Új Szó, 1958. november (11. évfolyam, 302-331.szám)
1958-11-07 / 308. szám, péntek
A nemzetvédelmi miniszter parancsa a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 41. évfordulójára Bohumír Lomský vezérezredes, nemzetvédelmi miniszter a Nagv Októberi Szocialista Forradalom 4.1. évfordulójának alkalmából csütörtökön, november 6-án a következő parancsot adta ki: „Katona, őrvezető és altiszt elvtársak! Tiszt és tábornok elvtársak! A cseh és a szlovák nép a Szov jetunió nemzeteivel és az egész haladó szellemű emberiséggel együtt november 7-én megünnepli a Nagv Októberi Szocialista Forradalom 41. évfordulóját. 1917. dicső októberének világtörténelmi jelentősége abban áll, hog> alapjaiban rendítette meg a tőke világuralmát és megkezdte a proletárforradalmak időszakát, a kapitalizmus megszűnésének és a kommunizmus győzelmének időszakai az egész világon. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom eszméinek hatása alatt világszerte kialakult és egyesült a proletariátus forradalmi mozgalma. Kommunista pártok jöttek létre, melyek a munkásosztályt és a dolgozók tömegeit az új, igazságos társadalmi rendért folytatoti • harcban vezetik. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom jelentős tényezőként hatott az OBztrák-magyar járom alóli nemzeti felszabadításunkra. Az orosz proletariátus példája a Habsburg monarchia elleni nyílt harcba ragadta a cseh és a szlovák nép széles tömegeit és magával hozta az önálló Csehszlovák Köztársaság megalapítását. A Szovjetunió a második világháborúban szétzúzta a fasiszta Németországot és szövetségeseit s határozottan hozzájárult Európa s Ázsia elnyomott nemzeteinek felszabadításához. Ez a győzelem lerakta a szocialista világrendszer kialakulásának, valamint a gyarmati és függő országokban a nemzeti felszabadító mozgalom további fellendülésének alapjait. A Szovjetunió így határozottan hozájárult hazánk felszabadításához és az új népi demokratikus Csehszlovákia felépítéséhez is. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelmes eszméi állandóan a világ reakció támadásainak célpontját képezik. A nemzetközi munkásmozgalom és a szocializmus táboia legyözhetetlenségéről a világ forradalmi erőinek a marxizmus-leninizmus elvein kiépült egysége kezeskedik. A népi demokratikus köztársaságunk és a Szovjetunió, valamint a többi szocialista ország közötti testvéri és szövetségi kapcsolatoK fejlesztése kezeskedik nemzeti szabadságunkról, állami függetlenségünkről és biztosítéka annak, hogy népünk Csehszlovákia Kommunista Pártjának vezetésével történelmileg legrövidebb időn belül befejezi hazánkban a szocializmus építését. A Nagv Októberi Szocialista Forradalom bölcsője volt a szovjet hadseregnek is, mely •t*4ményei megvédésének hatalmas erejű eszköze A szovjet hadsereg becsülettel ! megállta helyét az osztályösszecsa! pások legnehezebb próbatételei ide; jén és bebizonyította, hogy a nép hadserege olyan hadsereg, mely a " dolgozók nemzeti és nemzetközi érdekeit védelmezi. Néphadseregünket a szovjet hadsereg mintája szerint építjük. Ezért hadseregünk valamennyi tagjával szemben alapvető követelményként állítjuk, hogy tanuljanak a szovjet hadsereg tapasztalataiból. Elvtársak! A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 41. évfordulója alkalmából jókívánságaimat fejezem ki önöknek. Ezen évforduló megünneplésére elrendelem, hogy 1958. november 7-én Prágában, a köztársaság fővárosában és Bratislavában, Szlovákia fővárosában 20 ágyúsortUzet adjanak le. Éljen és örök időkre növekedjék Csehszlovákia népének és a szovjet népnek testvéri