Új Szó, 1958. november (11. évfolyam, 302-331.szám)

1958-11-01 / 302. szám, szombat

,othy Parker: Dorothy Parker (1895) kiváló . novellista, szellemes írásaival je- r' lentkezett az amerikai irodalmi J ' életben. Minden írása leleplezés:'» • a humoros hang mögött komoly) | problémákat vet fel. Leggyako- í i ribb témája a nők helyzete, ki- í ' szolgáltatottsága, az ember gyöt- \ j rő magányossága az embertelen ) világban. Jellegzetesen ábrázolja ? az iireslelkü aranyifjúságot, a ;< ) gazdagok önzését és képmutatá- ; sát. Haladó nézetei miatt 1951- V J ben az Amerikaellenes Tevékeny- t> i séget Vizsgáló Bizottság elé idéz- f i ték. A vendéghölgy erre a különleges alkalomra rózsaszínű bársonyból ké­szült mályvát tűzött mesterien fes­tett aranyhajába. A meghívottak csoportokba verődve csevegtek a te­remben, amikor a hölgy megindult közöttük furcsa járásával; mozgásá­ban eredetien keverte a vonaglást a kecses szökdécseléssel. — Végre elkaptalak! — és bele­kapaszkodott a ház úrnőjének ösz­tövér karjába. — Most nem mene­külsz meg tőlem. — Üdvözöllek, drágám — mosoly­gott bájosan a háziasszony. — Hogy vagy? — Természetesen, kitűnően. Ked­vesem, valami borzasztó nagy szíves­séget szeretnék kérni tőled. De előbb ígérd meg, hogy teljesíted a kérése­met. Te olyan aranyos vagy mindig: ugye megteszed, ha nagyon szépen kérlek? — Tulajdonképpen miről van szó? — érdeklődött hűvös udvariassággal a háziasszony. — Nem találod ki? Walter Wil­liamsszel szeretnék megismerkedni. Tudod, hogy ez az ember egysze­rűen megőrjít? Amikor énekelni kezd! Ahogy azokat az édes néger spirituálékat előadja! Mondtam is Budtonnak: „Egyetlen szerencséd, hogy Williams néger, különben minden okod meg volna a féltékeny­ségre." Jaj, úúúgy szeretnék meg­ismerkedni vele! Meg kell mondanom neki, hogy voltam a hangversenyén, hallottam énekelni és nagy .tisztelője vagyok. Ugy-e, megteszed a ked­vemért, odaviszel hozzá és bemu­tatsz neki? — Természetesen. Azt hittem, már ismeritek egymást, hiszen az estélyt az ö tiszteletére rendeztük. De nem látom, merre van. — Ott áll a könyvszekrény mel­lett. Nem, még ne menjünk oda, most annyian vannak körülötte. Vár­juk meg, míg egyedül lesz. Tudod, drágám, milyen kedves gondolat volt tőled, hogy ezt a csodálatos estélyt éppen az ő tiszteletére rendezted? Azt hiszem, nagyon hálás érte, hogy csupa fehér emberrel együtt hívtátok meg, nem? — Őszintén szólva erre nem gon­doltam. Remélem, természetesnek ta­lálja. — Ne is szerénykedj, igazán ked­ves tőled. Egyszerűen nem tudom megérteni, miért tartják lehetetlen­nek, hogy az ember négerekkel ta­lálkozzék társaságban. Bennem iga­zán egy mákszemnyi előítélet sincs — egy csepp sem! Burton — na persze, vele más a helyzet. Ö virgi­niai, és tudod, milyenek a déliek. — Hm - hangzott a szűkszavú válasz, de a hölgy zavartalanul to­vább fecsegett. — Hát még ha meghallja, hogy "H | megismerkedtem Walter Williamsz­1 1 szel! Menten megüti a guta. Ő el­fogult a feketékkel, nem úgy, mint én. Jaj, olyan lámpalázam van ettől a találkozástól. Nem is tudom milyen csacsiságokat fogok mondani izgal­mamban. De visszatérve Burtonra: az igazság kedvéért meg kell je­gyeznem, hogy sokkal megértőbb, mint a legtöbb virginiai, ő maga mondta — saját fülemmel hallot­tam —, hogy el sem tudna képzelni a házban fehér cselédeket. Van ná­lunk egy néger öregasszony, tudod, olyan igazi családi bútor már a ház­ban; valaha Burton dajkája volt. Megmondta Burton: egy rossz szót sem szól a négerek ellen, amíg meg­maradnak a maguk helyén. Végtele­nül jó hozzájuk — nekik ajándékoz­za a használt ruháit; igazán bőke­zű! Azt viszont kijelentette, hogy a világ minden kincséért sem ülne le velük, egy asztalhoz. Néha majd­nem az idegeimre, megy a hóbortjai­val; meg is mondtam neki. — Szegény kis Burton! Nem te­hetek róla, ha nekem erről más a véleményem, Én nem idegenkedem a négerektől Némelyikük egysze­rűen megőrjít. És éppen olyanok, rnint a gyerekek* — jóindulatúak, örökké csak nevetnek meg énekel­nek. Hát nem a föld legboldogabb teremtményei? Igazán mulatságosak, sokszor nevettem már rajtuk. Évek óta jár hozzám egy néger mosónő, jobban ragaszkodom hozzá, mint a barátnőimhez Igazi jellem, becsüle­tes és kitűnően dolgozik. Egyszóval engem senki sem vádolhat elfogult­sággal, mint Burtont. Időnként mon­dom is neki; „Mindnyájan isten te­remtményei vagyunk." Hát nem? — Na persze - mondta a házi­asszony. — Igazad van. — Itt van például Walter Williams: ez az ember igazán nagy művész — legalábbis azt hiszem. Szerintem megérdemli, hogy megbecsüljék. Imádom a szép zenét, a jő éneke­seket és nem a bőrük színe érde­kel, hanem az énekük. Hidd el: ha valaki nagy művész, az ember nem zárközhat el attól, hogy találkozzék vele, még ha véletlenül néger is. Éppen erről vitatkoztunk Burtonnal. Ügye nekem volt igazam? — Feltétlenül, drágám. — Hát látod, ez az én vélemé­nyem a dolgokról. — szögezte le a hölgy. — Képtelen vagyok megérte­ni az emberek előítéleteit. Szerintem egyenesen kitüntetés olyan emberek­kel megismerkedni, mint Walter Wil­liams. Rögtön oda is megyek hozzá és beszélek vele. Én aztán nem né­zem le. Ugyanaz a jóisten terem­tette őt is. mint minket, hát nem? — Dehogynem — helyeselte a há­ziasszony. — Ezért magyarázom én is min­dig. Kifejezetten dühít, mikor lá­tom. milyen korlátoltak egyesek, ha négerekről van szó. Néha alig tudom megállni, hogy ne tegyek valami megjegyzést, ha szidják őket. Azt viszont el kell ismerni: ha egy né­ger gázember, akkor valódi kötni való példány.. De mindig mondom Burtonnak. hogy a fehérek közt is akad a világon egy-két csirkefogó, ügye? — Bizony, akad egynéhány. — Nagyon örülnék, ha egy ilyen Walter Williams-féle művész eljön­ne majd a házamba és énekelne ne­künk. Természetesen nem kérhetem meg erre Burton miatt, ez, sajnos, lehetetlen, pedig tudod, mennyire nincs bennem semmi előítélet. Ugye, ® Politikai rajzok kiállítása A Csehszlovák Képzőművészek Szö­vetségének rendezésében, a Köztár­saság megalapításának negyvenedik évfordulója alkalmából egy politikai karikatúra kiállítás nyílt meg Bra­tislavában. Bemutatásra kerültek leg­ismertebb karikaturistáink müvei, többek között Guderna, Semian, Bed­nár, Čihánková, Weiskopf, Vysočan, Rychter rajzai. A kiállítás, — a kiállított rajzok száma után ugyan szerénynek mond­ható, mégis tartalmában felöleli az elmúlt negyven éves időszak politi­kai eseményeit. Bednár és Rychter tusrajzai, melyek még az első köz­társaság, vagy az úgynevezett Szlo­vák Állam politikai eseményeivel és hatalmasságéival foglalkoznak, ma már szinte dokumentáris jellegűek. A legtöbb rajzoló igyekszik a ka­rikatúra, illetve pontosabban a poli­tikai karikatúra szabályait betartani: meglátni, megragadni és megfelelő módon hangsúlyozni az ábrázolt sze­mélynél a jellegzetest, vagy rendel­lenességet, esetleg a hiányosságokat. A politikai eseményeket érdeklődést­keltő ötletességgel illusztrálni, lapidá­ris módon megmutatni az egyes tények hátterét, az események lényegét, oly módon, hogy ez a nézőnél mosolyt keltő hatást is érjen el, mert a gúny, az irónia igen erős fegyver, amely segít­ségével hatásos politikai harcot lehet folytatni. Ahhoz, hogy a politikai rajz, vagy karikatúra teljesen megfelelhessen küldetésének, hozzájárul a formai oldal is, a tartalom művészi kikép­zése. Sajnos, ezen a téren nem lehe­tünk túlságosan, és minden esetben elégedettek. Tény ugyan az, hogy az adott zsánemél elsősorban a tartal­mon kell hogy legyen a hangsúly, de a művészi megnyilvánulás csak ak­kor lehet valóban teljes, ha a for­mának is megvan a megfelelő szín­vonala. Ez a kritikai megjegyzés nem illeti az olyan meglehetősen kifor­rot müveket, mint Guderna, Weiskopf, vagy Vychodil alkotásai, melyeknél megtalálható a művészi megnyilvánu­lásnak megfelelő összhang. Sok eset­ben azonban a kifejezési mód túl­ságos elnagyoltságáról, sőt imitt­amott bizonyos dilettantizmusról is szólhatunk. Pedig szívesen vennénk, ha ennél a műfajnál is minden eset­ben érezni lehetne az őszinte mű­vészi igyekezetet, és ha úgy a jelen kiállításon bemutatott, mint a külön­böző lapokban megjelenő számos kari­katúrán is átütne az alkotó kifejezési ereje. Jankovich Imre milyen csodálatos, amikor énekel? És mind, mind olyan muzikálisak! Valahogy a vérükben van a zene, ezzel születnek. Most gyere, vigvéi oda hozzá, végre egyedül van. Jaj, mondd csak, hogyan viselkedjem, amikor bemutats^ neki? Fogjak vele kezet? Vagy mit csináljak? — Viselkedj úgy, ahogyan jól­esik — mondta a ház úrnője. — Attól tartok, kezet kell fognom vele, különben azt hinné, én is gő­gös vagyok, mint egyesek, ezt pedig semmiesetre sem akarom. Jobb, ha kezet fogok vele, éppúgy, mint bár­melyik ismerősömmel. Igen, kezet fogok vele — döntötte el a kényes kérdést a hölgy. A magas, fiatal néger a könyv­szekrény mellett állt. Odaléptek hozzá; a háziasszony bemutatta a vendéghölgyet. — Örvendek, — hajolt meg a né­ger. Az aranyhajú hölgy ekkor mereven kinyújtotta karját és úgy tartotta kézfogásra, hogy az egész világ lát­hassa, mi történik ebben a rendkí­vüli pillanatban. Az énekes nyugod­tan megfogta a hölgy kezét, erősen megrázta és elengedte. — Boldog vagyok, hogy megismer­hettem — bájolgott a hölgy. — Ép­pen most meséltem, milyen borzasz­tóan élveztem az énekét. Voltunk minden hangversenyén és megvettem az összes lemezét. Olyan tündéri él­vezet hallgatni az énekét! •Sagoltan formálta a szavakat, las­san mozgatva ajkát, mintha sükettel próbálná megértetni magát. — Igazán lekötelez, asszonyom — mondta a néger. — Engem egyszerűen megőrjít az a dalocska, amelyet múlt este éne­kelt. „A vízhordó fiú dala" — azt hiszem ez a címe, úgye? A dalla­ma egész nap a fülembe zsong, nem tudok szabadulni tőle. Még otthon is folyton dúdolgatom — a térjem már majd megbolondul, ha hallja. Burton úgy lesült a tengerparton, majdnem olyan fekete, mint egy ... khm ... És mondja, mostanéban mivel tölti az idejét? Még mindig énekelget? Miért nincs most hangversenye? — Tizenhatodikán lesz hangverse­nyem — mondta az énekes. — Föltétlenül elmegyek és meg­hallgatom. Ott leszek, okvetlenül. Számíthat