Új Szó, 1958. március (11. évfolyam, 60-90.szám)
1958-03-05 / 64. szám, szerda
EGY EMBEBKEN1 Az egész ország népe méltó lelkesedéssel ünnepelte meg a Győzelmes Február 10. évfordulóját, annak a történelmi eseménynek jubileumát, amikor a dolgozó nép határozottan véget vetett a reakció mesterkedéseinek és szélesre tárta a szocializmus építésének kapuját. Az ünnepségek lefolyásáról számos levél érkezett szerkesztőségünkbe. Az alábbiakban közöljük a levelek egy csokrát, melyek Írói főleg a falvak lakosságának bensőséges ünnepségeiről írnak. Agócs Lajos Ajnácskő község lakosainak ünnepéről ír, akik az évforduló napján a kultúrházban tartott ünnepélyen viszaemlékeztek az 1948 februárja óta eltelt évtizedre, a község életének oly nagy sikerekben és eredményekben gazdag tíz évére. Az eredményeket méltán tükrözi a falu lakosai anyagi és kulturális színvonalának rohamos fejlődése. Például az alig másfélezer lakosú községben tíz év alatt több Viint 80, nagyrészben többszobás családi ház épült, de ennyire tehető az újjáépített és kibővített lakások száma is. A felszabadulás előtt nem volt ritkaság, hogy egy szoba-konyhás lakásban 8 —10-tagú család élt. Ma minden egyes lakosra esik egy lakáshelyiség. A falu felett antennaerdő emelkedik, bizonyítva a rádiótulajdonosok nagy számát. A felnőttek és a gyermekek jól öltözöttek. A fokozott kultúrigényekről a gyakori kulturális rendezvények tanúskodnak. Pár hónapon belül a villanyt is bevezetik a faluba. Szép egészségügyi központ épült, kibővítették a kultúrházat, modern péküzem, nagy új üzlet, iskola épült. Mindez és még sok más bizonyítja a falu állandó fejlődését, aminek kezessége az egyre erősödő és bővülő szövetkezet. Ipolyság lakosai is méltóképpen ünnepelték meg a Győzelmes Február 10. évfordulóját - írja Homoki Ernő ipolysági levelezőnk. Az ünnepségek az elesett szovjet hősök emlékművének megkoszorúzásával kezdődtek. Az ünnepi gyűlést a JNB gyűléstermében tartották, melyet zsúfolásig megtöltött a lakosság. Az ünnepi beszédek elhangzása után szép kultúrműsort adtak a szlovák és magyar tizenegyéves iskola tanulói. A februári győzelem tiszteletére Ipolyság lakosai több ezer óra ledolgozására tettek kötelezettségvállalást a város további szépítésére, a szabadtéri színpad építésére, utcák javítására. A felajánlások teljesítése a város tízéves fejlődésének további!; gyarapítását jelenti majd. A zselízi járási Nyír községből Veress Vilmos, Šálov községből pedig Csontho Ágota számolt be ez ünnepségekről. Nyír község kultúrháza zsúfolásig megtelt az ünneplő lakosokkal. Mindenki eljött, aki csak tehette. A februári győzelem jelentőségének méltatása után az egybegyűltek megemlékeztek a falu tíz j év előtti fejlődéséről, ami nagy vál! tozásokat hozott a község életében. I A házak száma 25 százalékkal naj gyobb, mint annak előtte, autóbusz i jár a községbe, a lakosság nagy része megelégedett szövetkezeti tag. Tavasszal pedig újabb jelentős eseményre, a villany bevezetésébe kerül sor. Šálov község kultúrháza is zsúfolásig megtelt az ünneplő közönséggel. A Győzelmes Február és a község azóta eltelt fejlődésének méltatása után jól sikerült kultúrműsor fejezte be az ünnepélyt. Felléptek az óvodások is, mégpedig énekkel és szavalatokkal. A diákok meg színdarabot adtak elő. Vadkerty József, a martini OU-S ipari tanulőotthon lakója levelében arról ír, hogy a jubileumi februári ünnepségek alkalmából eredményes munkájáért és jó előmeneteléért több tanulót kitüntettek és megjutalmaztak. Ezenkívül számos mester kapott kitüntetést azért a lelkiismeretes gondoskodásért, amellyel hozzájárult az ipari tanulók jó szakmunkásokká való neveléséhez. Bodrogszerdahely dolgozói lelkesen ünnepelték meg a februári győzelem 10. évfordulóját — írja levelében Kucik Pál levelezőnk. A zsúfolásig megtelt kultúrházban a helyi pártszervezet elnöke rámutatott arra a különbségre, amely a dolgozók életét a felszabadulás előtt és a Győzelmes Február után jellemezte. Az ünnepség zárórészében a szlovák és magyar iskola tanulói kultúrműsorral léptek fel. Várótermeket építenek az autóbuszutasok szamara A kassal kerületben az autóbuszközlekedési hálózatba már bekapcsolták a falvak 99,4 százalékát. A múlt évben a ČSAD dolgozói öt új autóbuszjáratot nyitottak a kerületben. Az elért eredményekkel azonban nem elégszenek meg. Míg a múlt esztendőben 11 szerelt várótermet -adtak át rendeltetésének, ebben az esztendőben 30-at építenek fel, hogy az utasok ne legyenek kitéve az időjárás viszontagságainak. * A ČSAD dolgozói másra is gondoltak. A királyhelmeci járásbői Csernőre utazó munkásokat eddig az autóbuszok csak a királyhelmeci vasútállomásig szállították. Mostantól kezdve a Rad-Solničky, Poľany, Lelesz községekből a csernői átrakodó állomáson dolgozó munkásokat autóbuszon szállítják munkahelyükre. Ezzel megrövidítették az utazási időt, a dolgozók nincsenek kitéve annak, hogy a vonatkésések miatt késve kezdjék még munkájukat. Az ilyen szolgálatokat a dolgozók hálásan fogadják. Rudolf Stýbar, Kassa Tímár plébános a tisztítóhelyen Különös dolog történt Királyréven. S erről írnunk kell, nemcsak különlegessége miatt, hanem főleg azért, hogy a történtekből levonjuk a tanulságot. Hogy mindjárt az elején kezdjük: Tímár Imre plébános mint hitoktató arra tanította a falu apraját-nagyját, hogyan kell becsületesen élni, hogyan kell az Or parancsolatát teljesíteni. Erről prédikált a szószékről, — s az iskolában a gyerekeknek az erkölcsről és jóságról beszélt. És aki hallgatta a „tisztelendő úr" ékes szavát, azt gondolta, szívből beszél, maga is azt érzi, vallja, amit mond. Szóval a királyréviek hittek plébánosuk szavának, hittek a hit szószólójának szentségében. Azám, csakhogy az emberek között vannak még képmutatók. A királyréviek sem ismerték jól a „tisztelendő urat". A vallás vakon hívőit így könnyen átejthette, kihasználván azok bizalmát de egyben vak buzgalmukat is. Amikor a dolog kitudódott, a faluban még sokan kételkedtek benne: „Ugyan, mit gondoltok* a mi tisztelendő urunk..." — mondogatták az emberek. Csakhogy van egy közmondás, amely szerint „Nem zörög a haraszt, ha nem fújja a szél", s ez ebben az esetben is beigazolódott. A faluban suttogtak, s ezt a közbiztonsági szerv is meghallotta, s nyomban megkezdte a „csomó" kibogozását. S amikor már a kibogozott szálak a plébános bűntettét igazolták, és a közbiztonsági szerv meglátogatta a plébániát, a „tisztelendő úr" a feszület előtt megesküdött: „Uram, esküszöm, bűfitelen vagyok". De azt csak a paradicsomi kígyó tehette meg, hogy elhitette az egész emberiséggel hazugságát, ma már mégis csak más a világ, és a plébános úrnak ez nem sikerült. Lehet, azért, mert a paradicsomi kígyót nem vonta senki se felelősségre, viszont a „tisztelendő urat" igen, éspedig a galántai népbíróság, és a napokban a kerületi bíróság Bratisíavában. Hogy miért felelt a plébános úr? - Tímár Imre, a hjt prédikátora