Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)
1958-10-28 / 298. szám, kedd
% Marie Pujmanová: Kuhafogast árult vagy filléreket koldult a burzsgá köztársaság szegénygyereke. Ma ebben az országban minden gyerekneK arcán mosoly tündököl, mert gondtalanul, boldogan élhet. Tántoríthatatlanul a béke útján Hazánk, mint a szocialista világrendszer egyik tágja, szilárdan és tántoríthatatlanul békepolitikát folytat. Külpolitikánk alapelve a békés egymás mellett élés, a más országok ügyeibe való be nem avatkozás és barátság a világ valamennyi népével. Csehszlovákia ezen elvek érvényesítése terén az utóbbi időben számos nemzetközi jelentőségű akciót kezdeményezett. Ezek közül legjelentősebbek az Egyesült Nemzetek Szervezetében benyújtott határozati javaslataink, amelyek külpolitikánk békés elveit tükrözik, és amelyeknek elfogadása hozzájárult a nemzetközi feszültség enyhítéséhez, az ENSZ tekintélye növeléséhez és a különféle társadalmi rendszerű országok közeledéséhez. Külpolitikánk ugyancsak jelentős sikereket könyvelhet el különféle nemzetközi fórumokon kifejtett kezdeményezésével, így az Egyesült Nemzetek Gazdasági Szervezetében is aktívan tevékenykedtünk, erőfeszítéseket tettünk az atomfegyverek betiltásáért s a leszerelésért (többek között a legutóbbi genfi értekezleten). Igyekeztünk jó szomszédi kapcsolatokat teremteni nyugati szomszédainkkal Ausztriával és a Német Szövetsági Köztársasággal. Nem a mi hibánk, hogy javaslatainkat nem fogadták olyan őszinte és baráti szándékkal, mint ahogy azt mi tettük. Különösen a nyugatnémet politikai körök tanúsítanak ellenséges magatartást és engednek szabad teret a szocialista tábor és így hazánk elleni uszításoknak is. De nemcsak közvetlen szomszédainkkal törekedtünk a kapcsolatok elmélyítésére, a mindkét fél számára előnyös gazdasági kapcsolatok megkötésére. Számos .kapitalista országgal bővült kereskedelmünk és jelentős segítséget nyújtunk a gyarmati elnyomás alól felszabadult ázsiai és afrikai országok ipari fejlesztésében. Kereskedelmi kapcsolatainkban a kölcsönös előnyöket tartottuk mindig szem előtt. Az eddigi tapasztalatok azt bizonyítják, hogy a baráti kapcsolatok ápolásában és a nemzetek közeledésében nagy jelentőségűek a vezető politikusok megbeszélései, eszmecserél. Az utóbbi időben ezen a területen is jelentős tevékenységet fejtettünk ki. Hazánk jelentős személyiségei baráti látogatásokat tettek Ázsiában, Afrikában, DélAmerikában és országunkban fogadtuk számos ország vezetőjét, kiváló személyiségeit. így legutóbb. Ámer marsallt és a román párt- és kormány vezetőit. A szocializmust építő Csehszlovákia jelentős sikereket aratott ipari termékeivel a világ különféle nemzetközi vásárain, és kiállításain. Ezek közül kiemelkedik a brüsszeü világkiállításon aratott világraszóló sikerünk. Mint ismeretes, a csehszlovák pavilon a bíráló bizottságtól a legtöbb pontszámot nyerte. Békés politikánk újabb- és újabb barátokat szerez hazánknak, mert a világ népeinek nagy családjában a megértésre, az együttműködésre és egymás kölcsönös megbecsülésére törekszünk. Külpolitikánk a marxizmus-leninizmusra támaszkodik és a proletár nemzetköziség szelllemében harcol a hidegháború ellen az emberiség naoy ideáljáért, a világbékéért. (sz-a) ÚJ FALU, ÚJ EMBEREK henhet meg a nézelődésben elfáradt le előttem. Képzeletem benépesítette a tekintet. Az ősz derekán járunk. Tud- parkot, amelynek közepén egy gyönyöjuk, hogy áz ősz nem a legjobb kertész, rü kétemeletes vadonatúj épület áll. de a nyárasdiak parkja még mindig A művelődés háza. Felszereléssel, együtt szép, nagyon szép. egymillió korona ment rá a szövetkezet Felénk ragyog arcatok a májusi varázs-özönben* feslő rózsákban szív dobog, sirok virulnak zölden, szomjas mezőn keléti, kósza szél fut végig, hős holtjainkat könnyezi, nyomában öröm érik, sírás fojtogat, boldogság s mosolyaink már fodrozzák, már zengjük, ezt zengjük mind mi ma: -r Da zdrásztvüjet Krásznaja Armia! Polgár István fordítása ÜJ SZŐ 3 1958. októbtr Sfr CÁdoözlel a vörös hadseregnek Dömény János, a szövetkezet kemény tekintetű elnöke, amikor cUcséröleg szólok parkjukról, így válaszol: — Mi is szeretjük a szépet. De aztán jól nézze meg, mert ha egy-két évvel később újra erre vetődik, egészen mást lát majd itt. Lassan, megfontoltan esik Dömény János szájából a szó. Elmondja, hogy náluk nemcsak az idősebbek, de a fiatalok is elégedettek sorsukkal. Senki sem kívánkozik tőlük sehová, mert a szövetkezet nemcsak munkát, biztos megélhetést nyújt a fiataloknak, de szórakozási és művelődési lehetőségeket is. Talán már vontot is tenne a beszélgetés végére, de most meg Forró Géza, a szövetkezet csupaélet zootechnikusa ragadja magához a beszéd fonalát. — Két kultúrházunk van. A berendezés nagy részét a szövetkezet vette. Az igazat megvallva, már a kettő is. kevés. — Majd csak megleszünk valahogy addi•», amíg felépül az új. — Oda, a park közepére tervezzük, ahol. a kastély volt — mutat Forró Géza az előttünk elterülő. parkra. Most már értettem, miért mondta Dömény János, hogy jól 'nézzem meg parkjukat, mert egy-két év múlva rá sem ismerek. Értettem, és a további beszélgetés folyamán a falu jövőjéböl egy rész filmkockák módjára pergett Szlovákia első szövetkezetének tagjai nemrég ünnepelté a közös gazdálkodás 10. évfordulóját. Képünkön a töri szövetkezetesek takaros családi házai. A szövetkezet irodájának 'ablakából jó kilátás esik a falu felső részére. Imitt-amott televíziós antennába botlik a hosszúra eresztett tekintet. Közvetlenül az iroda előtt pedig városba is beillő óriási gondozott parkban piJó néhány év szaladt már el azóta hogy Ny árasdon jártam. Négy-öt él nem nagy idő a történelem labirintusában, de arra mégis elég volt, hogi a nyárasdi szövetkezetesek eltemessél a régi falut, s újat, szépet tetszetősei építsenek a helyén. A falu gondozott utcáját járva, alig akartam hinni sajái szememnek. Ott, ahol még évekkel ezelőtt vakoskodó szálmát étős házikók sorakoztak, ma új házak szép házak állnak katonás sorban, minden szónál meggyőzőbben beszélj arról, hogy ma már nem szegény, nen szolga a nyárasdi nép. Saját maga intézi sorsát — és jól intézi. Az új häzßh 'riägyobbik része még mé'szszagú, de c tetszetős függönyökkel bevont ablakot mögött már megelégedett emberek laknak, olyan emberek, akik az új falubar új módon élnek, gondolkoznak. A múltra itt már alig emlékeztet valami, hacsak nem az a téglából épített őszlopszerű valami ott a falu közepén, amelyen sújtásra emelt kardot tartó kéz az urak szabad hóhérkodásának szé• gyenteljes jelképe viaskodik még a: idővel. A rozsdamarta vas, az eső áztatta oszlop sem bírja már sokáig t párharcot, összeomlik, porrátörik, min azoknak az uralma, akik építették, ka vácsoltatták, akiket végleg elsöpört < felszabadült nép. Űj faluban járok, új emberek, olyat emberek között, akik már nem rég szemmel nézik a világot. Akik össze forrtak, testvérekké, harcos bajtársak ká váltak a szövetkezetben. Ezer hol dakra menő a határuk. Négymillió ér tékű vagyonnal kezdték az új életet, . ma már 13 milliónál is többet ér, ami a magukénak mondhatnak és jövőn már több lesz, két év múlva pedig méi több, mert a nyárasdiak évről évr> gyarapítják vagyonukat. Az idén pl már az. oszthatatlan alap bővítésére i bevételnek nem hét, de 10 százalékú fordítják. A szövetkezet a nyárasdiai szemében a jövőt jelenti s. amikor 7 százalékot 10-re emelték, a jövőjű) Az alsószecsei szövetkezet tagjai kiváló gazdasági eredményeket érnek el. Természetesen a tagok is szép jutalomban részesülnek. Ezt bizonyítja az is, hogy Alsószecsén már több mint 10 személygépkocsi-tulajdonos van. kultúrálapjából. A szép nagy épület mellett a strandfürdő langyos vizében lubickolnak azok, akiknek éppen kedvük kerekedik egy kis fürdőzésre. Ábrándozásomból az elnök szava riaszt fel. •— No, mit szól hozzá, jó lesz, ahogy terveztük? Morvái Jenő, a nádszegi szövetkezet könyvelője nappal a számok tükrében nyer áttekintést a szövetkezet életéről, esténként pedig a televízión keresztül értesül az ország és a világ eseményeiről. Mielőtt azonban búcsúzóul kezet szü•ítanánk a nyárasdiakkal, meg kell még említenem, hogy a nyárasdi nép a mun'ca, a szórakozás mellett tanul is. 4 hosszú téli estéken a szövetkezet idősebb tagjai a szövetkezetesek téli iskolázásán vesznek részt. A közös gazdáicodás legfiatalabb nemzedéke pedig —. isszesen 22-en — két éven keresztül i mezőgazdasági tanonciskolában sajáítják el a gazdálkodás alapvető tudonányát. Űj falu népe, új módon él.