Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)

1958-10-14 / 285. szám, kedd

A 28.-ik nemzetközi kassai Béke maratón nagy sikerre! végződött. 11 ország 72 ver­senyzője vetélkedett a távon. Képünkön a mezőny a rajt után. Az országúton Marek, a Slovan Jilenice versenyzője Kantorekkel és Beckerttel ha­lad egy csoportban a szenai forduló félé. Az Idei Béke­maratón legnagyobb érdekes­sége a japán Hirosi­ma részvétele volt. Felvételünkön flirosi­ma a frissítő állomá­son málnával oltja szomját és halad to­vább a cél felé. Válogatottunk csatársorában hiányzik a gólképesség (H. I.) A vasárnapi Csehszlovákia-Bulgária nemzetközti barátságos lábadarúgő­mérkozést a bel és külföldi sportközönség élénk érdeklődéssel várta. Válogatottunk külföldön jó hírnévnek örvend s a labdarúgó-hagyományok alapján játékosaink­tól technikás, sportszerű játékot vártak. Ezekben nem is volt hiány a vasárnapi talál­kozón. A találkozó a baráti megértés, összetartozandóság és a legtisztább sportszerűség szellemében zajlott le. Erre vonatkozólag Blažej a Csehszlovák, Labdarúgó osztály elnöke már eleve, úgy nyilatkozott, hogy bárki nyerje is a mérkőzést, legyőzött nem lesz, mert ez a találkozó csak az erőviszonyok kipróbálása lesz. A vítkovieei stadion gyepére a bolgár válogatott, az NDK-ban elért l:l-es dön­tetlen után lépett. Tudvalévő, az NDK együttese válogatottunknál némileg gyen­gébb játékerőt képvisel: emlékezünk még a stockholmi világbajnokságra készülő csapa­tunk 4:l-és eredményére, amelyet a se­lejtező-csoportban ért el az NDK leg­jobbjaival szemben. Ezek után a bolgárok edzőjük, Orinandzsijev szavai szerint vere­ségre, de a legjobb esetben döntetlenre számítottak. Annál nagyobb volt az öröm és ujjongás a bogárok öltözőjében a mér­kőzés után. Erre az eredményre a bol­gárok nem számítottak. Elemezzük most a bolgár együttest. A csaput egységes, jól összeszokott csapatot képez, amelyben a kollektív játékfeífogás kitartással, játsza­Pillanatfelvétel a Csehsziovákia-Bul­gária nemzetek közti labdarúgó-mérkő­zésről. Kadraba már csak a kapussal áll szemben, de lövése most sem jutott a vendégek hálójába. A forduló, ahol ezúttal is népi zenekar fogadta a versenyzőket. Elsőnek Elecker fordult, de erősen nyomában volt a né­met Beckert is. Majdnem egyszerre érkeztek a Jednota stadionjába a német Beckert és Kanto­rek. Az utolsó métereken elkeseredett harc folyt a győzelemért. Kantorek jobb erőnléttel megérdemelten győzött. Az utol­só felvételünkön a 28. Béke-maraton első három helyezettjét látjuk. Középen dr. Kantorek, balra Beckert (NDK), jobboldalt pedig a finn Kotila áll a győzelmi emelvé­nyen. Zalai felvételei. @ Karlovy Vary: Az I. ökölvívó-liga vasárnapi mérkőzése gyengébb színvonalú küzdelmeket hozott. CH Karlovy Vary— Iskra Svit 16:4. 9 Bratislava: Iskra Bratislava Závo.d Mieru— Spartak Praha Sokolovo 8íl2. A vendéglátó csapat gyenge felkészültsé­get mutatott, a vendégek ökölvívó együf­tese technikailag, erőnlétben jobb volt, s ez döntötte el a mérkőzést. 9 Partizánske: Az Iskra Partizánske ökölvívói ligamérközést vívtak a Dukla Kromeŕíž csapatával. A közönség magas színvonalú találkozónak volt szemtanúja. A találkozó 10:10-es döntetlennel végző­dött. © Ausztria: Rapid—Admira 5:0, Auszt­ria— Olympia 6:1, Wacker—Sportklub 2:6, Simméríng—Kapfenberg 0:1, LASK—Vien­na 2:1, Grazer AK—WAC 9:3, Kremser SC—Donawitz 5:2. Kedd, október 14 A BRATISLAVA! MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Csigalégcső (magyar) 16, 18.15, 20.30, PRAHA: A 'tett szín­helye — Berlin (német) 10.30, 14, 16. 