rám! Jaj, egész töme'g jön errefelé, mindenki a híres énekessel akar beszélni, Maga valódi díszven­dég itt ma este. Ki az a fehérruhás lány? Olyan ismerős az arca vala­honnan. — Hát nem ismered meg? Katha­rine Bürke — világosította föl a há­ziasszony. — Jóságos ég! Ez Katherine Bür­ke? Hiszen a színpadon egészen más. Azt hittem, sokkal csinosabb, nem gondoltam, hogy ilyen borzasz­tóan sötét a bőre. Éppen olyan, mint egv — de igazán kitűnő színésznő! Magának mi a véleménye róla Wil­liams úr? Egészen rendkívüli tehet­ség ez a Katherine Bürke, nem gon­dolja? Csodálatosan játszik, úgye? — Igen. Egészen rendkívüli, De most már másokat is ide kell en­gednünk, hogy a díszvendéggel be­szélhessenek; nem foglalhatjuk le teljesen. És ahogy megígértem: föl­tétlenül ott leszek a hangversenyén. Meglátja, egészen vörösre fogom tapsolni a tenyeremet. Ha pedig vé­letlenül mégis közbe jönne valami, minden ismerősömet rá fogom be­szélni, hogy menjen el meghallgat­ni magát. Erre mérget vehet! — Köszönöm — mosolygott a né­ger. A háziasszony karonfogta a höl­gyet és sürgősen átvitte a másik szobába. — Jaj, édesem '— sopánkodott a hölgy —, majd meghaltam ijedtem­ben! Komolyan, majdnem elájultam, amikor azt a szörnyűséget mondtam. Hallottad? Hajszál híján kicsúszott a szájamon, hogy Katherine Bürke olyan fekete, mint egy néger. De még idejében észbekaptam. Mit gon­dolsz, észrevette? — Nem hiszem — nyugtatta meg a háziasszony. — Na, akkor jó. Igazán nem akar­tam kellemetlen perceket szerezni neki, vagy zavarba hozni. Hiszen olyan kedves. Legalábbis nagyon igyekszik. És jó modora van, ezt pe­dig nem mindegyikről lehet elmon­dani. Sok néger olyan, hogy ha az ember egy-két udvarias szót szól hozzá, mindjárt azt hiszi, bizalmas­kodhat a fehérekkel. De ez másfélé­nek látszik. Talán több esze van. Nagyon helyes volt, úgye? — Igen. — Nekem tetszett. Még . az sem zavart, hogy fekete. Ugyanolyan ter­mészetesen beszélgettem vele, mint akárkivel, aki a társaságunkhoz tar­tozik. De alig tudtam megállni, hogy el ne nevessem magam. Folyton Burton járt az eszemben, és elkép­zeltem, milyen arcot fog vágni, ha meghallja, hogy ezt a. négert Wil­liams „úr"-nak szólítottam! Ä SZHVJET KÜ1VYV A Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövet­ségnek a prágai Vencel téren levó helyi­ségeiben a Svet sovétú kiadóvállalat fenn­állásának 19. évfordulója alkalmából kiál­lítást nyitottak meg, mely arról tanús­kodik, mily gazdag tevékenységet fejte­nek ki hazánkban az olvasók körében a szovjet könyv propagálása és terjesztése terén. A Svét sovétú kiadóvállalat tevé­kenységének tíz éve alatt mintegy 750 kiadványt — szépirodalmi müvet, ver­seskötetet, klasszikus és legújabb irodal­mi alkotásokat — adott ki, melyek a szovjet gazdasági és kulturális élet leg­különfélébb tárgyköreit ismertetik az ol­vasókkal. A legnagyobb sikert eléri könyvek közé tartozik K. Gottivald Örök időkre a Szovjetunióval c. müve, me­lyet 140 400 példányban adtak ki. Ezen­kívül Borisz Polevoj: Mi szovjet emberek 112 500 példányban megjelent könyve, to­vábbá J. Glazarová Leningrád c. illuszt­rált müve és Jan Kopecký Szovjet jegy­zetek c. alkotása. A kiadóvállalat az olvasók széles körét nyerte meg A. Tolsztoj, M. Solohov, K. Fegyin müveinek, Scsipacsov verseinek olvasására. Az olvasók a legutóbbi időben igen megkedvelték a megjelenő