barátsága! Állandóan szilárduljon a csehszlovák és a szovjet hadsereg közötti harci szövetség! Dicsőség a Nagy Október hőseinek és szervezőjének, a Szovjetunió dicső Kommunista Pártjának! Dicsőség Csehszlovákia Kommunista Pártjának népünk bevált vezérének és a szocializmus építése és megvédése irányító erejének a népi demokratikus Csehszlovák Köztársaságban! Bohumír Lomský vezérezredes, a Csehszlovák Köztársaság nemzetvédelmi minisztere". KEMÉNY JÁTÉK JELLEMEZTE a bajnoki jégkorong-mérkőzéseket A jégkorong-ligabajnokság negyedik fordulóját hétközben bonyolították le. Egyedül a Slovan volt az a csapat, mely idegen pályán megszerezte a két bajnoki pontot. A többi mérkőzésen a honi csapatok voltak eredményesek. A táblázaton jelenleg a Sokolovo, valamint a Jihlava egyenlő pontaránnyal és egyenlő gólaránnyal áll az első, illetve a második helyen. A fordulókról egyébként a következőket jelentik: BANlK CHOMÚTOV-SLOVAN BRATISLAVA 1:2. A CSKP KB üdvözlő távirata Kolumbia Kommunista Pártjának VIII. kongresszusa alkalmából • (ČTK) — A CSKP Központi Bizottsága Kolumbia Kommunista Pártjának Vni. kongresszusa alkalmából a következő üdvözlő táviratot küldte: DRÁGA ELVTÁRSAK! Az önök pártja VIII. kongresszusának és közvetítésével Kolumbia öszczes kommunistáinak szívélyes elvtársi üdvözleteinket küldjük. Kolumbia testvéri Kommunista Pártjának sok sikert kívánunk a dolgozók igazságos követelményeiért, a szocializmusért és a világbékéért vívott harcban. Éljen Kolumbia Kommunista Pártja! Éljen a nemzetközi munkásmozgalom megbonthatatlan egysége! CSEHSZLOVÁKIA KOMMUNISTA PÁRTJÁNAK KÖZPONTI BIZOTTSÁGA" A Szovjet-Csehszlovák Barátság Társaságának küldöttsége Prágába érkezett (ČTK) — A" moszkvai gyorsvonattal szerdán az esti órákban Prágába érkezett a Szovjet-Csehszlovák Barátság Társaságának hattagú küldöttsége, melyet Konsztantyin Vasziljevics Osztrovityanov akadémikus, a társaság elnöke, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának alelnöke vezet. Ez az első eset, hogy hazánkban üdvözölhetjük az ez év januárjában létesített Szovjet-Csehszlovák Barátság Társaságának képviselőit, akik dolgozóinkkal együtt ünneplik meg a Nagy Október 41. és a csehszlovák-szovjet szövetségi szerződés aláírásának 15. évfordulóját. A szovjet küldöttséget Zdenék Fierlinger, a CSKP KB politikai irodájának tagja, a nemzetgyűlés elnöke, Václav Dávid külügyminiszter, dr. Josef Plojhar egészségügyi miniszter, 01e§ Homoia, a CSSZBSZ Központi Bizottságának központi titkára, a Nemzeti Front szervezeteinek képviselői és a főváros számos dolgozója fogadta a főpályaudvaron. A fogadtatáson jelen volt V. F. Klocsko, a szovjet nagykövetség tanácsosa is. Csehszlovákia népének nevében Zdenék Fierlinger, a nemzetgyűlés elnöke üdvözölte a küldöttséget. Annak a kívánságának adott kifejezést, hogy a küldöttség itt-tartózkodása járuljon hozzá a két ország közötti kölcsönös kapcsolatok további elmélyítéséhez. K. V. Osztrovityanov akadémikus, a küldöttség vezetője válaszában köszönetet mondott a testvéri fogadtatásért, és közölte, hogy a küldöttség Csehszlovákia egész népének testvéri üdvözleteket hoz és egyben sok sikert kíván a szocializmus nagy müvének építésében. A kedves vendégeket a pályaudvarról távozásuk közben „Éljen a Szovjetunió!" viharos felkiáltások kísérték. Prágában ünnepélyesen megnyitották a szovjet könyvkiállítást Prágában a népi iparművészeti központi kiállítási teremben november 5-én megnyitották a szovjet könyvek kiállításét, melyet a Csehszlovák Köztársaság Iskola- és Kulturális Ügyi Minisztériuma és a CSSZBSZ Központi