Új Szó, 1959. január (12. évfolyam, 1-30.szám)

1959-01-25 / 24. szám, vasárnap

T-I a arra gondolunk, hogy az izmok­A *-kal végzett fizikai munka gazdasá­gos kihasználásának előmozdítója a rit­mikus tagoltság s hogy ősi munkadalok bizonyítják az emberi munka és a költé­szet kapcsolatát, mily érdekesen hang­zik egy 27 esztendős skót parasztlegény­n«1<. Róbert Burns-nek előszava 1786­ból költeményeinek akkor megjelent el­ső kötetéhez. Azt állítja, hogy ő a pa­raszti életet nem fölülről tekintve mu­latja be, ne<m idillesítve nézi, hsnetn Tersei egy robotos élet vesződsége és fáradsága közepette (amid the toll and fatigue of a laborious life) születtek. Ez szó szerint veendő, mert a fiatal Burns béresként vagy apja szerény gaz­daságában mint családtag végzett mezei munkát s szántás, kaszálás, szénagyüjtés, (narokszedés, aratás közben szakított ma­gának perceket, hogy képzelete apró al­kotásait — többnyire leheletszerűen su­hanó hangulatok kifejezőit — keresetlen izavakba foglalja és feljegyezze. Bevallja, hogy kora ifjúságától' kezdve «i bíbelt rímeléssel, de csak sokkal ke­nőbb, barátainak jóindulatú elismerése éb­resztette fel hiúságát, hogy valamit közzé lehetne tenni a vereekbôl. Közülük azon­barf egy sem készült azzal a szándékkal, hogy nyomdafestéket lásson. Majd ked­vesen vallja be, hogv félve jelenik meg a nyilvánosság előtt s bármilyen vonzó is a rímkovácsok céhe számára a hírnév megremegteti őt, az ismeretlen bárdot az aggodalom, hogy meg fogják bélye­gezni. mint szemérmetlen erőszakoskodót, aki a maga értelmetlenségeit rákénysze­ríti a világra. Az öreg Goethe titkárával. Eckerman­nal -beszélgetve nyilatkozik Burnsről, akire — 130 évvel ezelőtt — nemcsak falfigyelt, hanem világirodalmi jelentő­ségét már értékelte. Miért nagy költő Byrns? — teszi fel a kérdést. Mert őseinek régi dalai éltek a nép ajkán s ő e minták magasrendű tökéletességét annyira magába szívta, hogy bennük szi­lárd és élő támaszpontra lelt, mely szá­mára nagyszerű maqasba lendülést biz­tosított. A skót paraszt akkor nem volt ugyan földhöz kötött jobbágy, hanem bérlő, de. a bérlet feltételei' felértek a jobbá­gyi kötöttséggel. A XVIII. század má­sodik felében Nagy-Britanniában «z ipari forradalom és a kapitalizmus ki­hatnak a mezőgazdaság fejlődésére, fo­kozzák a föld hozadékát, J persze elsősor­ban a tulajdonosok számára. Meggazda­godott polgárok is szereznek földtulaj­dont s a drága vételárat meg az adó­terheket minden tekintet nélkül a bérlő parasztságon vették meg. A földesurak úgy gondolkodtak, hogy a parasztot a többtermelésre ott is rá lehet szoríta­ni. ahol mint a skót hegyvidéken, a talaj rideg • s a parasztnak egyébként sincs «neg a módja a modern termelési mód­szerekre való áttérésre. Burns apja hétgyermekes családjával először mint urasági kertész, utóbb mint párholdas bérlő kínlódott. Legidősebb fiát, a későbbi költőt, mint dolgoző fiatalt már 15 éves korától kezdve megviselte a rossz táplálkozás és a túlfeszített munka. A szegénység zord légkört teremt Ró­bert fiatal évei körül. A- rossz földek okozzák, hogy boldogulást keresve egyik helyről a másikra vándorol s próbálkozik De társadalmi körülmények is bűnösek űzöttségében. A presbiteriánus egyház erénycsősz­ködéssé fajuló ridegségében valóságos bírói hatalmat gyakorolt komor régimén morum-ával, erkölcsi diktatúrájával. A bábáknak például kötelességévé tette, hogy minden házasságon kívüli szülést ^^ RÓBERT BURNS, a szókimondó közvetlenségű népi líra világhangja Születésének 200. évfordulójára emlékezik a Béke-Világtanács jelentsenek a papnak. így kerül egyházi szégyenpadra Róbert Burns is, mert ked­vesének gyermeke jött a világra. A leány apja Burns szegénysége miatt nem engedi meg a házasságkötést, sőt tartásdíjért pert indít, •minek az a következménye, hogy a pereltnek buj­dosnia kell a rá hárított teher elöl s ki­vándorolni készül Jamaicába. Hogy a kivándorlás költségét megsze­rezze, kiad egy kötet verset s ekkor fordulat következik be. A kötet sikert arat, a kivándorlás elmaradhat. Edingburghban, a skót értelmiség Athénjében ráirányult az olvasók figyel­me, verseskönyvét szétkapkodják. Á hi­vatásos kritika és az irodaim) közvéle­mény üdítőnek érezte Burns .lírájának természetességét, mely elütött » felvilá­gosodás szépirodalmának száraz bölcsel­kedéssel telített mesterkéltségétő!. Két éven át az érdeklődök, közttik valóságos és szellemi előkelőségek valósággal te­nyerükön hordozzák Burnst a škót tő­város szalonjaiban. Oj kiadásban jelennek meg a versek, van jövedelem is a ho­noráriumból, Burns megpróbál saját bérleten gaz­dálkodni, de nem sikerül, az urbánus környezettel való érintkezés különben is elveszi a kedvét az ősi hivatástól. Jó­akarói állást szereznek neki a pénzügy­őrségnél. Mint úgynevezett jövedéki kör­lovas ellenőrzi a titkolt dohánytermesz­tést és pálinkafőzést. Fárasztó, kimerítő volt ez a nyeregben teljesített közigaz­gatási szolgálat. Ebből az időből való az Arany János által pompásan magyarra fordított szatíra a fináncról, akit az asz­szonyok a pokolba kivannak (Az ördög el­vitte a fináncot). Közben mint Ady, ered­mény nélkül vívta meg harcát az ös Kajánnal, nem tartott mértéket az italo­zásban, sőt mint Ady ő is elmondhatta kísértőjének: Apám, sok volt a szere­lem. Ez a pompás paraszti sarj, akinek at­léta termete, vonzó arcéle, Carlyle ál­tal csodált mélytüzű szeme, nagyszerű szavajárása, csevegő kedve és notázása lebilincselte környezetét, 1796-ban 37 éves korában ifjúkori nélkülözésektől és későb­bi bohémkedéstől megviselt szervezeté­vel nem bírta tovább, egy hirtelen szer­zett meghűlés sírba vitte. Nyerseségtöl a legfinomabb rezdülése­kig mindent átfogni képes vitalitás jel­lemzi Burns emberi, és művészi egyéni­ségét. Mindig melodikus dalok hol ze­neszerző lágyságú, hol dramatikus tö­mörségű hosszú sorában örökítődnek meg rövid és szenvedélyes lángolásai, megszé­pítve, kettős finom zománccal, az őszin­teség és a művészi könnyedség zomán­cával s a hétköznapiság legkisebb árnyé­kától is mentesítve. De a személyes élmények mellett Burns a közösség, a korabeli társadalom felé forduló figyelő tekintetével várt egy nagy aratásra vagy szüretre, mely jakobinus példát követve Angliában is meghozza a század nagy átformálódását. Róbert Burns a nép munkaerejét ki­facsaró földesurakkal és intézőikkel, a szabadságvágyat erkölcsi bilincsekkel megkötni segítő papokkal, a korabeli egy­gyügyü angol királlyal és a^főúri-nagy­polgári uralkodó osztállyal szemben semmi tiszteletet nem érzett. A jako­binusok energiájával rokonszenvezett. Megtette, hogy négy kis ágyút meg­vásárolt egy elkobzott csempész-hajó ra­kományából s feladja őket, mint aján­dékot Párizsba a Konvent címére. A kül­deményt feltartóztatták s a feladó nevét megtudják azok a megfigyelők, akik Burnst radikális nyilatkozatai miatt mér amúgy is szemmel tartották az ifjabb Pitt reakciós kormányzata idején. Vizs­gálat is indult ellene, de büntetést nem kap, csupán intést, hogy ne politizáljon mint közalkalmazott. De voltak rendíthetetlenek, mint az emberi joqokért síkraszálló Thomas Paine és maga Burns is. Ezek ellen nyo­más gyakorlására elővették a létfenntar­tás eszközeinek elvonásává! való fenye­getést. így Burnsra is ránehezedett ál­lása elvesztésének veszélye, ha nem tud az ellene emelt politikai vádakkal szem­ben kimagyarázkodni. Egy 600 oldalas kötetben elférnek Burns összes költeményei. Az' angol pol-, gári irodalomtörténet őt a romantika elő­futárának tekinti. Ha romantikán valami; szép álomvilágot, holdfény beragyogta varázsoss éjszakát értenek, mint a né­metek, akkor Burns egyáltalán nem tar­tozik a romantika keretébe. Az ő lírai frissesége és eredetisége, az élettel való elszakíthatatlan kapcsolatból táplálkozik. Azonban a szó haladó értelmében roman­tikus vonás nála az önmagukat túlélt társadalmi és egyházi kötöttségek nyű­gével való szakítás. Az ő szerelmeiből az édeskés lovagi hódolás és a rokokó Iedérsége hiányzik. Az a mód, ahogyan leányokat, ártatlan tisztaságúakat és könnyelműen szeretke­zőket, szerelmi boldogságot és.boldogta­lanságot házassági köteléken belül és kí­vül megénekel, ahogyan részegeket és csavargókat — így a Vidám koldusok cí­mű . kocsmai bacchanálban — megörö­kít, abban van valami egy Rembrandt vagy Goya grafikájából. Olvasói számára feledhetetlen, amit egy szántás közben általa fészkéből kizavart mezei egerecs­kéről vagy a barázdával kifordított mar­garétáról s egyéni nevükkel szereplő ál­latokról, egy kancáról (Maggie), egy jámbor anyajuhról (Mailiie) és dőzsölő uraikról nagyszerű beszélgetést folytató kutyákról (Caesar és Luath) Irt. Szülő­honának hegyeihez és tájszépségeihez való bensőséges ragaszkodásának tolmá­csolására csodálatos egyszerűségű sza­vai és ritmusai vannak. Mindehhez a népköltészetből is merít anyagot s amit ő alkot, azt népe magáévá fogadja, Burns dalait ma ís énekük. A magyar olvasókat irodalmi tradíció is "kötelezi B'űrnsről való megemléke­zésre születésének mostani kétszázadik évfordulóján (1959. január 25.) Miért kedvelte Arany János, a népi sarjadék, nagy művész és értékes jel­lem. Burns költészetét? Ő is, mint Burns, sárból vert falusi kunyhóban szü­letett, ott nőtt fel. s a tanultság ér­tékét megbecsülő egyszerű apától kapott első oktató és nevelő irányítást. Aranyban sok érzelem és gondolat, él­mény és állásioglalás rejlett, amilyeket vagy egyáltalán nem, vagy csak töre­dékesen kifejezve találunk meg költésze­tében. Burns a szerelmi lírában áradó bőségü. Arany személyes szerelmi él­ményről csak egyszer szól közvetve a Bolond Istók második énekében. Arany versben és vezércikkekben köztársasági irányt vesz, már 1848-ban mint hivatal­nok és nemzetőr szolgálja a debreceni kormányt, de 1849 után elfojtja ezt a radikális mivoltát. Burns a társadalmi és politikai elnyomáá ellen nem szűnik meg kikelni. Aranyt vonzotta Burnshöz, hogy ez kimondja, kiféjezi azt. amit neki el kellett később hallgatnia. Olyan kap­csolat ez, mint az ellentétes jellemal­katú Petőfivel való barátság. Burnsben az vonzotta, mi Petőfiben: a művészi i formában megtestesülő népi egyenesség, j a dolgozó elnyomottakhoz és szegények­j hez való hűség, a harcos egyértelműség. I az uraknak és a társadalom napfényes I oldalán lebzselöknek odamondogató nyilt­| ság. Arany egyébként Burnst a skótok Pe­tőfijének nevezte. Tematika tekintetében van is kapcsolat Burns és Petőfi között. Közös témáik: a népi hazafiság, a szabadság, a szere­lem és a bor. A szabadság náluk a föld­műves szegénység számára követelt fel­szabadulást jelenti. Petőfi még nem ta­núja hazájában a proletariátus nagy fel­sereglésének, Burns az ipari forradalom Angliájában él ugyan, de őt nem a váro­sokban tömörülő új szegénység foglal­koztatja elsősorban, hanem a skót hegy­vidék földműves proletariátusa. Burns ií, Petőfi is a francia nép megmozdulásai­tól kapnak forradalmi impulzust, az el­sőnél a jakobinusok, a másodiknál a feb­ruári forradalom adja ezt, de Petőfinél a rokonszenvet követi és kiegészíti, ami­re Burns idején Angliában ilyen arányú lehetőség nem nyílt: — a forradalmi cselekvés, fegyver ragadás a forradalom védelmére. Petőfi szerelmi lírája a nőt piedesztálra állítja, Burns a szabadszájú skót népda­lok példájára leplezetlenül beszél fizio­lógiai természetű gerjedelm«kről. A sze­relmes Burns virágról virágra szálldos, Petőfi egész odaadással fordul rokon­szenvének tárgya felé. Amit Petőfi tré­fásan írt, hogy iszik örömében, ha a lány szereti, de iszik keservében is, ha nem viszonozza vonzalmát, ez hasonló módon Burnsnél versben nincs kimondva, de a valóságban szívesen, sőt később erő­sen elkötelezte magát Bacchusnak. Petőfinél elképzelhetetlen, ami a 25 esztendős Burnsnél egy megkapó vers tárgya: vállalja és köszönti házasságon kívül született gyermekét. De a szülő­föld faunájának a falusi ember szemével való megfigyelése közös vonás s Petőfinél a gólya olyanféle téma, mint Burnsnél a juhocskák. De nézzük csak Burns művét, mint egészet. Mit csodáljunk benne és rajta inkább, az őszinte emberséget-e, vagy kedvességet és kényes témákkal meg­birkózó művészetét, hatásos refrénekbén kicsengő dallamos versstrófáina'k vará­zsát? Mi'képp is jöhet létre ez a szakadat­lan^ érvényesülő lírai, érzelmi varázs? T Tgy képzelhetjük, hogy bénne ál­^-Mandóa-n zsong valami végtelen dallamosság és bármiről is kezd beszélni, ami számára az életben és élményekbsn adódik, a dallamosság harmóniája átzeng, átárad mondanivalójára, megsegíti sza­vakba öntését, még akkor is, ha ön­magukban nyers életjelenségekről van szó. Ennek a líra-i hatásnak fűszere a fi­nom humor, a balladás, mozgalmasság s a képzelet érvényesülése megragadó szó­képekben és leírásokban meg jellem­képekben. KultwMs & hírek A bratislavai Nemzeti Színház drá­mai együttese csütörtökön mutatta be nagy sikerrel Shakespeare Mac­beth-jét. A mű egyik jelenetében az első szereposztás két szereplője, L. Chudík (Macbeth) és F. Zvarík (Macduff) látható J. Herec fenti fényképéri, míg második felvétele a Nemzeti Színház operaegyüttesének tegnap esti bemutatóján, E. Hum­perdinck: Jancsi és Juliska c. ope­rájának előadásán készült. Milánóban a közelmúltban meg­nyílt az lí!20-ban nagy nyomorban meghalt Modigiiani kiállítása. Az ér­deklődésre jellemző, hogy a kiállítást, ameiyen főleg a művész rajzait mu­tatták be, az első négy napon tízez­ren tekintették meg. Aki gondosan olvasta az egy-két héttel ezelőtt a Nap körüli végtelen útjára indított szovjet űrrakéta jelen­tőségét méltató cikkek, kommentárok, véleménynyilvánítások özönét, annak nem kerülhette el a figyelmét egy nagyon érdekes jelenség. A nyugati, főleg az angol és amerikai nagy lapok egy része, a felületes olvasót az első pillanatban mellbebökő módon, úgy reagált erre a hírre — amely nemcsak a tudomány fejlődésében, hanem a történelem alakulásában is új korszak kezdetét jelenti —, hogy hangsúlyoz­ta: ez a szovjet oktatási rendszer sikere. Sőt nem egy neves polgári lap éles kirohanást intézett kormánya iskolapolitikája ellen. Ha ehhez még hozzátesszük, hogy már a magener­gia felszabadítása terén elért első szovjet eredmények és főleg a három szputnyik soha el ném ért távolságok­ba röppenése után nem egy tőkés or­szágban aggodalomról, sőt félelemről tanúskodó nyilatkozatok hangzottak el a szovjet mérnökök és műszaki dolgozók elképesztő arányú képzésé­ről — amiben egyetlen kapitalista or­szág sem veheti fel a versenyt a szo­cializmus nagyhatalmával —, láthat­juk, a helyzetet józanabbul értékelő nyugati körök ráhibáztak az igazság­ra. Igen, kétségbevonhatatlan tény: a Szovjetunió népgazdaságának mai színvonala tanúbizonysága a