Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)
1958-10-02 / 273. szám, csütörtök
Jó formában van idény előtt a Slovan jégkorong-csapata Prágában a Dukla jutott tovább Ismét döntetlenül játszott a ČH Bratitlava Október 1-én két érdekes labdarúgó-mérkőzésre került sor: az Európa Kupáért vetélkedő labdarúgóbajnokok mérkőzései során Prágában a Dukla —Dinamó Zágráb találkozó visszavágóját játszották, Kassán peDukla Praha —Dinamó Zágráb 2:1 (1:1) Az első félidőben nagyjában kiegyensúlyozott játék folyt. A vezetést Dvorák szerezte meg, Matus pedig kiegyenlített. Szünet után l:l-es állásnál előbb az otthoniak, majd a vendégek támadnak. A Dukla sarokrúgáshoz jut, de a Dinamó védői résen vannak. A továbbiakban ide-oda hullámzik a küzdelem, melynek során a prágaiak dig az annak idején a rossz időjárás miatt elhalasztott Jednota Košice —ČH Bratislava bajnoki mérkőzési bonyolították le. A két mérkőzésről a következőkel jelentik: valamivel jobbak, de gólhelyzetbe nem jutnak. Mindkét csapat idegesen játszik, ami nem emeli a színvonalat. A következő percekben a Dukla együttese többet támad, jól adogat is, de a kapu előtt határozatlan. A 18. percben Liposinovics a kapufát találja el. A 31. percben az otthoniak ostromolják a vendégek kapuját, a labda végül Vecenovskyhoz kerül, aki a hálóba vágja. 2:1. Az utolsó öt percben előbb MasoA jégkorong-bajnokság megkezdése előtt az I. liga csapatai sorozatos pdzőmérközéseket játszanak. A bratislavai Slovan második edzőmérkőzésén a plzeňi Spartakkal mérkőzött. E találkozón is megmutatta a Slovan csapata, hogy igen jó erőnlétben van, és a csatárjátékban is alapvető változások álltak be. Igen korszerű és ötletes húzásokkal közelítették meg a Spartak kapuját. Az új játékformának meg is volt a hatásos eredménye, a Slovan csapata 9:3 arányban győzte le a plzeňi csapatot. A Slovan jégkorongcsapatának vezetősége egyébként október 1-től Rudolf Horskýt szerződtette edzőnek. Horský a Slovannak régi játékosa, s öccse Ladislav Horský még ma is játszik a csapatban. Fenti képünkön a teljes Slovan csapatát látjuk. Jobbról az állósor: Olša, Jendek, Zábojník, Michalec, Černicky, Dr. Jančuška, L. Horský, Starší, Doležal, Homolka, G. Bubník, Fako. Ülösor balról: Michl, Kordiák, Lukačovič, Škoda és Frülwald. (Zalay felvétele) OSZi Küszöbön az őszi labdarúgó-idény második fele, már csak egy forduló választ el tőle, tehát időszerű, hogy mérlegre tegyük az I. ligában augusztus közepe óta nyújtott teljesítményeket. Véleményünk szerint erre a megfelelő választ úgy kapjuk, ha három szempontból elemezzük a problémát: A csatárok gólképességét illetően, a védelmek játékát vizsgálva és a csapatteljesítményre vonatkozóan. 1. A z ötösfo.cjatok az őszi első fordulón szinte ijeszio gólkétóéléhséaet árultak el. Összesen csak 11' alkalommal találtak az ellenfél hálő.jába. A második fordulótól kezdve aztán javult a helyzet. A statisztika erről így számol be: Jl; forduló 23, III. forduló 16, IV. forduló 28, V. forduló 25 és VI. forduló 19 gól. Csatáraink tehát a szeptember 7-én lebonyolított IV. fordulóban bizonyultak a léggólképesebbeknek, utána pedig az V. forduló következik. A VI. forduló után a legtöbb gólt rú350 000 gyakorlatozó a II. Országos Spartakiádon | Tegnap kezdődtek meg hivatalosan az | Országos Spartakiádon 12 gyakorlatot