Bizottsága közösen rendezett. A megnyitón jelen volt Z. Fierlinger, a nemzetgyűlés elnöke, I. T. Grisin, a Szovjetunió rendkívüli és meghatalmazott prágai nagykövete, F. Krajčír, •ir. A. Neuman és dr. J. Plojhar miniszterek, dr. A. Gregor, a külügyminiszter első helyettese, V. Pelíšek, az iskola- és kulturális ügyek miniszterének helyettese, 0. Homoia, a CSSZBSZ Központi Bizottságának központi titkára, valamint közéletünk további jelentős képviselői. A megnyitó résztvevői között volt továbbá J. Sz. Melikadze, a Szovjetunió Kulturális ügyi Minisztériumának képviselője, a kiállítás igazgatója és a prágai diplomáciai testület egyes tagjai. A kiállítás megnyitása során Zdenék Fierlinger, a nemzetgyűlés elnöke köszönetet mondott a szovjet barátoknak kezdeményezésükért és áldozatkészségükért, egyben afeletti örömét fejezte ki. hogy a Nagy Októberi Szocialista Forradalom előestéjén olyan kiállítást nyithattunk meg, amely a szovjet könyv, a szovjet szak- és szépirodalom nagyszerű szemléje. • Az Észt Szovjet Szocialista Köztársaság állami akadémiai férfiénekkara szerdán Prešovon lépett fel. A NEMZETGYŰLÉS mezőgazdasági bizottsága november 4-én « hazánkban folytatott magtermesztés kérdéseivel foglalkozott. Ez a termesztés igen nagy jelentőségű a CSKP XI. kongresszusán kitűzött feladatok teljesítése szempontjából. Fontos kérdéseket tárgyalnak meg a Szlovák Nemzeti Takács bizottságai (ČTK) — A Szlovák Nemzeti Tanács bizottságai november 10-töI 13-ig üléseani fognak Bratislavában. A gazdasági és költségvetési bizottság megtárgyalja Szlovákia 1957. évi zárszámadását és jóváhagyás céljából előterjeszti a Szlovák Nemzeti Tanácsnak. Az összes bizottságok megvitatják a Szlovák Nemzeti Tanácsnak Szlovákia népgazdaságfejlesztési második ötéves tervéről szóló tor vény javaslatát. A kulturális és népművelési bizottság a jogügyi bizottsággal együtt megtárgyalja és az SZNT ülésére előkészíti a Megbízottak Testületének az SZNT azon törvényére vonatkozó javaslatát, mely módosítja a Szlovák Tudományos Akadémiáról szóló törvényt. A bizottságok ezenkívül megtárgyalják Szlovákia szocialista építésének további időszerű kérdéseit. A szociális és egészségügyi bizottság tárgyalni fog az egészségügyi megbízottnak az anyák és gyermekek egészségéről való gondoskodásról előterjesztett beszámolóról. A kulturális és népművelési bizottság a mezőgazdasági bizottsággal együtt megtárgyalja az iskola- és kulturális ügyek megbízottjának és az erdő- és mezőgazdasági megbízottnak a munkásutánpótlás, a szakemberek, valamint más dolgozók jelenlegi és jövőbeni nevelése biztosításának kérdését, különös tekintettel a mező- és erdőgazdaság szükségleteire. A pénzügyi megbízott beszámolót nyújt be a gazdasági és költségvetési bizottságnak Szlovákia 1958 első félévére vonatkozó költségvetés teljesítésének eredményeiről. A mérkőzés csak közepes iramú játékot hozott. A bratislavai csapat ezúttal jó taktikával már az első harmadban megszerezte a vezetést, a második harmadban kiegyensúlyo zott volt a játék, s az otthoni csaoatnak sikerült szépítenie az eredményen. A mérkőzés utolsó harma dában lanyha iramú játék folyt s gól már nem esett. A harmadok eredménye: 0:2 1:0 0:0. A góloka: Starší 2. illetve Kiína ütötték. RH BRNO-KLADNO 4:2 Az otthoni együttes gyengén kezdte a játékot. A vendégek ezt kihasználva már az első harmadban 2:0 arányú vezetésre tettek szert. A második harmadban feljavult az RH és 2:l-re szépítette az eredményt. Az utolsó harmadban pedig a fáradt vendégek nem bírták az RH által diktált iramot s ennek ré; vén a brnói csapat újabb 3 góllal : terhelt* meg a kladnói kaput. Gól; ütők: Mašiany 2, Scheuer és Černý | 1-1, illetve Fröhlich és Wolf, i A harmadok eredménye: 0:2, 10, i 3:0. SPARTAK SOKOLOVO-SLAVOJ Č. BUDÉJOVICE 8:2. I A Spartak együttese az egész ! mérkőzésen át fölényben volt s mini den tekintetben felülmúlta ellenfe: lét. A nagyarányú győzelem telje: sen megérdemelt. Gólütők: Cha; rouzd, Rozinák 2-2, Bönther, Tikal, i Rehák és Hák 1—1, illetve Hajšman ; és Koucký. Harmadok eredménye: ! 