes (goktató irányítja. A létszám természetesen Enagyon alacsony, azonban mindent meg­lesznek, hogy még több férfit nyerjenek S meg a gyakorlatozásra. Ez — úgy látszik általános tünet. A nőket sokkal könnyebb 0 megnyerni a részvételre, mint a férfiakat. § A spartakiád előkészületeinek lelke a g fiatal és csinos Darás Olga, aki már az 01. Országos Spartakiádon is részt vett mint ©gyakorlatozó és mint oktató is. Fiatal kora ^ellenére gazdag tapasztalatokkal rendelkezik, g így nem is csoda, hogy főleg az ő lelkes lmunkájának köszönhető, hogy eddig már §jn3 nő jelentkezett a spartakiádon való 1 részvételre. Amikor ezt megemlítjük, sze­krényen elhárítja a dicsérő szavakat és 3 kijelenti, hogy a gyakorlatozás számára Rohamosan közeledik az az idő, amikor az egyes sportegyletek, üzemek, gyárak sportszervezetei bebizonyíthatják milyen munkát végeztek, mit tettek annak érde­kében, hogy a II. Országos Spartakiád járási bemutatói jól, hiba nélkül kerüljenek lebonyolítására és hogy a közönség minél szebben bemutatott gyakorlatokban gyö­nyörködhessen. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy a spartakiád bemutatóira történő felkészülés általában a kellő mederben folyik és minden jel arra mutat, hogy a járási bemutatókon a siker nem fog elmaradni. gyezte azonban, hogy munkája nem lehet tökéletes, ha az illetékesektől nem kap segítséget. A CSTSZ körzeti bizottsága ugyanis nagyon mostohán kezeli őket. Nagy­fokú nemtörődömségről tesz tanúbizonysá­got akkor, amikor azon kívül, hogy a tor­naterem megszerzésénél közbenjárt, egyál­talán nem törődik azzal, hogy milyen mér­tékben halad előre az üzemben a sparta­kiádra történő felkészülés. Feltétlenül szük­séges volna, hogy a CSTSZ egy oktatónőt bocsásson az üzem renelkezésére, mert egy személy majdnem száz gyakorlatozóval nem foglalkozhat. Valamennyi gyakorlatozó nem gyakorolhat egyszerre, tekintve, hogy a Kábel-gyárban három turnusban dolgoz­nak és a dolgozók 80%-a vidéki, tehát na­ponta utaznak. *Az üzem szép sportteleppel rendelkezik, mely a Főrévi út közelében fekszik s ahol a füves labdarúgó-pályán kívül salakos fu­tópálya, kosár- és röplabda-pálya, valamint teniszpályák állanak e sportágak űzőinek rendelkezésére. A pályát a délelőtti órákra a Felső Pedagógiai Iskola sportolóinak ren­delkezésére bocsátották, ami jó például szolgálhat a többi sportpályákkal rendel­kező üzemek részére is. Ezen a sporttele­pen kapnak helyet, ha az időjárás mele­gebbre fordul,. a gyakorlatozók is, akik alig várják már, hogy a szabadban foly­tathassák a gyakorlatok elsajátítását, s hogy mihamarabb behozzák az elmulasz­tottakat, amire — látva a vezetők, oktatók Ijegyrészt egészséges testmozgást, másrészt •és a gyakorlatozók lelkesedését — meg­Ijpedig kellemes szórakozást jelent. Megje- ; lehet minden reményük. —ár SPORTHÍRADÓ 0 # Moszkva. A Szovjetunió jégkorong­gbajnokságában még 10 mérkőzést kell gjátszani. Ennek ellenére a CSKMO Moszk­0va együttese már most csaknem biztosnak pšjveheti, hogy megszerzi a bajnoki címet, 1 tekintve, hogy a Krílja szovjetov előtt 11 gpont előnnyel foglalja el a tabellán az el­0ső helyet. 0 • Nápoly. Olaszország férfikosárlabda­• Amszterdam. A Spanyolország—Hol­landia nemzetközi válogatott kosárlabda­mérkőzés a spanyolok 67:62 (34:34) ará­nyú győzelmével végződött. 0 Bern. Az európai bajnokcsapatok ser­legéért folyó küzdelmek az elődöntőig jutottak. A Young Boys Bern együttese a Stade Reims csapatával április 15-én találkozik Bernben. A találkozóra villany­Péntek, április 3. ^válogatottja a spanyolok felett 59:57 (24:25) : fénynél kerül sor. A visszavágót párizs­jfjarányú győzelmet aratott. • ban valószínűleg május 13-án játsszák. illllllllllllllllllllllllllllllllltlIIIIIUÍIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIilllllllllll 0 nyője (magyar-szlovák), TATRA: Vigyázat, La Toure (francia), PARTIZÁN: Dulska asszony erkölcse (cseh). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA : MA: Buborékok (19), HOLNAP: A fák állva halnak meg (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: VEREBÉLY: Egy pohár víz (19.30). AZ ÁLLAMI FALUSZÍNHÁZ MŰSORA: BERENCS: Második szerelem (19.30). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: TV-híradó. 19.30: Szülők iskolája. 20.00: Kisfilm. 20.30: TV-játék. 21.00: Vi­dám dalok. 21.30: A nap visszhangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Közvetítés az Állami Operaházból a Magyar Népköztársaság felszabadulásának 14. évfordulója alkalmából rendezett dísz­előadásról. Legfrissebb hírek. 0 0 0 0 0 |J A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: 0 PRAHA: Gáncs nélküli lovag (francia) 010.30, 13.30, 16, 18.15, 20.30, METROPOL: § Főnyeremény (cseh) 13.45, 16, 18.15, 20.30, g POHRANIČNÍK: Egyszer majd megérted 0(szovjet) 16.15, 18.30, 20.45, SLOVAN: Já­0tékok és álmok (cseh) 16, 18.15, 20.30, g TATRA: Tengerjáró Afanaszij Nyikityin ig(szovjet) 16, 18.15, 20.30, MIER: Viharos Eidö (koreai) 18, 20.15, PALACE: Éjjeli őr­®járat (szovjet) 18.30, 20.30, DUKLA: Ki­Slenc élet (norvég) 18, 20.15, OBZOR: Ma ^utoljára (cseh) 18, 20.15, MÁJ: Hajóron­0csok (lengyel) 18.30, 20.30. STALINGRAD: ®Ördögi találmány (cseh) 18, 20.15, POKROK: g Végállomás — a szerelem (NSZK) 17.30, 020, ISKRA: Otthona a nagyvilág (angol) 17, 019. 0 0.4 BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: g NEMZETI SZÍNHÁZ: Az örvény (19), 0 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Sírva vigadunk ® (19), ÜJ SZÍNPAD: A granadai molnárné 1(19). ZENEI SZÍNHÁZ: Világhírű melódiák 0(19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: ® SLOVAN: Vasárnap köszönt be a sze­ürencse szlovák), DUKLA: Szent Péter eser­A csehszlovák kerékpározók is serényen készülnek a Béke-versenyre. Képünkön Fa­gala és Renner edzésre készülnek. Spartak Komárno— Tatabányai Bányász 0:5 (0:4) Komáromban nemzetközi barátságos mér­kőzést játszott a két csapat. 4000 néző előtt a vendégek már szünet előtt négy góllal vezettek, a második félidőben pedig még egyszer voltak eredményesek. A Tatabá­nyai Bányász minden tekintetben felülmúl­ta ellenfelét. Góllövők: Lahos (2), Bíró (2) és Háry. Csehszlovákia—Törökország 80:51 (36:15) ­A prágai Téli-stadionban találkozott egy­mással Csehszlovákia és Törökország ko­sárlabda-válogatottja, mely mérkőzés mind­két együttes részére az instanbuli Euró­pa-bajnokság előkészületeinek sorába tar­tozott. A mérkőzést a csehszlovák válo­gatott minden nagyobb erőbedobás nélkül nyerte meg, tekintve, hogy Törökország csak közepes értékű válogatottal rendelke­zik. Különösen az első félidőben volt a csehszlovák válogatott nagy fölényben, amikor egymás után érték el a kettős kosarakat. IDŐJÁRÁS Továbbra is váltózó felhőzet. Az