fognak bemutatni, melyeknek leírását és kísérőzenéjét még októberben kiadják. Örvendetes tény, hogy az egyes gyakorlatoknál a múlthoz viszonyítva a minőség terén nagy haladás észlelhető. A Csehszlovák Testnevelési Szövetség alakulatain kívül a II. Országos Spartakiádon szerepelni fognak még a hadsereg és a Hadsereggel Együttműködők Szövetségének tagjai is, úgy számítják, hogy a spartakiádon kb. 350 000 gyakorlatozó fog részt venni. : előkészületek az 1960-ban sorra ke! rülő II. Országos Spartakiádra E nagyfontosságú csehszlovák testI nevelési eseményre azért kezdik meg ; ily korán a felkészülést, hogy már most biztosítsák zökkenőmentes lefolyását és sikerét. A tervszerű felkészüléshez tartozik majd, hogy 1959-ben a testnevelési körök a gyakorlatok első felét az egyes járási spartakiádokon fogják először bemutatni. A gyakorlatok második részét pedig az 1960-ban megrendezendő kerületi spartakiádokon mutatják be. A gyakorlatozók száma állandóan növekszik. Már az év első felében nagyon sokan jelentkeztek, de továbbra is toboroznunk kell az egyes járásokban, hogy az ifjúság minél nagyobb számban vegyen részt a bemutatókon. A testnevelési egyletek tagjai a II. pust és Dvoŕák vezet jó támadást, de az utóbbi mellé lő, majd Brumovsky emberbe rúgja a labdát. Másodpercekkel később Steiner játékvezető (Ausztria) a mérkőzés végét jelzi. Jednota Košice—ČH Bratislava 1:1 (1:0) Az első félidőben érdekes játék folyt, melynek során a 39. percben Kvašnák szerezte meg a vezető gólt. Szünet után a vendégek csatársora veszélyesen támad, de a kassai kapus résen van. A 16. percben a ČH balszárnya tör kapura, a labda Dolinskyhez kerül, aki kiegyenlít. 1:1. A további küzdelem során Scherer a 35. percben nagy helyzetet hagyott ki, utána pedig a kassai Martincsek a teljesen üres kapu előtt kétszer is hibázott. így 18 000 néző előtt 1:1 arányban végződött a mérkőzés. A vendégek kétségtelenül jobbak voltak, a gólhelyzetek alapján azonban az otthoniak voltak az esélyesebbek. " Mer unka nyerte Csütörtök* október 2 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Peches ember (francia) 15.30, 18, 20.30. PRAHA: Dulská asszony erkölcse (cseh) 10.30,14, 16, 18, 20.30, METROPOL: Mit mond az asszony? (cseh-lengy.) 15.30, 18. 20.30, POHRANIČNÍK: A tettes ismeretlen (magyar) 16.15. 18.30. 20.45, SLOVAN: Mit mond az asszony (cseh-lengyel) 16.30, 18.45, 21, TATRA: Kerék (francia) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: A kettéosztott város (német) 18, 20.15, OBZOR: Árvíz (cseh) 18, 20.15, STALINGRAD: Liliomfi (magyar) 18. 20, NÁDEJ: A tett színhelye — Berlin (német) 19. ZORA: Dani (magyar) 20. PARTIZÁN: Özönvíz előtt (francia) 17.45, 20.15, DUNAJ: Dani (magyar) 19.30, MLADÝCH: Grant kapitány gyermekei (szovjet) 16, MIER: Ne nézz hátra, fiam! (jugoszláv) 17, 19.15, MÁJ: Partizánok a vasúton (kínai) 18.15, 20.30. POKROK: Kid (svájci) 16, 18, 20.15, ISKRA: „Teuton-kard" akció (német) 18, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA. NEMZETI SZlNHÁZ: A windsori víg nők (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Lidércfény (19), ÜJ SZÍNPAD: A granadai molnárné (19). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA. MA: Orpheus és Eurydike (19), HOLNAP: Ilyen nagy szerelem (19). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: A nagy per: ÚSMEV: Támadás a sztyeppén. TATRA: Tamango. A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA 16.00: A serdülő ifjúság műsora. 19.00: Televíziós híradó. 19.30: "Halhatatlan kéziratok. 20.10: Extázis, cseh film. A nap visszhangja. A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA. KOMÁROM: Az aranyember (19.30). IDŐJÁRÁS Nyugat- és Délnyugat-Szlovákiában nagy felhőátvonulások, eső. A legmagasabb nappali hőmérséklet ezen a vidéken 18— 20 fok. Közép- és Kelet-Szlovákiában délelőtt még szép, később azonban itt is rosszabbodik az idő. A nappali hőmérséklet meghaladja a 20—23 fokot. Élénk déli szék gott játékosok sorrendje a következő: Wiecek (Baník Ostrava) 9, L. Pavlovič (Tatran Prešov) 7, Kordula (Dukla Praha) 6, Obert (Slovan Bratislava) 5, Hubálek (Spartak Stalingrad) 4, Scherer, Molnár (mindketten ČH Bratislava), Štadler, Nedved (mindketten Dynamo Praha), Koiš (Spartak Trnavô), Mottl, Kopsa (Spartak Stalingrad) és Kvašňák (Jednota Košice) pedig 3—3 góllal voltak eredményesek. 2. A támadók teljesítményével szoros összefüggésben áll a védelmek játéka. A jó védők kevés gólt kapnak, annál többet viszont a gyengén játszó hátsó sorok. És valóban: szeptember 7-én az RH Brno, a prágai Dynamo és a Spartak Üstí n. L. hátsó sorai igen rosszul játszottak. A három csapat együttesen 11 gólt kapott s ezzel szemben csak egyet rúgott. Az V. fordulóban az RH Brno ugyancsak védelmi hibákból 6 gólt kapott a prágai Dynamótól, Ostraván az ottani Baník négyszer talált a Spartak Üstí hálójába, a Tatran Prešov pedig három gólt rúgott a Spartak Stalingradnak. A három vesztes tehát összesen 13 gólt kapott. A hátvédek az első és harmadik forduló során szerepeltek a legjobban. Az utóbbin a győztes csapatok mindössze három gólt kaptak, ami valóban kiváló védelmi teljesítmény. 3. A csapatteljesítményt illetően ki kell emelnünk a ČH 3:1 arányú győzelmét a bratislavai Slovan felett. Á ČH-ról írt akkori bírálatunk az egész kollektíva okos játékát, a csatársor ötletes akcióit, a I csapat jó védelmét és sportszerű felléI pését dicséri. Seregszemlét tartva, ez volt i a legjobb bírálat, melyben az eddig játI szőtt bajnoki fordulók során együttes réI szesült. I Mindent egybevetve tehát az a helyzet. hogy a ČH Bratislava tett leginkább eleget a fenti három követelHatvanöt éves a SparSak Praha Sokolovo Novemberben lesz hatvanöt éve annak, hogy megalakult a volt Athletic Club Sparta, Csehszlovákia egyik legrégibb sportegyesülete, melynek utódja a mostani Spartak Praha Sokolovo. Fennállásának hatvanötödik évfordulóját több sport- és társadalmi rendezéssel ünnepli a klub. Már a közeli napokban a férfiak és nők jublieumi kézilabda-tornájára kerül sor, november elején aztán a Spartak férfi kosárlabdázói a moszkvai Trud együttesével mérik össze erejüket, a női kosárlabdázók pedig a moszkvai Dinamó csapatával mérkőznek. Október elején a prágai Téli stadionban jégkorong-tornát rendeznek, melyen a jubiláns Spartakon kívül a Spartak Plzeň, SONP Kladno és a Slavoj Č. Budéjovice I is részt vesznek. A sportműsor kiemelkedő eseménye a nemzetközi barátságos labdarúgó-mérkő- i zés lesz, melyen a moszkvai Szpartak, a szovjet labdarúgó-bajnokság legesélyesebbje. küzd a Spartak Praha Sokolovo ellen. E találkozóra november 2-án vagy 9-én kerül sor. Vasárnap, november 16-án, tehát