huszonháromszor vett erőszakot tizennégy 8 — 11 éves kislányokon. A feszületre megesküdött plébános beismerte bűneit. Bevallotta, hogy kiskorú leányokat csalogatott a plébániára, ahol aztán a saját akarata szerint cselekedett velük. ! S nehogy a kislányok valami rosszra ! gondoljanak, betakarta azok arcát. A leányokat a hittanórákról csalogatta, s miután kielégítette vágyait, gyümölccsel, cukorkákkal kedveskedett és meghagyta nekik, hogy otthon semmit se mondjanak. Ám kitudódott a dolog, s a szülők nehezen viselik el ezt a meggyalázást. Áldozatul estek saját hitüknek, s érzésüket nehéz kifejezni, Mindenesetre _ a történet tanulságos volt sokaknak, p de korántsem mindenkinek. Pedig ^ hát a „tisztelendő úr" cselekedetére szókincsünkben nem találunk eléggé elítélő kifejezést. Kell, hogy az embereket elgondolkoztassa ez az eset, mert a képmutatás bármikor áldozatul ejtheti a hívőket. A királyrévi lelkész garázdálkodása véget ért. A bíróság meghozta az ítéletet: Tímár Imre volt plébánost tizennégy évi szabadságvesztésre, öt évi állampolgári jogvesztésre ítélte. Ezenkívül a büntetés kitöltése után tíz évig nem végezhet lelkészi munkát. Megérdemelten került a tisztítóhelyre. (ks) | Kulturális fa | A berlini Volksbűhne Színházban bemutatták John Reed „Tíz nap, amely megrendítette a világot" című művének dramatizált változatát. A sajtó elismeréssel ír az érdekes kísérletről. (N.) A népművészeti alkotás szlovákiai csúcsszerve pályázatot hirdet ifjúsági és gyermek színiegyüttesek számára írt egész estét betöltő és rövid színjátékokra. Az első díj 10 000 korona. (ČTK) A ragyolci kultúrotthon színjátszó csoportja és a helyi Csemadok csoport színjátszói 0sikeresen előadták a Szevillai borbély című három felvonásos darabot, (a) A leningrádi színház operaegyüttese decemberben mutatja be Dvorák Sellőjét. A drámai együttes májusban játssza Pavel Kohout Ilyen szerelem című drámáját. (ČTK) Megrázó olvasmány Jacob Boulanger, a német Reichstag volt kommunista képviselőjének Egy szám a szív fölött címen kiadott beszámolója a náci uralom alatti évekről. BoulIanger 38 hónapig ült a fasiszták börtöneinek sötétzárkáiban és több mint hat évet töltött koncentrációs táborban. A könyv a Verlag Volk und Welt kiadásában jelent meg. (B.) A bécsi sajtó nagy elismeréssel ír Jiŕí Trnkának, a rajzolt és bábfilmek híres cseh szerzőjének kiállításáról. (ČTK) A Negyvennégyen című szlovák filmet a prágai közönség is igen szívélyesen fogadta, elismerte a film színvonalasságát. (ČTK) A prágai Csehszlovák Hadsereg Színház bemutatta Arnošt Dvoŕák IV. Vencel király című történelmi drámáját. (ČTK) A kistárkányi új kultúrházban mutatta be a Csemadok kassai csoportja Móricz Zsigmond „Légy jó mindhalálig" című színdarabját. (m. s.) A szovjet filmműtermek ebben az évben 300 rövid filmet készítenek a szovjet tudomány sikereiről. (ČTK) Győrött bemutatták M. Stehlík cseh szerző „Ketten a veremben" című vígjátékát, (d. f.) A bratislavai Déryné Színkör jól sikerült esztrádműsorralíj. (vendégszerepelt Vízkeleten. A közönségnek a magas irodalmi szfnvóňálú műsor nagyon tetszett, (d. fi) Párizsban kiállították Alfréd Musset költő és regényíró rajzait és karikatúráit. Musset ugyanrjs szenvedélyes rajzoló is volt; különösen kifeiezők azok a rajzai, amelyek az irodalmi viiáa nagv.iait ábrázolják. ( —) Az egyiptomi könyvkiadók az állam támogatásával ezer könyvet adnak ki. A viláoiirodalom klasszikusainak művei, a népszerű