szocia­lista közoktatás, tudomány és kultúra ugrásszerű, forradalmi előretörésé­nek, amely feltétele a további, még nagyobb feladatok gyors megoldásá­nak. Ezek a célkitűzések kifejezésre jutnak a hétéves terv irányszámaiban, amelyek az anyagi-műszaki bázis fej­lesztésének követelményei mellett foglalkoznak az új, szocialista ember nevelésének sarkalatos kérdéseivel. A küszöbönálló XXI. kongresszuson megvitatásra kerülő irányszámok ezen fejezetében hangsúlyozottan szó esik arról, hogy a kommunista építés ha­talmas tervének valóra váltása meg­kívánja a szovjet emberek öntudatá­nak és aktivitásának növelését, neve­Gondolatok a XXI. kongresszus előestéjén AZ IGAZI KULTÜRA HONA lésüket a munkaszeretet, a közösség, a társadalmi kötelességérzet, a szo­cialista nemzetköziség és hazafiság szellemében az új társadalom erköl­cseinek, elveinek betartására. Ezzel kapcsolatban a legfontosabb teendő az oktatási rendszer átszer­vezése, ami kifejezésre jut abban is, hogy az irányszámok ezen részében erről esik a legtöbb szó a legkonkré­tabb formában. A fő cél az, hogy az iskola közelebb kerüljön az élethez, más szóval, olyan embereket neveljen, akik sokoldalúan képzettek, jól is­merik a tudományok alapjait és ugyanakkor felkészültek és alkalma­sak a rendszeres fizikai munkára is. Nem kívánunk most részletesebben foglalkozni a megoldás módjával, égyrészt azért, mert erről már la­punk hasábjain többször írtunk, más­részt pedig a kongresszus anyagában minden bi $ nnyal sok új, érdékes dol­got olvashatunk majd ezzel kapcso­latban. De mégis említenünk kell leg­alább néhány számot, adatot, amelyek talán érzékeltetni fogják ennek a lé­pésnek rendkívül nagy jelentőségét. Míg 1958-ban 30 millió diákja volt az elemi, hétosztályos és középisko­láknak, addig a hétéves terv végére ez a szám 38-40 millió főre ugrik. A hétosztályos általános kötelező ok­tatásról áttérnek a nyolcosztályos kötelező oktatásra. A tízosztályos is­kolahálózat felső osztályait különféle típusú városi és falusi munkás-közép­iskolákká szervezik át, amelyekben a tanulók tanulmányaikat egybekap­csolják az üzemekben, kolhozokban és más munkahelyeken végzett munká­val. Jelentősen bővítik azon középis­kolák hálózatát, ahol a tanulók a ter­melőmunka, félbehagyása nélkül foly­tathatják tanulmányaikat. Az irány­számok értelmében tovább bővítik és javítják a felső- és középfokú kép­zettséggel bíró szakemberek nevelé­sét. A hétéves terv során a felsőfokú tanintézetek 2 300 000 szakembert bo­csátanak ki a gyakorlati életbe. Hát ne kapjon erős szívdobogást az a „szegény" kapitalista, aki már rá­döbbent: mégis csak van valamilyen kapcsolat a Szovjetunió rohamos gaz­dasági fejlődése, tudományának világ­raszóló győzelmei és az iskolaügy kö­zött? Hát ne borzongjon végig a hi­deg lúdbőrözés a hátán, amikor évtizedeken keresztül szemlehúnyva, fülbetömve, elképesztő struccpoliti­kát folytatva mégcsak tudomást sem akart szerezni a világ szocialista egy­hatodának létéről és most hallja a nagy kihívást: „Békésen versenyez­zünk, ki képes .többre, ki tud többet adni a népnek?!" Hát ne késztetné borúlátó gondolatokra az a tény, hogy egy ország, amelyben az Októberi Forradalom előtt a lakosságnak több mint a háromnegyede, sőt a nőknek 87 százaléka még írni. olvasni sem tudott s amelynek népében ő maga nem is olyan régen csak tanulatlan, kancsuka-hajtott muzsikot látott — ma az oktatás tekintetében az élre tört?! És nemcsak erről van szó, habár a szocialista ember nevelése szempont­jából ez a legfontosabb. A Szovjet­unió nemcsak az iskolaügy terén ért el kimagasló eredményeket, hanem a kulturális forradalom minden szaka­szán. Több, mint