18.Í5, 20.30, METROPOL: Mit szól majd hozzá $z asszony? (cseh-lengyel) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: A cni házunk (szovjet) 16.15, 18.30, 20.45, SLOVAN: Keserű szerelem (cseh) 15.30, 17.45, 20, TATRA: Kerék (francia) 16, 18.15, 20.30, MLADÝCH: A kapus az utcánkban lakik (eseti) 16, DUKLA: Hárman voltunk (len­gyel) 18, 20.15, MIER: A Tűzföld kialszik (argentin) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Miénk a világ (cseh) 18, 20.15, MÄJ: A vér titka (cseh), STALINGRAD: Földhöz­ragadtak (mexikói) 18, 20.15, NÁDEJ: Testének ura (jugoszláv) 19, ZORA: Flo­renc 13.30 (cseh) 18, 20, PARTIZÁN: No nézz hátra, fiam! (jugoszláv) 17.45, 19.45, VÁRUDVAR: Ég és föld között (cseh) 19, POKROK: Címe ismeretlen (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: A Spínyol téri lányok (olasz) 17, 19. A 8RAT1SLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Fadette (19), HVIÉZDOSEAV SZÍNHÁZ: A róka és a Meglepetések az alsébb osztályú Sahdarégébőjftofcsá­goi*ban Vasárnap az alsóbb labdarúgó osz­! tályokban a 8. fordulóra került sor. • Ennek során a II. liga B-csoportjá­S ban voltak a legnagyobb meglepeté­; sek, a két élenálló együttes saját pályáján vereséget szenvedett. En­nek következtében a tabellán is na­; gyobb változások álltak be. A B-cso­! port tabellájának végén szereplő 1 TTS Trenčín saját otthonában magas győzelmet aratott s ezzel javítani I tudott helyezésén, j A II. liga mindkét csoportjában a következő eredmények voltak: A-csoport: Iskra Semtín — Dyname Kutná Hora 0:2, Spartak Hr. Králové — Dynamo Praha B 1:0, Slovan Libe­rec —Spartak Čelákovice 3:1, Dyna­mo K. Vary —Spartak Praha Motorlet 2:2, Spartak Plzeň-Dukla Tábor 0:2, Tatran Teplice— Baník Déčín 1:1. A Spartak Radotín-SONP Kladno mérkőzést elhalasztották. B-csoport: T. Gottwaldov —Odeva Trenčín 3:1, TTS Trenčín-Spartak Kr. Pole 5:1, T. J. Topolčany-Dukla Brezno 0:2, Spartak. Pov. Bystrica — Slovan Nitra 0:3, Slovan Bratislava B — Slavoj Piešťany 3:0. A DIVÍZIÓBAN IS VERESÉGET SZENVEDTEK AZ ÉLCSAPATOK A két szlovákiai divízió-bajnokság­ban az éllovasok vereséget szenved­tek. Eredmények: E-csoport: Slavoj Sered' — Baník Prievidza 7:0, Spartak Komárno— Slovan N. Zámky 3:0, Slo­van Bratislava C —Lokomotíva Palá­rikovo 5:0, Slovan Pezinok —Spartak Bánovce 3:1, Baník Handlová —Spar­tak Piesok 7:1, ČH Banská Bystrica — TSZ Lučenec-Opatová 2:3, Sokol Lanžhot-Spartak Petržalka 3:2. F-csoport: TJ Ružomberok-Jed­nota Košice B 3:1, Jednota Kežmarok — Slovan Solivar 7:2, Slavoj Trebišov — Tatran Humenné 4:0, Lokomotíva Vranov-Dukla Žilina 0:0, Iskra Pu­chov—Zemplín Michalovce 4:1, Pok­rok Krompachy-Spartak Martin 3:2, Tatran Turany —Lokomotíva Sp. Nová Ves 4:3. szölö (19), t>J SZÍNPAD: Meteor (14), Anna Frank naplója (19), ZÉN^I SZÍN­HÁZ: Hanglemezújdonságok (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: ÜSME:V: Orvos a házban (angol), TAT­RA: A porond művészei (szovjet), SLO­VAN: Fide'io (osztrák). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Amint tetszik (19), HOLNAP: Társ­bérlet (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Televíziós híradó. 19.30: A szov­jet Komszomol életéből. 20.10: Esztrád­müsor. 21.40: Eszmecsere a nézőkkel. A nap visszhangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 18.45: Varázsszem — iskolások műsora. .19.40: TV Híradó. 20.00: Külpolitikai kom­mentár. 