könyv­sorozatokat, amilyen a DDD (jó kaland­regények) avagy a MIK (kis illusztrált könyvek). Ezenkívül számos mü jelenik meg a régebbi, kevéssé ismert szovjet íróktól, századunk 20-as és 30-as évei­ből. A kiadóvállalat a legutóbbi időben az eddiginél nagyobb gondot fordít a könyvek borítólapjainak illusztrációjára és a grafikai kivitelre. —rich— GYLRCSÓ ISTVÁN: Egy ország kebelén Ha számon kérném az elmúlt időktől Apám és Anyám sorsát és magamét, mellém állna még sok megütött társam, jelsorakozna, mint néma tartalék. Ha számon kérnénk:... Nincs kitől, mit kérni,. Magunk vagyunk már a múlt és a jelen, s ha visszanézünk most, negyven év után: bárhogy mérjük is, dicső történelem, melynek irását piros vérrel írták, s a mi vérünk is adott hozzá tintát, és lapról, lapra benne vegyünk végig, e történelmet bárhol is idézik. — Bárhogyan mérjük az elmúlt időket, az élet csak balkézzel simogatott. Alulra kerültünk, nem fogtuk össze erőnket „magyarok és nem magyarok". Ha összeálltunk sziveinkre csaptak botos seregek: gyűlölet tanyázott, szította tüzét otthonunk küszöbén.., Szegények voltunk és porig alázott, földig alázott a nagyúri önkény: nekik szolgált a pénz, szurony és törvény — s a vastörvények alatt hajbakaptunk, hogy szétszóródva szegények maradjunk. Magam sem másképp: csak megtűrt a világ, csellengtem céltalan, két határ között, elsírtam könnyem, ennyire futotta erőmből, ha már a bánat üldözött. Egymásnak rontott a szlovák, a magyar — hej, hogy mosolygott egyre az úri rend! Kökénybokrokba bújtam megriadva, s ott a csend ölelt csak, kurta, furcsa csend: majd. hidrafejét sziszegve emelte a botos sereg egyre seregelve, s kígyó-hit siklott, álnokság alázott: jószándékunk bár napmelegre vágyott. Ki-ki magába rejtőzött, bújva Ofijt, majd összeverődtünk itt-ott csendesen, fölneszeltünk, mert hívó szót hallottunk: minket hívtak, s hallgattuk figyelmesen. A kommunisták várták a szegények bujkáló seregét seregük közé, hogy sokasodva győzni tudjunk végképp: így növekedtünk jó harci erővé — készen csatákra, szerszámforgatásra, de semmiképpen megaláztatásra. Munkára készen: — jaj, hogy nélkülöztük — a jogot, jogunk majdhogy nem feledtük. ... Túlnőttünk immár a negyven év fölé, és mindenképpen csak békét akarunk. Szíveinket egymáshoz igazítjuk: egy ország kebelén testvérek vagyunk, s példakép azoknak, kik reánk néznek, akik még várják az élet hajnalát, példát azoknak, kik magukat mérik, ha példázzák hazánk, Csehszlovákiát. ... Túlnőttünk immár régi, volt magunkon, hidat verünk már bűnös árkainkon, s ha számon kérünk: Mi vagyunk az ország! Itt mindenképpen győzhet az okosság. Mert ennyi év után, ha visszanézünk, s ha összejön a nép Prága 6 terén, megifjodva a jövőről beszélünk: Cseh. szlovák, magyar: — s az ukrán nem rutén. Helyet leltünk a család asztalánál, szenet termelünk és búzát aratunk, Í s már olyan mindegy, ki milyen nemzetség: — íme a Szerszámok Urai vagyunk! • Győzők, győztesek serege serégünk, a szegénység szárnyain jöttünk, s megyünk megtisztulva és meggazdagodva ott, ahol hajdan csak koldusbot kopogott. Mozijainkban már néhány hét óta nagy sikerrel fut a Német Demokra­tikus Köztársaság-beli Thorndike házaspár műve, a Teuton kard-akció, amelyet eddig több százezer ember tekintett meg nálunk. Képür.kön a fii? egyik jelenete. VJ S&Ó 8 + 1958. november 1. \ i

Next

/
Thumbnails
Contents