pontosan azon a napon, amikor a Spartak betölti fennállásának hatvanötödik évét, ünnepi taggyűlést tartanak, Egy héttel később tornaakadémia színhelye lesz a bubeneči csarnok, november 29-én végül a Lucernában baráti összejövetelt tartanak, i sportesztráddal egybekötve. ménynek. Ezt igazolja eddigi veretlensége is. A csapat ugyan jelenleg a tabella harmadik helyén áll, de eddig csak öt mérkőzést játszott. Vesztett pontjainak száma kettő, tehát ugyanannyi, mint a prágai Dukláé. Ügy látszik, hogy az idei őszi elsőségért ketten vetekszenek majd, de nem lenne meglepetés, ha a bratislavai együttes megelőzné prágai híres ellenfelét'.' (—I) Brno nemzetközi teniszbajnoksá- j gát befejezték. A vegyespárosban a Javorský-Pužejová-pár a brnói Kunstfeld-Bernardi-páros ellen 8:6, 6:3 arányban győzött. A férfipárosban a Javorský-Krajčík-páros legyőzte a lengyel Skonecki-Radzio-kettőst. Eredmény 6:0, 6:4, 5:7, 6:4. A férfiegyes döntőjében Meruňka Bendával került szembe, akit kemény, drámai küzdelemben 6:8, 1:6, 6:2, 13:11, 8:6 arányban késztetett megadásra. A Bratislava város labdarúgó-bajnokságában az elmaradt Spartak Kablo—Lokomotíva Rača mérkőzés 1:0 Spartak győzelemmel ért véJM. E bajnoki mérkőzés után a tabella állása a következő: 1. Dyn. Energia 2. Stavokombinát 3. ČH B 4. Iskra Dimitrov 5. Pod. Biskupice 6. Tatran Prievoz 7. I. Dimitrov 8. Sp. Kablo 9. SI. Vinohrady 10. SI. Lamač 11. Lok. Rača 12. Dynamo Spoj b' 5 0 1 26:7 10 6 5 0 1 23:8 10 6 4 11 18:5 9 6 3 12 17:11 6 3 12 16:12 6 3 12 11:10 6 3 12 16:16 6 2 2 2 13:12 6 3 0 3 11:13 6 0 2 4 9:26 6 0 1 5 2:15 6 0 0 6 5:32 0 Bratislava: Szombaton és vasárnap nagyszabású nemzetközi férfi és női kézilabda-tornára kerül sor. A torna a Felkelési Kupáért folyik. Múlt évben a férfiak csapatküzdelmében a budapesti Dózsa, a nők vetélkedésében pedig a győri Eto volt a győztes. Mindkét külföldi csapat idén is részt vesz a vetélkedésen. München: A müncheni német múzeum nagytermében ünnepélyes keretek között nyitották meg a sakkolimpia-tornát. A vetélkedésen öszszesen 36 ország vesz részt. A csehszlovák együttes, mely szintén benevezett a küzdelembe, sorsolás alapján a negyedik csoportba került. Ellenfeleink Portugália, Jugoszlávia, Kanada, Belgium, Tunisz, Svájc, Svédország és Görögország. Válogatottjaink először Tunisz csapatával vetélkednek. 110 millió eetser kapcsolódott be a ž@si<ädzé$i?e • ! " * - | l 110 mlliô eríéer \ í i • i i » Október 1-én ünnepelte a nagy a p kínai nép a Kínai Népköztársaság jj e megalakulásának kilencedik évfor- u jj dulóját. Az elmúlt években óriási jj a mértékben fejlődött az ország ipa- B * ra és mezőgazdasága, de ugyancsak a l nagyszerű sikereket ért el a népi jj b Kína testedzési és sportmozgalma » l is. J r A legutóbbi jelentések szerint a a J Kínai Népköztársaság testedzésébe jj s 110 millió ember kapcsolódott be. s J 160 kerületben a lakosságnak több, « s mint a fele sportol. A Kao-Csang \ » kerület Sang-tung nevű járása- s b ban 80 százaléknál többen edzik J * testüket, több mint 60 százalékuk a jj pedig megszerezte a felkészült- jj i ség jelvényét. J A Kínai Népköztársaság sporto- Jj s lói ebben az évben a sport külön- B 1 féle ágaiban 300 esetben javították B S meg a fennálló csúcsokat és 380 Jj * sportmestert avattak. A közelmúlt- é £ ban és Csen Csin-kaj a súlyemelés ® a világcsúcsot is állítottak fel, így í J Csen Fen-jun a női magasugrás- J s ban és Cen Csin-kaj a súlyemelés a jj légsúlyú csoportjában. i Csehszlovákia sportolói szívélyes s D baráti kapcsolatokat tartanak fenn « g a Kínai Népköztársaság sportolói- J s val, miként az versenyzőink kínai s ii portyájáin és az ottani sportolók fi s csehszlovákiai látogatásai alkalmá- E o val is megnyilvánult. ír A Kassai Békemaratont 1931-ben az argentin Zabala nyerte, aki egyúttal olimpiai bajnok is volt. Zabala új pályacsúcscsal győzött Kassán. Képünkön Zabala balról a harmadik. 1931 Juan Zabala — Argentína. Mint egy meteor, úgy ragyog fel hírtelen ez a név az egész világon. Egyik versenyt a másik után nyeri meg, jobbnál jobb időket ér el. A dél-amerikai sportpályák és újságok első számú kedvence ez az argentin fiatalember, hiszen ő az első tengerentúli távfutó, aki a maratoni távon megdönti az észak-európai futók egyeduralmát. Már Kohlemainen eddig fennálló világcsúcsát is erősen veszélyeztette. A Kassai Béke-maratonnak már világszerte jó híre van, nem csoda tehát, hogy. Argentína is • szeretné beleírni nevét történelmébe. Ütnak indítja tehát Zabalát, hogy a messzi Kassán szerezzen dicsőséget hazájának. Zabala nevezését hatalmas érdeklődés kíséri. Világcsúcs születését várják. Stirling, Zabala osztrák edzője és egyben menedzsere nem is titkolja, hogy ilyen szándékkal érkeztek Kassára, jóllehet tudatában vannak annak, mennyire nehéz a pálya, hiszen valóságos felhőszakadás előzte meg a versenyt. Hallatlanul nehéz körülmények között kezdték meg a futók a versenyt. Zabala, aki tudatában volt képességeinek, azonnal az élre vágott és klasszikus stílusban, könnyed léptekkel, az egész távot végig vezetve öt és fél kilométernyi előnnyel hagyta maga mögött Galambost és a harmadiknak beérkező szegedi Gyetvait. Zabala 2:33,19-es eredménye, a mostoha körülményekre való tekintettel — amelyek között megszületett — a világ legjobb idejének számított és az állandó záporeső ellenére is szép számban összegyűlt közönség lelkesedése leírhatatlan volt, amikor nyakában a győztesnek kijáró babérkoszorúval tiszteletkörre is futott még erejéből. Kassai szereplését világszerte nagy érdeklődés kísérte. Nem csoda tehát, ha még a verseny napján megjelenő dél-amerikai esti lapok kivétel nélkül öklömnyi betűkkel hozták hírül Zabala győzelmét. Zabala valóban kivételes tudását legjobban a Los Angelesben szerzett olimpiai aranyérem bizonyította, amelyet 1936-ban Berlinben is megszerzett volna, de itt néhány kilométerrel a cél előtt, amikor már fölényesen vezetett, napszúrást kapott és kénytelen volt feladni a küzdelmet. Az 1931-ben született versenyidő tizenkilenc évig állt ellent a világ legjobb maratonfutói évről évre megújuló rohamának és csak 1950-ben sikerült azt a svéd Leandersonnak megjavítania. Ki tudja azonban, milyen lett volna Zabala ideje, ha azon októberi délutánon 1931-ben nem kellett volna az időjárással is felvennie a küzdelmet? Tänzer György „ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., Telefon: 347-16 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89 KM lóhivatal Bratislava, Gorkého 8., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél Nv<mľ*s I ravda S/lwAkia Kommunista A-674298 ja Központi Bizottságinak kiadňvállalí^a. Bratislava