20.10: Lányok-asszonyok műsora. 20.50: Ég és föld között, szovjet film. IDŐJÁRÁS Továbbra is borúi idö. Hei«enként e<«ö. Az éjszakai hőmérséklet 10—12 fok, míg a legmagasabb nappali hőmérséklet 12—15 fok. Délkelet-Szlovákiában 15—17 fok. Enyhe, északnyugati szél. niakarással párosulva, meglepő eredmények elérésére képes. Védelmük az ellenfél tá­madójátékosait szorosan fedezi. Éppen ez a legutóbbi mérkőzés mutatta meg a bol­gár védők kifogástalan játékét, mert min­den egyes támadásunknál a bolgár védelem jól zárva, fürgén rajtolva a labdára meg>­mentette kapuját a biztos góltól. A játék képe szerint ítélve válogattunk a játékidő nagy részében mezőfölényben volt. Amíg Najdenovnak, a bolgárok kapuvédőjének minden erejét latba kellett vetnie, hogy legkülönbözőbb formájú robinzonáddal ment­se kapuját, addig Stacho, válogatottunk ka­puöre csupán 5 vagy 6 veszélyesebb lövést védett. A bolgár csapat kapitánya, Bozskov a balfedezet helyén az együttes legtechni­kásabb, legrutinozottabb játékosa volt. Va­sárnapi mérkőzésén 50-szer öltötte magára a válogato'tt mezt. Fedezettársával, KoVá­csevvel átgondolt, veszélyes támadásokát intéztek kapunk ellen. A csatársor gyors, minden helyzetből rátermetten lövő, len­dületes játékot követő játékosokbol áll. Jól felépített hosszú leadásokkal közelítik meg az ellenfél kapuját, s amint az elle­nünk vívott mérkőzés is mutatta, különösen az első félidőben csatársoruk Panojotov kö­zépcsatár irányítása mellett mindig veszélyt jelentett Stacho kapujára. Kemény, de nem durva játékosok, fejjátékuk és lövőkészsé­gük figyelmet érdemel. Nem ok nélkül hív­ták meg a bolgár válogatottat Dél-Ameriká­ba, ahol a stockholmi labdarúgó-világbaj­nokság előtt Brazíliában, Argentínában az ottani válogatottak edzöcsapataként portyá­zott. Meg is látszik a csapat munkáján, hogy sokat tanult, nagy tapasztalatokat szerzett ezen a portyán. Ha ezekből a játé­kosokból sikerül technikás labdarúgókat kinevelni, úgy Európa egyik legfejlettebb válogatottja válhat a csapatból. Most a já­tékosok inkább még erőből játszanak, sokat futnak a labda után, ahelyett, hogy a labdát futtatnák, feleslegesen mozognak, néha a kapu előtt elhamarkodva lőnek, a legkü­lönbözőbb helyzetből. Dicséretükre válik, hogy nem állítgatják a labdát, hanem ka­pásból küldik kapura. Válogatottunk játéka nem elégített ki valamennyi poszton. Már a válogatáskor gondot okozott a közvetlen védelem össze­állítása: Novák hátfájásokra panaszkodott, az első hírek arról szólottak, hogy Starý ugrik be helyette, Lála régi sérülése kiujult. A mérkőzés megkezdése előtt dölt el csu­pán, hogy Šafránek, Tichy és Novák ké­pezik majd a hátvédhármast. A játék alap­ján megállapítható, hogy ez a csapatrész volt a legszilárdabb, s ebben is Novák tiint legjobban ki átgondolt, intelligens játéká­val. A csatársor összeállítása egyes szak­kértők véleménye szerint nem volt sze­rencsés. Kadraba nem töltötte be az ötös­fogat dirigensének szerepét, le is váltot­ták, Borovička állt be helyette. Koiš nem bírta az iramot, őt is leváltották s Dvoŕák állott be a helyére. Nem volt a csatársor­ban egy játékos sem, aki egyből kapura tudott' volna rúgni. Sokat kombináltak, állítgátták a labdát, ez pedig elég időt adott az ellenfél yédelmének a beavatko­zásra és felszabadításra. Ez különösen a második félidőben tünt ki, amikor válo­időn át nagy nyomás bolgárok kapuját s a bolgárok 7 emberrel védekeztek. Ogy gondoljuk, meg kellene találni válo­gatottunk csatársorát, amelyben legalább két olyan játékos fog lal helyet, akik bizto­san lőnek kapura, lelkesen fogják a játékot. Csak össze­szokott, rutinos lab­darúgókkal lehet állandó válogatott csatársorra szert tenni. Együtteseink­ben sok igen tehet­séges, nagy képességű fiatal játékos van. Az illetékes köröknek A győztes bolgár együttes. Balról: Boskov, Naidenov, I. Dimitrov, utána kellen e "ézni. Diev, Manolev, Panojodov, Rakarov, Kovacsev, J. Dimitrov, Kolev biztosan megtalálnák és Milanov. a kérdés nyitját. Eurá pa atlétikai pályáiról je entik: Jobbaknak bizonyultak az NDK atlétái Férfi atlétáink Drezdában 112:100, női versenyzőink 66:40 arányú vereséget szenvedtek • Színeink kép­viselői közül Mandlík és Veselský voltak a legjobbak Drezdában az NDK— Csehszlovákia orszá.qok közötti atlétikai viadal a jó formában levő otthoniak győzelmével végződött. Több versenyszámban a puha talaj és az erős szél ellenére értékes eredményt értek el az atlé­ták. A mieink közül Mandlík és Veselsky nyújtották a legjobb teljesít­ményt, de kitett magáért Skobla is. Az eredmények: Férfiak: 200 m: 1. Mandlík (Cseh­gatottunk hosszú alatt tartotta a Szlovákia) 21 mp, 5000 m: Herrmann CtfbK) 14 p 18,4 mp, 800 m : Valen­tin (NDK) 1 p 51 mp, 10 000 m: Jan­ke (NĎK) 29 p 53,4 mp, 110 m gát­futás: Veselsky (Csehszlovákia) 14,5 mp, távolugrás: Auga (NDK) 744 cm, rúdugrás: Preussger (NDK) 445 om, súlylökés: Skobla (Csehszlo­vákia) 17,63 m, gerely vetés: Frost (NDK) 76,75 m, 4-szer 4t)0 m váltó­futás: NDK 3 p 12,2 mp, Nők: 200 m: Birkenmayer (NDK) 24,2 mp, 800 m: Kulhavá (Csehszlo­vákia) 2 p 15,2 mp, 80 m gátfutás: Birkenmayer (NDK) 10,9 mp, magas­ugrás: Lenzke (NDK) 155 cm, disz­koszvetés: Schuch (NDK) 51,65 m, 4-szer 100 m váltófutás: NDK 47 mp. Lengyelország—NSZK 55:55 £ A varsói stadionban 10(1 000 né­£ zö előtt találkozott a két ország Z válogatott atlétacsapata. Össze­* csapásuk magas színvonalon ál­* lffít. Az első nap küzdelmei eldön­* tetlen eredményt hoztak bizonyí­* tékául annak, hogy kiegyensúlyo­^ zottak voltak az erőviszonyok. Az *» eredmények: 110 m gátfutás: Lauer.(NSZK) 13,9 mp, 100 m: Germar (NSZK) 10,7 mp, 800 m: Schmidt (NSZK) 1 p 48,4 mp, kalapácsvetés: Rut (Lengyelország) 64.03 m, hármasugrás: Schmidt (Len­gyelország) 15,58 m, 400 m: Kauf­mann (NSZK) 47 mp, diszkoszvetés: Piatkowski (Lengyelország) 54,25 m, 5000 m: Krzyskowiak (Lengyelor­szág) 14 p 04 mp, távolugrás: Schmidt (Lengyelország) 739 cm, 4­szer 100 m váltófutás: NSZK 40,5 mp, A római nemzetközi ai.éiikai verseny Rómában nagyszabású nemzet­közi atlétikai viadalt rendeztek, mely kitűnő eredményeket és több országos csúcsot hozott. Az ered­mények: Gerelyvetés: Lievore (Olaszország) 80,72 m, 800 m: Rawson (Anglia) 1 p 49,7 mp, 100 m: Agostini (Kanada) 10.4 mp, súlylökés: Meconi (Olasz­ország) 17,55 m, 400 m gátfutás: Martini (Olaszország) 52 mp, 400 m:­Wrighton (nAglia) *46,7 mp, 5000 m: Clark (Anglia) 14 p 14 mp, ma­gasugrás: Pettersson (Svédország) 207 cm, 1500 m : Rózsavölgyi (Ma­gyarország) 3 p 45 mp, távolugrás: Valkama (Finnország) 740 cm. „ÚJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého u. 10. sz., Telefon: 347-16 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77. titkárság 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal Bratislava, Gorkého 8., telefon- 337-28 Előfizetési díj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Párt' A-553778 ia Központi Bizottságának kiadóvállalata Rratislav*

Next

/
Thumbnails
Contents