2:0, 4:1, 2:1. SPARTAK PLZEŇ-SPARTAK BRNO 4:1. E kemény és gyors lefolyásd mérkőzésen a honi együttes megérdemelten győzött. A brnói Spartak itt szenvedte el első idei vereségét, így már a bajnokságban nincs veretlen csapat. Gólütők: Václav 2, Taflik és Čechur 1:1, illetve Zamastil. Harmadok eredménye: 0:0, 1:0, 3:1. JIHLAVA-KRÁĽOVO POLE 7:5. A mérkőzés igen sportszerűtlen keretek között folyt le. A háromszor 20 perces játékidí alatt öszszesen 20 játékos volt a „szégyenpadon". A jihlavai csapat fizikailag jobban bírta a heves iramot s ennek köszönhette győzelmét. Gólütők: Kepák 2, Havel, Heltmanek, Tuma Šembera, Berek, illetve Špaček, Vidlák és Havlák. Harmadok eredménye 2:1. 2:2, 3:0. PARDUBICE-VÍTKOVICE 6:2. A kiegyensúlyozott első harmad után a pardubiceiek a további két harmadban teljes fölényben voltak és így kiharcolták Vítkovicével szemben a győzelmet. Gólütők: Pokorný 3, Vaňek, Velimsky és Mareš, illetve Vlach és Netolička. A negyedik bajnoki forduló után a jégkorong-ligabajnokság állása a következő: 1.-2. Sp. Sokolovo 4 3 0 1 21:11 6 1.-2. Dukla Jihlava 4 3 0 1 21:11 6 3. Spartak Brno 4 3 0 1 10:6 6 4. Pardubice 5. Plzeň 6. Kladno 7. RH Brno 8. Bratislava 9. TJ VŽKG 10. Č. Budéjovice 11. Chomútov 12. Kr. Pole 42 11 14:11 5 4 2 0 2 18:16 4 4 2 0 2 17:15 4 4 2 0 2 17:9 i 4 2 0 2 14:14 4 4 2 0 2 13:15 4 4 112 10:20 3 4 10 3 11:19 2 4 0 0 4 9:22 0 |Az európai bajnokcsapatok | vetélkedése Megállta helyét Bécsben a Dukla Praha | Kiváló teljesítményt nyújtott Madridban a CDNA • | Váratlan vereséget szenvedett otthonában az MTK Ž A Prater-stadionban a Dukla PraŠ ha 50 000 néző előtt villanyfénynél ^ megtartott mérkőzésen a vártnál § jobban szerepelt. A bécsiek különö§ sen az első félidőben és a szünet ^ utáni első negyedórában fergeteges ^ támadásokat indítottak a vendégen ^ kapuja ellen, de Pavlis ragyogóan b védte hálóját s ezzel megmentette i csapatát a nagy gólarányú vereség ^ tői. A második félidő utolsó negyed^ órájában a Sportklub visszaesett, a ^ játék ezen időszakiban a Dukla vet^ te át a kezdeményezést, de csatárfc sorának gólképtelensége miatt csak fc szépíteni tudott az eredményen, Amelynek végállása 3:1 a bécsiek jaSf vára. § A CDNA MADRIDI BRAVÚRJA ^ A szófiai CDNA Madridban nem § várt sikert aratott. A Real Madrid ^ elleni mérkőzésen a bolgár együt^ tes, amely egyúttal a bolgár váló ^ natritt ncanaf rtorini-jo nsmrcverfiet Űiabb régészeti leletek (ČTK) E napokban befejezték a kutató munkát a dél-morvaországi Nejdek község határában a Dyje folyó jobbparján levő Pohansko nevű ó-szláv erődítmény területén. A CSTA régészeti intézete brnpi ágazatának kutató csoportja helyenkénti ásatásokkal bebizonyította, hogy az erődítmény területe már az időszámításunk előtti második században a kelták betörése idején lakott terület volt. A Közép-Európában legősibb szláv kultúrára, az úgynevezett prágai kultúrára utaló leletek arról tanúskodnak, hogy ezt a területet a VI. és a VII. században, végül pedig a Nagymorva Birodalom idején, a IX. és X. században is lakták. • L. Ruzicka tanár, jelentős svájci vegyész szerdán