kétszázmilliós nép évszázadokon keresztül elnyomott al­kotóvágyát, elsikkasztott tehetségét szabadította fel az új rendszer A nép­művelés minden ágazata, a színház, a film, a sajtó, az irodalom, a zene, a szobrászat és a festészet, mind­mind tevékenyen szolgálják a népet. Feladatuk az emberek kommunista nevelése, a szovjet kultúra fejleszté­se, a kommunista erkölcs népszerű­sítése, az esztétikai ízlés nevelése. De a szovjet kultúra sodró erejű kibontakozását, a széles népi töme­gekre gyakorolt mélyreható befolyása mellett hovatovább több nagy nem­zetközi siker is fémjelzi. A szovjet irodalom nagyjai méltó helyet foglal­nak el a világirodalomban. Elég ha Makszim Gorkij, Mihail Solohov, Vla­gyimir Majakovszkij, Ilja Erenburg, Alekszander Fagyejev, Ilf és Petrov nevét említjük a kiváló írók légiójá­ból. Zeneszerzői közül például Sosz­takovicsnak, Hacsaturjánnak, Prokof­jevnek, korunk legnagyobb zeneszer­zőinek alkotásai felcsendülnek a világ valamennyi hangversenytermében. Vagy vegyük például a színművésze­tet, amelynek nagy alakjai közül első­sorban Sztanyiszlavszkijt, Mayerhol­dot és Tajrovot kell megemlítenünk, a drámaírók közül pedig Gorkijt, Pa­gogyint, Afigenovot, nem is beszélve az előadóművészet világszínvonalú képviselőiről, a nagyszerű szovjet színészekről. A filmművészet sem kivétel. Ejzen­stein, Pudovkin, Tisszé és Dovzsenko, Ermler, Jutkevics, Kozincev és Romm, vagy a Szállnak a darvak nagy rende­zője: Kalatozov - csak néhány név, de bennük van a film történetének egy-egy alapvető fontosságú szakasza. S az új szovjet filmek arról tanúskod­nak, hogy a néhány évvel ezelőtti ideiglenes megtorpanás után új nagy arányú művészi fellendülés tanúi le­szünk. És ki ne tudná azt, hogy nincs jobb balett a szovjet balettnél, ki ne tud­ná, milyen nagyszerű művészegyüt­tesei vannak ennek az országnak? Az Alekszandrov-, a Mojszejev-, a Ber­jozka-együttes egy-egy nyugati kör­útja az utóbbi idők iegnagyobb kul­turális szenzációi közé tartozott, mert a burzsoá hazugságáradattól megszé­dített emberek közvetlenül, vagy a televízió útján megismerkedve ezzel a magasfokú művészettel, felfedezés­számba menő dolgot láttak: „Hiszen ezeknek a szovjet embereknek van kultúrájuk s méghozzá milyen kultú­rájuk!" Pedig még ez sem elég ahhoz, hogy az emberben teljes kép alakuljon ki. Látni kell a leningrádi Ermitázsban és a moszkvai Tretyjakov-képtárban tolongó embertömeget és az emberek művészethódoló arckifejezését. Látni kell, hogy az óriási példányszámokban megjelenő könyvekre sorok állnak a könyvkereskedések előtt és a köny­vek néhány óra alatt elfogynak. Ért­sünk a szóból: nem a könyv a kevés, a kultúrszomja szinte kielégíthetet­len! Látni kell az utolsó helyig zsúfolt színházakat, hangverseny- és előadó­termeket és sok-sok ehhez hasonló jelenséget, amely nemcsak arról ta­núskodik, hogy ez a nép tanulni, mű­velődni akar, hanem többről; arról is, hogy ma már a kultúráltságnak a ka­pitalista országokban el nem ért és elérhetetlen fokán áll. A kapitalisták ezt a hatalmas iramú fellendülést látva — a maguk észjá­rását követve — attól tartanak, hogy a minderősebb szocialista világrend­szer élén álló Szovjetunió ezeket az eredményeket hódító célok elérése j érdekében fogja kamatoztatni. Nos, ettől nyugodtan alhatnának, mert a mi útunk a békés versengés útja. Ezt az utat járva is biztosan célt érünk: a szocialista világrendszer, amely az emberi haladás, a legmagasabb fokú kultúra zászlóhordozója, minden téren elsöprő győzelmet arat a múlt erői. az elavult kapitalista rendszer fölött Ettől pedig joggal tarthatnak a t#* kés urak... Gály Iván l'l 5 ir lOfi

Next

/
Thumbnails
Contents