or­szág északi részén borús idő, esetlej csapadék. A legmagasabb nappali hŕ<- I mérséklet délen 16—18 fok, másutt 13—| 14 fok. Enyhe északi szél. r­Szabad Írország ellen készül válogatott labdarúgó-keretünk, mely — mint már jelentettük — Jegutóbb Čelákovicén az ottani csapat ellen ját­szott és kétszámjegyű — 10:1 arányú — győzelmet aratott. A hozzánk érkezett je­lentések szerint kitűnő teljesítményt nyújtott a válogatott csatársor, különö­sen a belső hármas, melynek összeállítá­sa előbb Moravčík — Kacsányi — Molnár volt. Az utóbbit a sérülése után Dolinský helyettesítette, majd a második félidő 15. percétől kezdve Obert volt a balösszekö­tő. Pontos átadásaiból harminc percen belül öt gól kerUlt az ellenfél hálójába, egyet pedig ő lőtt. Támadóink eredményes játéka volt a éelákovicei előkészítő mérkőzés legör­vendetesebb eseménye, amit azonban nem szabad túlbecsülnünk, mert jól tudjuk, hogy a Szabad Írország válogatott csapa­tának védelmével szemben összehasonlí­hatatlanabbul nehezebb feladat előtt áll majd csatársorunk. Az angol proficsapa­tofkban játszó írek igen gyors és erélyes védőkkel rendeikr^nek, akik nem ismer­nek megoldhatatlan helyzetet és a vég­sőkig küzdenek minden labdáért. Ötös­fogatunk ezért ne essen a régi hibába, ami már annyiszor megbosszulta magát. Ne tologasson, belső hármasunk ne keres­sen a jónál még jobb helyzetet, hanem célozza meg a kaput, mert elsősorban gólra megy a játék. A hálóban táncoló labda a döntő. Ez többet ér, mint a leg­szebb, de meddő összjáték. Hányszor volt már úgy, hogy csapatunkban a tizenha­tosig lábról iábra vándorolt a labda, ha­tározott fölénybri voltunk, az ellenfél kapusa csak úgy kapkodta jobbra-balra a fejét, mert /lem tudta, hogy honnan várja a réger,. esedékes lövést, mely azonban elmaradt. Ezzel szemben az el­lenfél többszer egyetlen lerohanásából is gólt szerzett. így születtek aztán l:0-lás vereségeink pedig mi voltunk a jobbak, mi támadtunk többet, csak éppen ered­ménytelenül. Ha pontoznák a szép játékot, fölényese i győznénk, de a gólok számíta­nak, ner; a szemre való húzások, a pom­pás, de befejezetlenül maradt támadások. 1:0 arátyban kaptunk ki Észak-Írországtól tavalyi első VB-mérkőzésünkön, ugyancsak 1.0 arányú vereséget szenvedtünk később Vitko/icén Bulgáriától, majd 1958 decem­beréjen Istanbulban a törököktől is. Ha ped'g mondjuk 2:l-re győztünk, akár 3:1 vapy 4:1 is lehetett volna a gólarány. De CSÍ táraink fukarkodtak a lövésekkel. Erőt vect rajtuk a góliszony, otthon felejtet­tek a góllövő cipőjüket — vagy amit i.yenkor még mondani szoktunk. De en­lek legyen most már vége! Csatársorunk szilárd védelemre támaszkodhat, techni­kailag és taktikailag képzett játékosokból áll, akik azonban a döntő pillanatokban egymásra hárítják a góllövés feladatát. A Szabad Írország válogatott csapatánál feltétlenül jobbak vagyunk, játékintelli­genciában határozottan felettük állunk, de ezt a pályán gólokban is ki kell fejezni! H) „ÜJ SZÔ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava Gorkého u 10 sz Tel fon: 347-16. 351-17, 2.32-61. - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhi/atal: Bratislava, Gorkého 8 telefon-' 337-28 Előfizetési díj havonta Kis 8,-. Terjeszti a Posta Hlrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja A-751129 Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents