Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)

1958-10-28 / 298. szám, kedd

% Marie Pujmanová: Kuhafogast árult vagy filléreket koldult a burzsgá köztársaság szegény­gyereke. Ma ebben az országban minden gyerekneK arcán mosoly tündököl, mert gondtalanul, boldogan élhet. Tántoríthatatlanul a béke útján Hazánk, mint a szocialista világrendszer egyik tágja, szilárdan és tántoríthatatlanul békepolitikát folytat. Külpolitikánk alapelve a békés egymás mellett élés, a más orszá­gok ügyeibe való be nem avatkozás és barátság a világ valamennyi népével. Cseh­szlovákia ezen elvek érvényesítése terén az utóbbi időben számos nemzetközi je­lentőségű akciót kezdeményezett. Ezek kö­zül legjelentősebbek az Egyesült Nemzetek Szervezetében benyújtott határozati javas­lataink, amelyek külpolitikánk békés elveit tükrözik, és amelyeknek elfogadása hozzá­járult a nemzetközi feszültség enyhítéséhez, az ENSZ tekintélye növeléséhez és a kü­lönféle társadalmi rendszerű országok kö­zeledéséhez. Külpolitikánk ugyancsak jelentős sike­reket könyvelhet el különféle nemzetközi fórumokon kifejtett kezdeményezésével, így az Egyesült Nemzetek Gazdasági Szer­vezetében is aktívan tevékenykedtünk, erő­feszítéseket tettünk az atomfegyverek be­tiltásáért s a leszerelésért (többek között a legutóbbi genfi értekezleten). Igyekeztünk jó szomszédi kapcsolatokat teremteni nyu­gati szomszédainkkal Ausztriával és a Né­met Szövetsági Köztársasággal. Nem a mi hibánk, hogy javaslatainkat nem fogadták olyan őszinte és baráti szándékkal, mint ahogy azt mi tettük. Különösen a nyugat­német politikai körök tanúsítanak ellensé­ges magatartást és engednek szabad teret a szocialista tábor és így hazánk elleni uszításoknak is. De nemcsak közvetlen szomszédainkkal törekedtünk a kapcsolatok elmélyítésére, a mindkét fél számára előnyös gazdasági kap­csolatok megkötésére. Számos .kapitalista országgal bővült kereskedelmünk és jelen­tős segítséget nyújtunk a gyarmati elnyo­más alól felszabadult ázsiai és afrikai or­szágok ipari fejlesztésében. Kereskedelmi kapcsolatainkban a kölcsönös előnyöket tar­tottuk mindig szem előtt. Az eddigi tapasztalatok azt bizonyítják, hogy a baráti kapcsolatok ápolásában és a nemzetek közeledésében nagy jelentőségűek a vezető politikusok megbeszélései, eszme­cserél. Az utóbbi időben ezen a területen is jelentős tevékenységet fejtettünk ki. Hazánk jelentős személyiségei baráti láto­gatásokat tettek Ázsiában, Afrikában, Dél­Amerikában és országunkban fogadtuk szá­mos ország vezetőjét, kiváló személyisé­geit. így legutóbb. Ámer marsallt és a román párt- és kormány vezetőit. A szocializmust építő Csehszlovákia je­lentős sikereket aratott ipari termékeivel a világ különféle nemzetközi vásárain, és kiállításain. Ezek közül kiemelkedik a brüsszeü világkiállításon aratott világra­szóló sikerünk. Mint ismeretes, a csehszlo­vák pavilon a bíráló bizottságtól a legtöbb pontszámot nyerte. Békés politikánk újabb- és újabb bará­tokat szerez hazánknak, mert a világ né­peinek nagy családjában a megértésre, az együttműködésre és egymás kölcsönös meg­becsülésére törekszünk. Külpolitikánk a marxizmus-leninizmusra támaszkodik és a proletár nemzetköziség szelllemében harcol a hidegháború ellen az emberiség naoy ideáljáért, a világbékéért. (sz-a) ÚJ FALU, ÚJ EMBEREK henhet meg a nézelődésben elfáradt le előttem. Képzeletem benépesítette a tekintet. Az ősz derekán járunk. Tud- parkot, amelynek közepén egy gyönyö­juk, hogy áz ősz nem a legjobb kertész, rü kétemeletes vadonatúj épület áll. de a nyárasdiak parkja még mindig A művelődés háza. Felszereléssel, együtt szép, nagyon szép. egymillió korona ment rá a szövetkezet Felénk ragyog arcatok a májusi varázs-özönben* feslő rózsákban szív dobog, sirok virulnak zölden, szomjas mezőn keléti, kósza szél fut végig, hős holtjainkat könnyezi, nyomában öröm érik, sírás fojtogat, boldogság s mosolyaink már fodrozzák, már zengjük, ezt zengjük mind mi ma: -r Da zdrásztvüjet Krásznaja Armia! Polgár István fordítása ÜJ SZŐ 3 1958. októbtr Sfr CÁdoözlel a vörös hadseregnek Dömény János, a szövetkezet ke­mény tekintetű elnöke, amikor cUcsé­röleg szólok parkjukról, így válaszol: — Mi is szeretjük a szépet. De az­tán jól nézze meg, mert ha egy-két évvel később újra erre vetődik, egészen mást lát majd itt. Lassan, megfontoltan esik Dömény János szájából a szó. Elmondja, hogy náluk nemcsak az idősebbek, de a fia­talok is elégedettek sorsukkal. Senki sem kívánkozik tőlük sehová, mert a szövetkezet nemcsak munkát, biztos megélhetést nyújt a fiataloknak, de szórakozási és művelődési lehetősége­ket is. Talán már vontot is tenne a beszélge­tés végére, de most meg Forró Géza, a szövetkezet csupa­élet zootechnikusa ragadja magához a beszéd fonalát. — Két kultúrhá­zunk van. A beren­dezés nagy részét a szövetkezet vette. Az igazat megvall­va, már a kettő is. kevés. — Majd csak megleszünk vala­hogy addi•», amíg felépül az új. — Oda, a park közepére tervezzük, ahol. a kastély volt — mutat Forró Gé­za az előttünk elte­rülő. parkra. Most már értettem, miért mondta Dömény János, hogy jól 'nézzem meg parkjukat, mert egy-két év múlva rá sem ismerek. Értettem, és a további beszélgetés folyamán a falu jövőjéböl egy rész filmkockák módjára pergett Szlovákia első szövetkezetének tagjai nemrég ünnepelté a közös gazdálkodás 10. évfordulóját. Képünkön a töri szövetkezetesek takaros családi házai. A szövetkezet irodájának 'ablakából jó kilátás esik a falu felső részére. Imitt-amott televíziós antennába bot­lik a hosszúra eresztett tekintet. Köz­vetlenül az iroda előtt pedig városba is beillő óriási gondozott parkban pi­Jó néhány év szaladt már el azóta hogy Ny árasdon jártam. Négy-öt él nem nagy idő a történelem labirintu­sában, de arra mégis elég volt, hogi a nyárasdi szövetkezetesek eltemessél a régi falut, s újat, szépet tetszetősei építsenek a helyén. A falu gondozott utcáját járva, alig akartam hinni sajái szememnek. Ott, ahol még évek­kel ezelőtt vakoskodó szálmát é­tős házikók sorakoztak, ma új házak szép házak állnak katonás sorban, min­den szónál meggyőzőbben beszélj ar­ról, hogy ma már nem szegény, nen szolga a nyárasdi nép. Saját maga in­tézi sorsát — és jól intézi. Az új häzßh 'riägyobbik része még mé'szszagú, de c tetszetős függönyökkel bevont ablakot mögött már megelégedett emberek lak­nak, olyan emberek, akik az új falubar új módon élnek, gondolkoznak. A múlt­ra itt már alig emlékeztet valami, ha­csak nem az a téglából épített őszlop­szerű valami ott a falu közepén, ame­lyen sújtásra emelt kardot tartó kéz az urak szabad hóhérkodásának szé• gyenteljes jelképe viaskodik még a: idővel. A rozsdamarta vas, az eső áz­tatta oszlop sem bírja már sokáig t párharcot, összeomlik, porrátörik, min azoknak az uralma, akik építették, ka vácsoltatták, akiket végleg elsöpört < felszabadült nép. Űj faluban járok, új emberek, olyat emberek között, akik már nem rég szemmel nézik a világot. Akik össze forrtak, testvérekké, harcos bajtársak ká váltak a szövetkezetben. Ezer hol dakra menő a határuk. Négymillió ér tékű vagyonnal kezdték az új életet, . ma már 13 milliónál is többet ér, ami a magukénak mondhatnak és jövőn már több lesz, két év múlva pedig méi több, mert a nyárasdiak évről évr> gyarapítják vagyonukat. Az idén pl már az. oszthatatlan alap bővítésére i bevételnek nem hét, de 10 százalékú fordítják. A szövetkezet a nyárasdiai szemében a jövőt jelenti s. amikor 7 százalékot 10-re emelték, a jövőjű) Az alsószecsei szövetkezet tagjai kiváló gazdasági eredményeket érnek el. Természetesen a tagok is szép jutalomban részesülnek. Ezt bizonyítja az is, hogy Alsószecsén már több mint 10 személygépkocsi-tulajdonos van. kultúrálapjából. A szép nagy épület mellett a strandfürdő langyos vizében lubickolnak azok, akiknek éppen ked­vük kerekedik egy kis fürdőzésre. Ábrándozásomból az elnök szava riaszt fel. •— No, mit szól hozzá, jó lesz, ahogy terveztük? Morvái Jenő, a nádszegi szövetkezet könyvelője nappal a számok tükrében nyer áttekintést a szövetkezet életé­ről, esténként pedig a televízión ke­resztül értesül az ország és a világ eseményeiről. Mielőtt azonban búcsúzóul kezet szü­•ítanánk a nyárasdiakkal, meg kell még említenem, hogy a nyárasdi nép a mun­'ca, a szórakozás mellett tanul is. 4 hosszú téli estéken a szövetkezet idő­sebb tagjai a szövetkezetesek téli isko­lázásán vesznek részt. A közös gazdái­codás legfiatalabb nemzedéke pedig —. isszesen 22-en — két éven keresztül i mezőgazdasági tanonciskolában sajá­ítják el a gazdálkodás alapvető tudo­nányát. Űj falu népe, új módon él.

Next

/
Thumbnails
Contents