Új Szó, 1958. december (11. évfolyam, 332-362.szám)
1958-12-19 / 350. szám, péntek
Még sohasem fordult elő, hogy a mostanihoz hasonló légkorben indultak volna az olimpiai előkészületek a nyugati földtekén, pontosabban: az NSZK-ban és az USA-ban. Az NSZK-ban nyilván még most sincsenek tisztában az olimpiai gondolat jelentőségével, mert ahelyett, hogy az NDK sportvezetőivel együtt a Rómában szereplő közös német csapatról értekeznének, éppen az ellenkezőjét teszik: azon vannak, hogy a külföld előtt aláássák az NDK sportszervezeteinek tekintélyét, sőt Hamburgban olyasféle határozatot hoztak, mely szerint felül kell vizsgálni az NDK sportolóival folytatott érintkezést. Jellemző, hogy ezzel kapcsolatban nz NSZK józan köreiben is sportbotrányról beszélnek, de több nyugati államban is felháborodással fogadták a Hamburgban történteket. Minősíthetetlennek turtják a nyugatnémetek eljárását és határozottan visszautasítják az NDK elleni propagandát, így a Nemzetközi Amatőr Ökölvívó Szövetség elnöke, a francia Gremaux és az olasz Rodoni, a Nemzetközi Kerékpáros Szövetség elnöke máris kijelentette, hogy válaszra sem méltatják az NSZK sportemberekhez nem méltó kezdeményezését. Az NSZK sportvezetői tehát ismét tanújelét adták annak, hogy a sportszerűtlenség világcsúcsának megvetést érdemlő tulajdonosai. Ami pedig a Nemzetközi Olimpiai Bizottságot illeti, nagyon is figyelemre méltó, hogy már most az 1959 májusában sorra kerülő müncheni kongresszus előtt tartózkodó magatartásra hívja fel az 1964-es olimpiai játékokra pályázó városok képviselőit. Minden város két-két kiküldöttje együttvéve csak 45 perces előadásban támaszthatja alá igénylését, de a NOB azt is közölte, hogy Münchenben nem rendez majd a párizsihez hasonló kiállítást, melyen az 1960-as téli és nyári olimpiára pályázók képekben és rajzokban bemutathatták, hogy mit nyújtanak majd a rendezésnél. Nos, végül is Squaw Valley kapta meg a soron következő téli olimpia rendezését, s mint az Amerikából legutóbb ideérkezett szomorú hírekből kiderül, a sok szép képből és rajzból csak annyi igaz, hogy az USÁ-ban mindenre képesek. A világ legszebb lesikló-pályája ma is csak rajzon szerepel, az olimpiai faluról készült képekből sem valósult meg semmi, ellenben igaz, hogy az ottani rendező bizottság elnöke és alelnökei képtelenek a vállalt feladatok megvalósítására, sorra visszalépnek és amenynyiben hamarosan nem javul a helyzet, világraszóló sportbotrány lesz a dolog vége. Érdekes a párhuzam az NSZK és az USA sporterkölcsi felfogását illetően. Hogy a jelzőknél maradjunk: mindPéntek, december 19. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: Ma utoljára (Cseh) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30. M El ROPUL: Interurbán jelentkezik (amerikai) 16. 18.15, 20.30. POHRANIČNÍK: Koldusopera (német) 1615, 18.30, 20.45, SLOVAN: Hajóroncsok (lengyel) 16.15. 18.30, 20.45, TATRA: Apák és fiúk (olasz) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: A magány fátyla (mexikói) 18, 20.15, MIER: A nyomok a sötétbe vezetnek (német) 15.45, 18. 20.15, OBZOR: Az ügyefogyott (francia) 18. 20.15, MÁJ: Á tettes ismeretlen (magyar) 18.30, 20.30, STALINGRAD: Yvette milliói (német) 18, 20.15, PÔKROK: Az igazság karja (angol) 17.30, 20, ISKRA: A császsár parancsára (magyar) 17, 19, MLADÝCH: Békakirálynö (szovjet) 16. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MOSÓRA: NEMZETI SZlNHÁZ: Pelléas és Mélisanda (19). HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Diplomaták (19), ÚJ SZÍNPAD: Ne játssz a szerelemmel! (19). ZENEI SZÍNHÁZ: Beethoven, Schubert, Dvorák, Bruckner és Mahler IX. szimfóniája (19.30). A KASSAI MOZIK MOSÓRA: SLOVAN: Interurbán jelentkezik (USA), DUKLA: Megszállottság (olasz), TATRA: Sztrogov Mihály (francia), PARTIZÁN: Forró ég alatt (EAK). A KASSAI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORA MA: Lengyelvér (19), HOLNAP: Buborékok (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MOSÓRA: 19.00: A nap visszhangja I. 19.20: 1958. évi könyvaratás. 20.00: Dihovicsnij: Nászút, vígjáték. 22.00: A nap visszhangja II. Időjárás Reggel köd, később változó felhőzet. A legmagasabb nappali hőmérséklet 3—8 fok. 'Délkeleti, déli szél. kettőé botrányos. Igaz, hogy rombolni könnyebb, mint építeni, ígérni könynyebb, mint betartani az adott szót... Ezért nem fektet már a nagyon is kétes értékű kiállításra súlyt a Nemzetközi Olimpiai Bizottság. Okult abból, amit annak idején Párizsban látott és Squaw Valleyben eddig hiába keres, s ezért nem is hisszük, hogy az amerikai Detroit megkapná az 1964-es nyári olimpia rendezését. A NOB a jövőben nyilván nem ad már a szép ígéretekre, mert meggyőződött arról, hogy a mellékelt képek hazudnak, de hamis a hozzájuk tartozó szöveg is. Az NSZK pedig jobban tenné, ha mielőbb rendet teremtene a saját portáján. Jelenleg az NDK nem kevesebb mint 39 sportszövetsége a nemzetközi sportszervezetek tagja. A bonni rossz szellemtől megmételyezett sportvezetők térjenek végre észhez, mert magatartásuk — enyhén szólva — szégyenletes. (— i) LAVINA TEMETTE EL a Magas-Tátrában válogatott síelőink egy csoportját. A száz méter széles és öt méter magas hótömeg áldozata Eva Sigotská Bratislavából, František Pažout Krompachyból, Peter Dlouhy Kežmarokból és Anton Kapolka ugyancsak Kežmarokból lett. Elsősorban a szerencsétlenség színhelyének közelében dolgozó munkások érdeme, hogy a fehér halál nem követelt több áldozatot, de gyors és önfeláldozó segítséget nyújtottak az orvosok és a tátrai mentőszolgálat tagjai is, amennyiben tizenkét sportolót megmentettek. A lavina négy kiváió télisportolónk fiatal életét oltotta ki. Kegyelettel őrizzük meg emléküket. LOSONCI SPORTLEVÉL A losonci járás CSTSZ elnöksége értékelté a jövő évi járási és a II. Országos Spartakiád eddigi előkészületeit. Ennek alapján megállapítást nyert, hogy a járásban 8 gyakorlatban eddig 1468 egyén kapcsolódott be az előkészületekbe. A járás legnagyobb egyesületénél, a STZ Ĺučenec-Opatovánál az ifjúsági vonalon már kielégítő a felkészülés, de a férfiak és b nők gyakorlatozásában még nagy a lemaradás. A losonci járási CSTSZ elnöksége még szeptember elején versenyre hívta ki a besztercebányai kerület összes járásait: ki tud jobban felkészülni a járási és a II. Országos Spartakiadra? A versenyfelhívás óta már 3 hónap telt el, de eddig csak négy járás: (Zvolen, Banská Štiavnica, Nová Baňa és Hnúsťa) fogadta el a y versenyfelhívást azzal, hogy válaszolt írásban is és a felhívást íráshan is megerősítette. Mi van a besztercebányai kerület többi 10 járásával, melyek a losonciak versenyfelhíváséra nem reagáltak? * A Losonci Építészeti Ipariskola tanulói