Prágába érkezett, hogy látogatást tegyen a Csehszlovák Tudományos Akadémia vegyi intézetében. & vedett a háromszoros Európa-baj§ noktól. I ^ MTK — YOUNG BOYS 1-.2 (0:0) ^ A budapesti Népstadionban 15 000 ^ néző előtt nem várt vereséget szen^ vedett a magyar bajnok. A magya^ rok Szimcsák sérülése miatt 80. ^ percig csak tíz emberrel játszottak. fc Az MTK védelme, de ötösfogata is — § 0 Moszkva: V. Kuznyecov a Szovjét& unió atlétikai csapatbajnokságai során ^ 8037 pontos új Európa-csúcsot ért el a & tíztusában. Az eredmények utólagos felül§ vizsgálása során megállapították, hogy ez i az eredmény 5 ponttal jobb, tehát 8042 § pont az új Európa-csúcs. § • Budapest: E hó 9-éri Vratiszlavban k találkozik egymással Lengyelország és i Magyarország ökölvívó-válogatottja. Ma5 gyarország színeit a következő verseny^ zök fogják képviselni: Török, J. Nagy, 6 Dubovszky, Kellner, Juhász, Sebők II., ^ Erdélyi, Csiszár, Csabajszky és L. Szabó, fc 0 Moszkva: A Dinamó Moszkva vízi^ labdázói november 7-től kezdve Mafc gyarországon vendégszerepelnek, ahol ^ több magyarországi vízilabda-csapattal 6 mérkőznek. ezúttal gyengén szerepelt s így a találkozóból a svájciak kerültek tó győztesként. Péntek, november 7. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Csendes Don I. rész (szovieb) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, METROPOI/ Amit az utca mesél (szovjet) 16, 13.1} 20.30, SLOVAN: Szállnak a darvak (szer* jet) 14, 16.15, 18.30, 20.45, POHRANlCt NIK: A világ artistái (szovjet) 16.15, 18.30, 20.45, Ť.ATRA: Egy ég alatt élünk (szovjet) 16. 18.15. 20.30, DUKLA: Negyvennégyen (szlovák) 18, 20.15? MIER: Idegen föld (jugoszláv) 15.45, 18, 20.15: OBZOR: Žižkovi románc (cseh) 18, 20.15, MÁJ: A kettéosztott város (német) 18,30, 20.30, STALINGRAD: Rombadőlt fellegvár (román) 18, 20.15, A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORANEMZETI SZÍNHÁZ: Kővirág (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Vérbíróság (19)., ŰJ SZÍNPAD: Fehér akácok (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Muszorgszkij: Hovanscsina (19.30) A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Csendes Don I. rész (szovjet), ÚSMEV: Veszélyes küldetés (szovjet), TATRA: Nővérek (szovjet), PARTIZÁN: Makszim visszatér (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Kárpáti rapszódia (19), HOLNAPJ Az eladott menyasszony (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: KOMÁROM: Kisunokám (19.30) A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Televíziós híradó. 19.30: A Nagy Októberi Szocialista Forradalom szovjet költők műveiben. 19.50: A Patyomkin cirkáló, szovjet film. 21.10: A világ filmművészetének nagy alakjai: Sz. M. Ej-! zenstejn. 21.40: A nap visszhangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Visnyevszkij: Optimista tragédia, színházi közvetítés. Reggel sűrű felhőképződés, amely heJ Ivenként egész napon át tart. Legmagasabb nappali hőmérséklet 5—7 fok. Azokon a helyeken, ahol a délután folyamán a köd felszáll, 7—9 fok között. Enyhe szél. „OJ SZŐ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bízottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz.. Telefon: 347-16, 351-17. 232-61. - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77. titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8.. telefon: 357-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata Meqrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás; Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja A-554258 Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava