Új Szó, 1958. június (11. évfolyam, 150-179.szám)
1958-06-09 / 158. szám, hétfő
Ami megoldaná az amerikai válságot AMIKOR 1945. MÄJUS 9-ÉN elnémultak a fegyverek a világ fellélegzett. Vége a második, az elsőnél sokszorta véresebb, de reméljük utolsó világháborúnak. Kezdődik egy új kor, a tartós béke korszaka, így vélekedett akkor mindenki... Kivéve Amerikát. A nyugati cselszövőknek már akkor is terveik voltak. Nyilvános titok, hogy az angolszász haderők néhány nappal a német fegyverletétel után újból felfegyverezték a szovjet hadseregek elől nyugat felé visszavonuló, amerikai fogságba esett német, magyar stb. katonai kötelékeket azzal, hogy: „Most megfordítjuk az ágyúkat s megyünk az oroszok ellen!" — Ezt számtalan, Nyugatról hazatért hadifogoly bizonyíthatja. Igaz, ebből az új „intervencióból" nem lett aztán semmi — a túlbúzgó generálisok meggondolták magukat. De megmaradt azóta is a szovjet ellenes intervenció szelleme, amit köznyelven „hideg háborúnak" nevezünk. De az az Amerika, amely évtizedeken keresztül megszokta, természetesnek találta, sőt csaknem egész nemzetgazdaságát arra állította be, hogy ipari termékeivel elárassza a világ minden zegét-zúgát, nemsokára csodálkozva ébredt annak tudatára, hogy a szocialista államok ipari téren is egymás után önellátókká válnak és nem szorulnak már nyugati behozatalra. Amerika kiviteli piacát legérzékenyebben a hatalmas Kína elvesztése sújtotta. Még egy évtizeddel ezelőtt álmodni sem merte volna a nyugati tőkés világ, hogy egy szép napon az elmaradt Kína autóit, hajóit, és lökhajtásos repülőgépeit saját, korszerű gyáraiban maga állítja elő, mert az ötezer éves Kína felszabadulva minden belső és külső kizsákmányolás alól szovjet segítséggel építi saját gazdaságát. Tenni kellene megint valamit, — gondolták az imperialisták, — kezdjük el például Koreában. Közel van a Népi Kínához és szükség esetén a Szovjetuniót is hátba támadhatjuk innen! — Sok tízezer angol, francia, török stb. anya siratta el akkoriban amerikai zsoldban elesett fiát. De az „eredmény" ismét elmaradt, Koreában 1953-ban megkötötték a fegyverszünetet. 1956-ban Magyarországra helyezte át Amerika „működési terepét" csak azért, hogy az ország békés fejlődését, építő munkáját megzavarja. Megint csak a zavarosban akart halászni. Hogy mennyi — nem amerikai — vér folyt akkor Magyarországon a nyugati ügynökök „jóvoltából", felesleges részletezni. Amikor aztán elmaradtak a „Szabad Európa" által beígért ejtőernyős alakulatok, Amerika azzal vigasztalta a „szegény magyar népet", hogy ENSZ-beli uszályhordozói segítségével a Biztonsági Tanács elé terjesztette a nem létező „magyar ügyet", bár három hónapos keserves „munka" árán sem sikerült elég „terhelő anyagot" előteremtenie a „kommunista terror" ellen. így aztán ez az ügy is elszikkadt valahol a rágalmazások homoktengerében. Ugyanabban az évben Amerika még egyszer hallatott magáról, amikor a szuezi angol-francia kalóztámadás ellen foglalt állást. Tán emberszeretetből tette? Távolról sem! Akkor ugyanis még azt remélte, hogy Egyiptomot a csatornával együtt sikerül majd megkaparintania hű szövetségeseinek orra elől. Csakhogy a Szovjetunió határozott fellépése, az Egyesült Arab Köztársaság megalakulása ezt a spekulációt is meghiúsította. UGYANCSAK ÜZLETI ÉRDEKEKTÖ1 vezérelve folytatja kétkulacsos politikáját Amerika a sorozatos francia-algéria-tunisz-marokkói határsértések kérdéseiben. Az ezek megoldására irányuló békéltetési eljárások során annyira óvatos és rugalmas a magatartása, hogy szinte nevetséges! Számára ugyanis közömbös, vajon az Algériát bitorló franciák, vagy a szomszédos arab államok javára dől-e el a vita. Egyedül az a fontos, hogy ne alakuljon ott ki olyan helyzet, amely veszélyeztethetné az Egyesült Államok katonai és gazdasági állásait Észak-Afrikában. A Bolgár Kommunista Párt VII. kongresszusának határozata Szófia (ČTK) - A Bolgár Kommunista Párt VII. kongresszusának befejező részében jóváhagyták a párt Központi Bizottságának és központi revíziós bizottságának beszámolójával kapcsolatban hozott határozatot. A Bolgár Kommunista Párt VII. Kongreszszusa a határozatban kifejezte egyetértését a Bolgár Komunista Párt Központi Bizottságának jelentésében foglalt értékeléssel, határozatokkal és feladatokkal és egyhangúlag jóváhagyta a Központi Bizottságnak a párt VI. és VII. kongresszusa közötti időben követett politikai irányvonalát és kifejtett tevékenységét. A kongresszus egyhangúlag hozzájárult a nemzetközi helyzet olyan értékeléséhez, ahogyan az a kommunista és munkáspártok képviselőinek 1957 évi tárgyalásán hangzott el és te'jes mértékben ióváhagyja a kommunista világmozgalom és szocialista t; bor további tevékenységéről szóló gyakorlati határozatokat. A párt és állam legfontosabb "feladata a külpolitika terén — hangzik a határozatban — hogy az ország függetlenségének és önállóságának megszilárdítására, a diplomáciai, gazdasági és kulturá'is kapcsolatok kibővítésére, a Bolgár Népköztársaság nemzetiközi tekintélyének fokozására, valamin 1- a bolgár szovjet barátság további megszilárdítására, fejlesztésére törekedjék. A Bolgár Népköztársaság minden erejével a béke és biztonság megőrzését tartja szem előtt. A kongresszus a jövő időszakban legfontosabb gazdasági és politikai feladatának a szocialista társadalom további építését tekinti. Az ipar legfőbb feladata a harmadik ötéves terv folyamán a nehézipar tovább fejlesztése. A mezőgazdaságban a harmadik ötéves terv során a párt, a szövetkezeti tagok és gépesítők fő feladata lesz határozott harc a termőföld, a gépek és a többi termelőeszközök racionálisabb kihasználásáért és a lehető legmagasabb termelés eléréséért. A kongresszus abból indul ki, hogy a szocialista gazdaság fejlesztésének színvonala lehetővé teszi teljesen reális feladatul kitűzni a dolgozók jövedelmének átlagosan 30 százalékkal való emelését a harmadik ötéves terv során, mégpedig a munkatermelékenység további fokozása alapján és ugyancsak lehetővé teszi a 6 — 7 órás napi munkaidő fokozatos bevezetését. A kulturális építés fejlesztésében elért nagy sikerek ellenére a kongresszus múlhatatlanul szükségesnek tartja, a párt- és állam munkájának lényeges javítását, valamint a párt vezető szerepének megszilárdítását kult irális téren. A kongresszus jóváhagyta a Központi Bizottságnak az állami apparátus egyes helytelen munkamódszerei kfj küszöbölésére az áprilisi plénum után foganatosított intézkedéseit és fel-< adatul kitűzi, hogy a központi irányítás megszilárdításával egyidejűleg folytatni kell az állami apparátus demokratizálását. A párt ideológiai munkájának terén a kongresszus két legfőbb feladatának Urtja a szocialista építés politikai feladatai teljesítenének elősegítését, valamint a dolgozóknak a kommunizmus, a szocialista hazafiasság és a proletár nemzetköziség szellemébea való nevelését. A pártnak továbbra is meg kell őriznie tisztasúgát, határozottan harcolnia kell a revizionizmus és a burzsoá nacionalizmus ellen. A kongresszus meg van győződve arról - hangzik a határozat befejező részében —, hogy a marxizmus-leninizmus győzelmes tanításával felvértezett Bolgár Kommunista Párt, forradalmi hagyományaihoz híven széleskörű politikai és szervezeti munkát fejt ki majd B dolgozók között a VII. kongresszus határozatainak népszerűsítésére, zászlaja alatt még szorosabban tömöríti a munkásokat, a parasztokat és dolgozó értelmiséget és harcra viszi őket a szocialista társadalom végleges felépítéséért országunkban a világ nemzetei közötti békéért és barátságért folyó küzdelemben. Épp Úgy egyaránt közömbös szá- rjr^r^r^t^^r^r^r^K^tvut^r^ mára mind a libanoni, mind a szíriai % nemzet jóléte vagy nyomora, mert nem a Samun-kormány vagy hívei ő iránt táplált „rokonszenve" a mérv- g adó, hanem egyedül a Libanont át- 3 szelő olajvezeték és a szaidai (szidóni) n kikötő tartályaiba csörgedező, dollá- 5 rokat jelentő nafta és a Szovjetunió Q elleni felvonulási utak érdeklik. ^ Nem szólva az amerikai provokációs y berepülésekről, a sarki övezetben, az iindonéziai reakciós felkelőket hadi- % anyaggal való ellátásról és egyéb D \ Valla tA x (3. folytatás) Aztán rongy félre nem magyarázható, kimondottan g Csurgott „kísérletezéseiről". Ő megeresztette a csapot, egy-kettőre átnedvesedett. , , a víz: számba, orromba, hadászati jellegű „kísérletezéseiről . 3 egész arcomra Pá r pillanatig még Nyilvánvaló a fentiekből, hogy az£ bírtam lélege Zni. Összeszorítottam a emberszeretet leple alatt csak a. ki- s torkornati igy ekeztem minél kevesebb viteli piac és az üzleti erdekek bizto- ^ vizet nyeln i_ s úgy küzdö tt em a fulsitasa lappang. 5 ladás ellen, hogy mély lélegzetet vetDe ha már Amerika annyi kockáza- % tem s tüdőmben visszaszorítva tartót vállalt piacok szerzése érdekében, § tottam a levegőt. Csak néhány má— Az efféle bitangokat mindjárt el kéne intézni, — felelte hóhérom. Remegett a lábam, s hogy el ne essem, tenyeremmel és homlokommal a folyosó falának támaszkodtam. Rám parancsolt, hogy tegyem hátra a kezemet, csuklómat vékony zsinórral most egyedülálló alkalma nyílik erre: a Szovjetunió miniszterelnöke, Hruscsov elvtárs e hő 3-án nyolc oldalas levélben sorolta fel Eisenhower elnöknek azon cikkek jegyzékét, melyeket kölcsönös árucsere révén hajlandó átvenni az Egyesült Államoktól. Ha tehát igaz a sokat hangoztatott amerikai békeszándék nyítsa be! K sodpercig sikerült. Hamarosan az' volt az érzésein, hogy fuldoklok, s iszonyatos halálfélelem uralkodott el rajtam. Akaratom ellenére megfeszült minden izmom, küszködve a fulladás ellen. Bármennyire is nyugodt akartam maradni, két kezemen az ujjak önkénytelenül vad táncba kezditt az ideje, bizo- 5 tek. £ — Végre! Beszélni fog! — mondta valaki. E. Röhögő hangot hallottam: — Megpörzsöljük. — Nagyszerű ötlet, ezt még úgysem láttam soha. — Cha ... mondta, kiváncsí hangon, mintha újfajta kísérletre készülne. ' Visszataszigáltak a konyhába, a kályha és a vízvezeték kagylója kö- összekötözte, aztán belökött^ a cellázött lefektettek. Lo... nedves ron- ba. gyot tekert a bokám köré, spárgával Térden kúsztam a fal mellett heszorosra kötötte. Aztán együttes verő szalmazsákhoz. Megpróbáltam erővel fölemeltek és fejjel lefelé a hasmánt ráheveredni, de a szalmaszellőztető nyílás vasrúdjára akasz- zsákot mind a négy oldalról szöges tottak, a vízvezeték lefolyója fölé. dróttal fonták körül. Az ajtó mögül Egy ideig azzal szórakoztak, hogy csúfondáros röhögést hallottam, egymásnak dobáltak, mint valami ho- — Szalmazsákot adtam neki, da mokzsákot. Láttam, hogy Lo.. . a szöges dróttal! — Ugyanaz az ejtöszemem magasságában egy összeso- ernyős mondta, aki az imént belém dort papiroslapot gyújt meg. Magasra rúgott. Egy másik hang ráfelelt: emelte, s máris nemi szervemen — Mégis nyert egy éjszakát, t Ieéreztem a lángot, végig a combomon hetővé tette a társainak, hogy elmea szőrszálak sisteregve lángra kap- neküljenek. j A csapot elzárták, fejemről levették ; a rongyot. Nagyot lélegeztem. A hoA brüsszeli világkiállításon június 7-én Leslie Brown, kanadai kereskedelemügyi miniszter felkereste a csehszlovák pavilont. A kiállítási tárgyak megszemlélése után kijelentette, hogy a csehszlovák pavilont jogosan sorozzák a kiállítás legjobb és legvonzóbb pavilonjai közé. (ČTK) Camal Abdel Nasszer, az Egyesült Arab Köztársaság elnöke szombat este fogadta az Egyesült Arab Köztársaságban tartózkodó háromtagú csehszlovák újságíró csoportot. (ČTK). Delhiben, India fővárosában a június 6-ára virradó éjjel hatalmas tűzvész pusztított, amelynek 45 üzlet és 11 lakóház esett áldozatul. (ČTK). A londoni autóbusz közlekedési vállalat 50 000 alkalmazottjának sztrájkja már ötödik hete tart. A londoni kikötőben tétlenül vesztegel 120 hajó, melyek rakományát a kikötőmunkások nem voltak hajlandók partra rakni. Sok hajó — anélkül, hogy kirakhatta volna terhét — kénytelen volt London kikötőjét elhagyni. (ČTK). Az olasz kormány a bankkamatlábat 4 százalékról 3 és fél százalékra leszállította. Ezzel akarja felkelteni a termelők és beruházók tevékenységet. (ČTK) Az Olasz Köztársaság megalapításának 12. évfordulója, június 6"-a Milánóban a népünnepségek tiltakozó népmozgalom jellegét öltötték magukra a franciaországi fasizmus uralomra jutása ellen. (ČTK). A Német Demokratikus Köztársaságban június elején átadták a forgalomnak a Lipcsét Bitterfelddel összekötő villamosított vasútvonalat. (ÖTK). tak. Hirtelen megrándult a testem A zsineg húsomba vágódott, ka^ akkora erővel, hogy nekilendültem zem sajgott, hátratekert karjaimból Lo...-nak. Aztán újra kezdte, egy- vállamig mart a fájdalom. Ujjam <3 mályban a két hadnagyot és a kapi- szer, kétszer, majd a mellbimbóimat gét a durva cementpadlóhoz dörzsölik tányt pillantottam meg, cigarettával perzselte. * tem, hogy vérezzen, s így enyhüljön ' a szájukban buzgón ütögették a ha- A kínok azonban most már alig a dagadt kezeimet feszegető nyomás, fsamat, hogy kihányjam a vizet, amit hatottak rám, a tisztek megunták a de nem sikerült. 2 lenyeltem. Részegen a tüdőmet tá- szórakozást és elmentek. Csak Lo... A mennyezet alatt a falba vágott Lengyelország gazdasági életének| SJ^ 8** ^ ^^ " ÍÄ^TA^LS^ ÄÄÄÄ £ jelentős eseménye a poznani nem- g _ Nq mJ [esz ? zetközi vásár, amelyen Lengyelorszá gon kívül 38 állam vesz részt. A nagyvásár június 8-án kezdődött. A csehszlovák pavilon jelentős helyet tölt be a külföldi kiállítók között. (ČTK). Chosrou Ruzbeh, a Túde iráni néppárt tagja életét az imperializmus és a reakció elleni harcnak szentelte. Nem riadt vissza az elébe tornyosuló akadályoktól, bátran szembenézett a halállal is. Május 15-én kivégezték. A Túde iráni néppárt központi bizottsága nyilatkozatában élesen tiltakozik Ruzbeh iráni hazafi, a párt Központi Bizottsága tagjának kivégzése ellen. (ČTK). A belga kormány az Európai Szénés Acélközösséggel közölte, hogy a közeljövőben Charleroi és Lüttich körzetében egyes bányákat, bezár. H Hallgattam. — Bolonddá tett a bitang! Dugjátok a fejét a csap alá! Most már ökölbe szorítottam a kezem, körmöm bevájódott a tenyerem Hol ütlegeltek, hol bakancsukkal az pad az éjszaka. Kukorékoltak a kaújjam hegyére tapostak, mintha így kasok, s úgy véltem, hogy az átvirakarnának figyelmeztetni a jelenlé- rasztott éjszakától fáradt ejtőernyőtükre. Nyitott szemmel követtem sök és tisztek aligha jönnek értem minden mozdulatukat, hogy titlegeik kilenc óra előtt. A fennmaradó időt ne érjenek meglepetésszerűn, s a kí- minél jobban ki kell használnom, nok szünetében megpróbáltam valami hogy új erőt gyűjtsek a küszöbön másra gondolni — bármire, csak arra álló kihallgatáshoz. Hol az egyik, hol húsába. Elszántam magam, hogy az n em, hogy sajgó kínnal a húsomba a másik vállamra támaszkodva igyeujjamat nem mozdítom, inkább meg- vágnak a bokámra kötött zsinegek, keztem megkönnyebbedni, de testem fulladok. Rettegtem, hogy ismét visz- a folyosó felől végre lépések "kö- csak nem nyugodott meg Állandóan szater az iménti szörnyű pillanat, zeledtek az arcomhoz. Két magas- reszkettem, s hiába múltak az órák, amikor ereztem, hogy már-már el- s zárú tiszti csizma. Cha... arcát egy percnyi pihenést sem hoztak. Névesztem eszméletemet, ugyanakkor pillantottam meg, mellettem guggolva hányszor belerúgtam az ajtóba. Végazonban minden megmaradt erőmből meredten nézett rám re jöttek, küszködtem a halál ellen. Az új- _ Mi lesz beszélni fogsz? Még nem — Mit akarsz? jam nem moccant többé, de a rette- gondoltad meg? Szükségre akartam menni, netes halálfélelmet háromszor is át- Visszanéztem rá és nem válaszoléltem megint. Az utolsó pillanatban hagyták, hogy kiokádjam a magamba nyelt vizet és egy kis levegőt szippantsak. Az utolsó fürdetésnél eszméletemet E bányák üzemének megszüntetésével Q vesztettem ^ Amikor kinyitottam a szemem neU hány pillanatig tartott, míg a vaióü ságra ébredtem. Béklyóimtól szabasd don, meztelenül hevertem az ejtőernyősök körében. Tekintetem Cha... mintegy 6000 bányász veszti el kenyerét. Josephine Baker néger ének- és táncművésznő június 5-én Budapestre érkezett. Fellép Budapesten, Debrecenben, Miskolcon és Szegeden. (ČTK). A Times amerikai lap rendkívüli elismeréssel nyilatkozik a szovjet tudomány és technika sikeréről és rámutat arra, hogy a világűrben csaknem másfél tonnás szovjet szputnyik kering, míg az amerikaiak eddig csak narancsnagyságú mesterséges holdat tudtak fellőni. (ČTK). Nasszer, az Egyesült Arab Köztársaság elnöke június 5-én Kairóban Makariosz cipruszi érsek tiszteletére rendezett ünnepi vacsorán elhangzott beszédében hangsúlyozta, hogy az Egyesült Arab Köztársaság támogatja j -ra esett, aki fölém hajolt és az ar; Qomat nézte. Nincs baj, — mondta. — Ma| gához tért. — Aztán nekem szánva !a szót, folytatta: — Hát most kis ! híján fűbe haraptál. Ne képzeld, hogy ' mindig ilyen kényelmesen el[ájulhatsz... Talpra! tam. — Oldjátok el. Lo... megoldotta a kötelet, amelylyel a vasrúdhoz béklyóztak. Társa kezemnél fogva megrántott. A ceInentpadlóra zuhantam. — Ali j föl! A magam erejéből nem sikerült. Kétoldalról föltámogattak, s éreztem, hogy a talpam iszonyatosan megdagadt, minden lépésnél, mintha felHugyozd össze magad, — hangzott a válasz a bezárt ajtón túlról. Világos nappal volt már, amikor benyitott az egyik ejtőernyős, ugyanaz, aki túlzottnak tartotta társa durvaságát, és így szólt: — Jöjjön, költözködünk. Talpra segített, s támogatott a karjával, miközben lefelé mentünk a lépcsőn. A lépcső egy nagy teraszra vezetett. A nap már forrón perzselt, az hőkbe süppednék. Magamra húztam a épületen túl az egész el-biari kerünadrágomat, kabátomat, kitámolyogtam a folyosóra és legurultam a lépcsőn. Egy másik ejtőernyős emelt föl és háttal a falnak támasztott. Két kézzel fogott, hogy el ne essem. Reszket a ciprusi nép igazságos követeléseit, n — Most mit csináljunk vele? — (ČTK). 7 1 kérdezte egy másik. letet látni lehetett. A régebben olvasott leírások alapján rájöttem, hogy az ejtőernyősök székházában vagyok, ahol Ali Bumendzsel, az algíri fellebbviteli bíróság védőügyvédje életét vesztette. Hóhérainak állítása szer 'ĽHRĽ Z M i ; ĽV A ! T Ä R^ R ™ F ™ HO tem Ä hidegtől, az idegkimerültség- rint ugyanerről a teraszról vetette Labra állítottak. Tántorogtam be- ő, össze-összekoccant a fogam alá magát a mélybe „öngyilkos szánlekapaszkodtam bakóim egyenruhájá- tfrsa jtoW a folyS dékkal" Ujabb lépcsőkön az épület ugyanaz, aki a konyhában foglalko- má s részébe jutottunk, s őröm egy zott velem. s zük, sötét helyiségbe zárt. Apró — Gyerünk! — parancsolt rám. cella vo It. a l>9 nagyobb egy falba Lökdösött maga előtt és egy rúgás- épített szekrénynél, ahová soha nem sal újból a földre tepert. hatolt be a napvilág. Csak legfölül, — Nem látod, hogy állni sem bír, a szellőztető kéménybe torkolló kes— szólt rá valaki színtiszta francia ke r>y hasadékon keresztül tévedt be kiejtéssel. — Hagyd békén! Ez volt az ellő emberi szó, ami (Fordította Tóth T.bor) megütötte a fülem. (Folytatása következik!) i ba, minden pillanatban azt hittem, | összerogyok. Pofonokkal és rúgá> sokkal adott tovább egyik a másikjnak, mint valami rongylabdát. Bi| zonytalan védekező mozdulatot tetí tem. — Még reagál a barom, — i gyezte meg valaki. je/ Oi SZ'* 3 *• 1958. június i.