már október elejétől rendszeresen készülnek a II. Országos Spartakiádra. Fischer Ferenc testnevelési tanár vezetésével 120 tanuló rendszeresen gyakorlatozik. A gyakorlatozás eddig az iskola udvarán folyt. Most a fagyok beálltával a gyakorlatozás! a tornateremben folytatják. A fiúk a HESZ keretében lépnek majd a nyilvánosság elé. A tanulók az első részt tanulják. Itt jegyezzük meg. hogy az ipariskola az idei járási testnevelési napon 78 diákkal lépett fel. Ez a szám most majdnem megkétszereződött. A tanulók az év elejétől rendszeresen takarékoskodnak s betétkönyvre gyűjtik a pénzt, hogy anyagilag is biztosítsák felkészülésüket. Fischer Ferenc test. tanár kijelentése szerint a gyakorlatozások jól haladnak, s bizonyos, liogy máju*ig végeznek vele. Az apátfalvai Poíana nemzeti vállalat mellett működő ipari szakiskola növendékei is szorgalmasan készülnek a II. Országos Spartakiádra, Lauko Béla és RoziCka vezetésével 32 lány gyakorlatozik, míg további 32 fiú és lány Dolinský és Vona Vierka vezetésével a HESZ keretében lép majd a nyilvánosság elé. Ők is megkezdték már a gyakorlatozást. S. L. • Kijev: A Szovjetunióban szereplő svéd kötöttfogású birkózó válogatott Kijevben 7:1 arányú vereséget szenvedett az ukrán válogatottól. Vereséggel zárult válogatottunk idei szereplése Törökország—Csehszlovákia 1:0 (0:0) A csehszlovák labdarúgó válogatott tegnap játszotta idei utolsó nemzetközi mérkőzését. Válogatott együttesünk az Olaszország ellen elért l:l-es eredmény után Istanbulban a török válogatott ellen mérkőzött. Ez a találkozó visszavágója volt a múlt évi prágai találkozónak, mely — mint ismeretes — l:l-es döntetlennel végződött. Istanbulban eléggé -rossz pályán került sor erre a találkozóra. A török csapat, amely odahaza mindig veszélyes, sorozatos támadásokkal kezdte a játékot, az első negyedóra leforgása után azonban kiegyesúlyoződott a küzdelem. A 14. percben szögletrúgáshoz jutott csapatunk, Buberník azonban jó helyzetből kihagyott. Az első félidő második felében a törökök újból ostrom alá vették a csehszlovák kaput. A 26. percben Stacho bravúros védéssel ment egy veszélyes török bombát. Három perccel később újabb éles lövés süvít el kapunk mellett. Védelmünk a játék e részében igen jói megállta helyét, s a szünetig megtartotta a 0:0-ás eredményt. A második félidőben Kolský állami edző az eredeti csapatösszeállításban több változást hajtott végre. Az első félidőben válogatottunk így játszott: Stacho — Mráz, Popluhár, Novák — Buberník, Masopust — Brumovsky, Pluskal, Kačáni, Moravčik, Molnár. A második félidőben a csatársor összeállítása a következő volt: Brumovsky, Obert, Pluskal, Moravčik, Molnár. A felcserélt csatársorral sem igen változott a játék képe. A török csapat továbbra is veszélyesen támadott. Az első félórában válogatottjaink csak nagy ritkán kerültek a törökök térfelére. Ezzel szemben védelmünk jól állta helyét. A török csatárok fölénye nagy volt, de a kapu előtt sokat bizonytalankodtak és lövéseik nem voltak pontosak. A második félidő közepén Kolský edző Pluskalt hátravonta, míg MasoI pust játszott középcsatárt, Moravčik i lett a balszélső és Molnár a bal! összekötő. Ez a gyakori változtatás nem sokat segített csapatunknak. A 32. percben Seref, a törökök jobbszélsője kitört és a mérkőzés egyetlen gólját rúgta Stachó hálójába. A gól végleg eldöntötte a mérkőzés sorsát. Válogatottjaink az idei utolsó nemzetek közti mérkőzésen csak átlagos teljesítményt nyújtottak már csak azért is, mert rossz volt a csapat összeállítása. Váratlan arányú vereséget szenvedett az RH Brno Jégkorongozóink I. ligájában a kladnói együttes saját otthonában váratlan nagyarányú győzelmet aratott az RH Brno felett, a Slovan döntetlenül játszott a VTŽ Chomutovval, ugyancsak megosztották a pontokat a Slavoj C. Budéjovice és a Spartak Praha Sokolovo, a TJ VŽKG pedig biztosan győzött a Dynamo Pardubice felett. Jelentéseink: SONP Kladno —RH Brno 9:1 (2:1, 2:0, 5:0). Kladnóban a brnói csapat csupán az első és második harmadban bizonyult egyenrangú ellenfélnek, míg az utolsó harmadban a szüntelenül támadó otthoniak öt gólt szereztek s ezzel fölényesen győztek. Slovan Bratislava —VTŽ Chomútov 3:3 (2:1, 0:1, 1:1). Az otthoniak gyengén szerepeltek és örülhetnek. hogy legalább egy pontot szereztek a találkozón. TJ VŽKG-Dynamo Pardubice 4:1 (3:0, 0:1, 1:0). 9000 néző előtt érdekes küzdelmet vívott a két csapat, melyből megérdemelt győztesként került ki a TJ VŽKG. Slavoj Č. Budéjovice—Spartak Praha Sokolovo 3:3 (2:0, 0:1, 1:2). Kiegyensúlyozott erők küzdelme. Az eredmény igazságos. Spartak Kr. Pole-Jihlava 5:2 (3:0, 2:1, 0:1). A brnőiak jó teljesítményt nyújtottak és két értékes pontot szereztek. E A tabella állása: 1. SONP Kladno 15 9 3 3 68:42 21 2. Sp. Sokolovo 15 S 2 5 65:50 18 3. Sp. Plzeň .15 9 0 6 66:55 18 4. Pardubice 15 7 4 1 57:52 18 5. ČH Brno 15 7 3 5 63:47 17 6. TJ VŽKG 15 7 5 5 53:43 17 7. Dukla Jihlava 15 7 2 « 61:52 16 8. Slovan ONV 15 7 2 6 54:45 16 ». VTŽ Chomútov 15 8 1 8 49:67 13 10. Sp. Brno ZJŠ 15 5 2 8 34:53 12 11. Sp. Kr. Pole 15 é 0 11 44:72 8 12. Č. Budéjovice 15 2 2 11 30:67 6 Belföldről - külföldről jelentik A kézilabda Európa Kupáért Dukla Praha — Kattowitz A Francia Kézilabda Szövetség, a kézilabda Európa Kupa rendezője, már az első forduló kisorsolása után utólag elfogadta Kattowitz (Lengyelország) jelentkezését és így a részvevők száma 15-re emelkedett. Az I. fordulóban Kattowitz együttese a Dukla Prahával, a kupa védőjével találkozik, eredeteiig ugyanis a Dukla küzdelem nélkül került volna a II. fordulóba, ugyanúgy, mint a svéd Göteborg csapata. A marokkói szövetséget kizárták a FIFÁ-ból Amikor ez idén az algériai labdarúgók, akik különféle francia klubokban szerepeltek, tömegestül viszszatértek hazájukba, hogy az ott folyó függetlenségi harcokban részt vegyenek, ez a tettük az egész világon elismerést váltott ki a becsületes gondolkozású és hazájukat szerető sportolók között. Algériában az ottani és a hazájukba visszatért játékosok egy kitűnő labdarúgó-együttest alakítottak, mely eredményes szerepléssel hívta magára a figyelmet. Ez a csapat játszott többek A bratislavai Slovan a hétközben lebonyolított bajnoki jégkorong-fordulóban Chomútov csapata ellen vetélkedett. Felvételünkön Jendek és Olša meglepetten figyelik, amint egy gyors ellentámadásból a vendégek gólt értek el. (Zalai felvételei) között Marokkóban is, mert a marokkói szövetségnek a FIFA fenyegetése — melynek hátterében a Francia Labdarúgó Szövetség állt — ellenére nem volt kifogása az algériai együttes szereplése ellen. Igen ám, csakhogy a FIFA annak ellenére, hogy fő feladata az egyes országok közötti labdarúgó-kapcsolatok támogatása, a marokkói szövetséget kizárta soraiból. A marokkóiak azonban elnökük, M. Bourcet révén tiltakoznak ezen igazságtalan döntés ellen. Elítéli azonkívül a FIFA döntését az egész francia haladó szellemű sajtó és a francia sportlapok is. NÉZETELTÉRÉS a spanyol és az osztrák labdarúgók között Ausztria és Spanyolország labdarúgói között „hidegháború" tört ki. Ennek oka a következő: December 21én, vasárnap Valenciában kellett volna találkoznia a két ország labdarúgó válogatottjának. Az osztrákok azonban arra hivatkozva, hogy klubcsapataik különféle karácsonyi portyán vesznek résít, e mérkőzést lemondták. Ez anynyira felbosszantotta a spanyolokat, hogy labdarúgó-klubjaiknak betiltottak mindennemű barátságos találkozót az osztrák egyesületekkel. A rendelkezés azonban nem vonatkozik a nemzetközi kupaküzdelmekben való részvételre. * München: A lengyel súlyemelők 5:2 arányban győztek az NSZK válo- I gatottja ellen. j A nemrég lebonyolított szlovákiai szertorna-bajnokságon a női egyéni küzdelemben Pospíšilová (képünkön) kiváló teljesítménnyel szerezte meg az elsőséget. A VILÁG LEGJOBB FÉRFÍŰSZÖI ~ A külföldi sajtóban táblázat jelent meg a férfiúszők ez idén elért legjobb eredményeiről. Ha az első eredményét 10 ponttal, a tizedikét pedig 1 ponttal értékeljük, akkor az egyes országok közötti sorrend a következőképpen alakul; Ausztrália 129, Japán 73, Szovjetunió 45, Nagy-Britannia 30, USA 26, NDK és Franciaország 12, Olaszország 11, Magyarország 9, Románia 7, Kínai Népköztársaság 6, Csehszlovákia 5, Brazília 4, NSZK és Dél-Afrika 3 pom. Ausztrália úszói a 200 m-es pillangón kívül minden úszásnemben szerepelnek. A Szovjetunió úszói közül a 200 m-es mellúszásban Kolesznyikov második, Antonjan hatodik és Golovcenko tizedik, a 100 m-es gyorsúszásban Szoronkin az amerikai Larsennal az 5.-6. helyet foglalja el, míg a 100 m-es hátúszásban Barbier negyedik. A csehszlovák Pazdírek 2 p 22,6 mp-es idejével a 200 m-es pillangóban a 6. helyet szerezte meg. A nói kosárlabda Európa Kupa küzdelmeinek terve A női Európa Kupa küzdelmeibe eddig nyolc ország jelentette be részvételét: Bulgária, Csehszlovákia, Franciaország, Jugoszlávia, Magyarország, az NDK, az NSZK, és Lengyelország. Megígérték a részvételüket Románia és a Szovjetunió is. Az Európa Kupa titkára, W. Jones, a CSTSZ kosárlabda-szakosztályának a következő javaslatot küldte: Az I. fordulóban találkoznának egymással a Szovjetunió—Lengyelország, az NDK—Magyarország; ennek győztese Jugoszlávia együttesével mérkőznék, az NSZK —Románia, melynek győztese Csehszlovákiával találkozna, és Románia-Bulgária. A Csehszlovák Kosárlabda Szövetség e javaslatot elfogadta. A férfi kosárlabda Európa-bajnokok küzdelme már folyik. Mint ismeretes, a Spartak Brno tovább jutott s most a negyeddöntőben a Lech Poznan csapata lesz az ellenfele. A lengyel csapat január 18-át és február 10-ét javasol.ía a mérkőzés lebonyolításának időpontjaként. „ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelő s: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratisla va,Gorkého u. 10. sz„ Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8.. telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Hírlapszo'gá'ata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja A-555028 . Központi Bizottságának kiadóvállala ta, Bratislava.