tudományos munkák stb. airab nyelven jelennek meg és naayon olcsók lesznek. ( —) A film. szinház, muzsika című magyarországi folyóirat kétoldalas riportban foglalkozik a práqai D-49 és a karlini operettszínházzal. Cg). Szlovák nyelven me ajelent a CSKP történetének áttekintése címú mű. (ČTK) 1 A moszkvai P. I. Csajkovszkij hangverseny-teremben felléptek a Baskír Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaság művészei. Raul Hazejevoj és Hazibulla Zubajdulíin a Barátság elnevezésű lírai baskír táncot adják elő. (V. Kovrigina, TASZSZ felvétele) íoan 3Cmikô Dwiti | f NÉPÜNK DALA Ha a ritka öröm néha kedvre ringat, dalai a népnek dalolni tanítnak. S ha veszett tivornyát fúj a bakók keble, új dalát a népnek zengjük énekelve. Ez a dal kísérjen, síromat ha ássák, testvérek búcsúzán nekem ezt kiáltsák. Könnyű lesz a föld Is, az álom is édes, ha a nép dalai oda elkísérnek. Az arkangyal is majd hívó harsonával, ítélethez keltsen népünknek dalával. ATYA M FÖLDJE Békés, hűs este a dombra hajol, szürkéi a szántás. Öregapámnak földjére hullva leng a sugártánc. Bús idegenből tévedt csavargó rá félve lépek. Kalózhajója véres vizeknek, nap hull az éjnek. Kiszáradt kalászt vizes göröngyön tördel a lábnyom. Mintha valaki mellettem járna — ráncai áldón szemére futnak, szelíd panasszal vádtalan, némán: — Atyai földed mért hagytad árván? Védője nincs már! Nap süti, mégis nedvek emésztik, vizes az ósföld. Századok jobbágy-bánata felhőz, könnye kiöntött, százada foly már — sohase szárad, könnyes ugar lett, hasztalan tűzi égő sugártánc, búja ma is zeng. Körtefa árnya alá bújt vágyam, terjedt az éj is. Jobbágyok vérét beitta ősföld, hazahív mégis ... Dolgos elődök búja szívemben magot eresztett... Jobbágyi földben sárkány-agyarként vajon kikelhet? • BÁNYÁSZOK Földön húzva farkát ronda Démon tört rám, fülemhez hajolva kajánul, mogorván. Ében színű éj volt, fény sehol sem látszott, kidülledt szeméből rám tűztek a lángok. Denevér-szárnyait válla alá húzta, parazsát tigris-nyelv morzsolta szavakba. Aranyról, kincsekről szólt kísértő hangja, melyeket kék fényben őriz a hegy alja. Akna nyílt előttem, út hasadt a kincshez, s az okos bányásznak példájára intett: ki vígan fejt, s könnyen, mert szavára hajlott, falu, város, tanya már előtte hajlong ... Beszélt az ezüstről, mily fehér a fénye, a Golgota hegyén győzelmét dicsérte ... Szemének fürkésző lángja gyúlt, míg mondta: hogy az idő kincsünk túl mélyre taposta, Ősidéi sziklák keble alá gyúrta, honnan vörös láng már fel nem szabadítja ... Hogy nincsen, lám, bányász csákány gyúrt tenyérrel, hanem Isten helyett ő jő a segéllyel, babért, gazdagságot, sikert, mindent ad majd, cserébe, csak adjuk el a falvainkat... Görnyed a sötét rém, rejti nyálkás szárnyát, szeméből fürkészőn lobog a varázslat... Hét éve már így vár, borzalommal nézem, öklöm keményedik vizsgáló kezében. Végre tanácsadón a nyolcadik év jő, elvtársakat várok, árulásra vár ő... Egyetlen kincsemet, szabadságot várok, fényétói megszépül tanya, falu, város. A láthatár szélén vörös fények gyúlnak:' „Démon! Hallod-e? A bányászok dalolnak!" . „Indul a csákány, a sereg, vár a tárna, reszket a lámpásuk vízszomjazó lángja." Dübörgő léptüket a hajnali szellő: Bányász-szerencsére biztatva köszöntő. Felborzolt szőrével dúl, üvölt a Démon, szeméből a szikra szétpattan vakítón. Monoszlóy M. Dezső fordításai Š * W/////////V/////////v//////////////////////^^^^ U J S7Ö 5 * 1958. március 1.