Új Szó, 1958. február (11. évfolyam, 32-59.szám)

1958-02-06 / 37. szám, csütörtök

ARMAMY Schiller drámájának bemutatója a komáromi Magyar Területi Színházban BSäp S Ä ' . t • ' WJÓ* • - '.T^Zjmr WaSfra&^lta - + "^wlli • v' I > * BHF ' ' ir^H I ' : •ÍJ i * it 4 5 \ \ 'í " - • Sí <1 - • V5-3T.: _ V - > w -MxmM Kemény fába vág­ta a fejszéjét ez a kis komáromi szí­nészgárda, amikor munkának látott, hogy színre vigye Schiller Ármány és szerelem című re­mekét. A Magyar Területi Színház eredetileg hazai magyar szerző da­rabjával akarta megünnepelni fenn­állásának ötödik évfordulóját, de a rokonszenves terv önhibáján kívül nem valósult meg és a választás a Schiller-drámára Tóth László i Lörincz Margit és Wieder Antal az utol­pseŕf. Lendvay só (elvonás nagy jelenetében Ferenc elvtárs, a rendező, — akinek komoly adáson már inkább lehetett volna kí­szakmai felkészültségét és pedagógiai sérletezni), de ez nem akadályozhatja tapasztaltságát elismeri a színház min- abban, hogy véleményt formáljon és den egyes dolgozója — már régebben mondjon a premierről, foglalkozott a gondolottal, próbára kell Soraimat azzal kezdtem, hogy a tenni az együttest, hogy lemérhessük s MATESZ kemény fába vágta a fejszé­fejlődését. Az ötlet nyélbeütésére jét. Az a véleményem, hogy nem tört nagyszerű alkalom nyílt és a rendező el a balta nyele, sőt mi több, az acél az Ármány és szerelmet választotta, sem csorbult ki, a vágásnak lendülete Helyesen tette elsősorban azért, i s volt. A csapás mégsem sikerült, mert ez a mű, amelyet Engels Frigyes nem hatolt eléggé mélyen, mert a fej­az első német politikai iránydrámának sze még nem eléggé éles. Ha most jellemzett, megköveteli a színésztől, ezt a hasonlatot közérthetőbb nyelv­hogy mélyrehatóan megismerkedjék a re akarom fordítani, akkor ezt kelt mű történeti hátterével, tisztában le­gyen a XVIII. század apró fejedelem­ségekre tagolt Németországa társadal­mi és politikai helyzetévél, az egymás­sal szembenálló osztályerök tetteinek mozgató rúgóival. Ez a színésztől nem csupán az általános műveltség kere­teibe tartozó ismereteket kíván meg, hanem egyben azt is, hogy a politikai öntudatosság világítótornyáról szétte­kintve a rendező segítségével önállóan is behatoljon a darab eszmei monda­nivalójába, meghatározza az általa ala­kított szerep helyét a történésben. Ez múlhatatlan feltétele annak, hogy a színész a mai néző számára is hite­lesen érzékeltetni tudja az adott kor szellemét, hamisítatlanul vissza tudja adni a felette progresszív schüleri gondolatot. A liberális Sqfiill er, Goethe mellett a legnagyobb német költő, ebben a tragédiájában a feltörekvő polgárság pártján állva bátran és dacosan szem­beszáll a fejedelemség uralkodó osz- N Eszter és Lörincz Margit tályával, lerántja a leplet az embert a dräma egyik megrá zô jelenetében rabigaba törő, hűbéri rendszerről, ku.­lissza mögötti piszkos és véres üzel- Az 6t évve l ^előtti tűzkeresztség, meiről és az osztálysorompók miatt a Urbán £mö ; Tűzkeresztség című da­halálba kényszeritett szerelmesek tra- rabjának bemut atása óta eltelt öt é« gikus sorsaval vadolja a bukasa előtt minde n eredménye és sikere indokolt­0 r e9 l vuagot. tá fette ezt az üj ab b tűzkeresztséget. Ezt a korba ágyazott eszmei mon- A komol íeladatok elé ámt ó schiller­danwalot helyesen megértve és mé- damb elsö elöadása nem is keltett lyen aterezve maradéktalanul tolma- csalódást söt ha csupän a közönség­r-t o 7 « n PrtrtM/l//" Mlfíll/ . . mondanom: \ ' * > i' ­1 . tf p. 1 wtžfca ' jF^ áraE.*^®? Ín v .-•ynKmnT - š^iiilf iit i r v* M - V- ^ffiir' " ' nM csolni a közönségnek — rendkívül nehéz feladat. Nehéz azért, mert cJűfc drcsérő jelzöke t írhatnánk. Szem­Schiller müve romantikus, rendkívül . 1ňŕhnŕ ň „,,-„j e„ pml p, s, í n6„_ sikerrel mérnénk az eredményt, akkor mel látható volt minden egyes színész igyekezete, éreztük, hogy szívvel-lé­lekkel tanulták be szerepüket, játé­kukon látszott a rendező szakavatott kezemunkája. A rendkívül igényes da­rab előadásán azonban jobban kiütköz­tek a hibák is, amelyek más esetben nem annyira kirívóak. Megmutatkoz­tak a színészek műveltségének, eszmei fejlettségének és főleg színészi-szak­mai ismereteinek hézagjai, fogyatékos­ságai. Lendvay Ferencnek, a Pécsi Nem­zeti Színház főrendezőjének aránylag rövid idő állt a rendelkezésére a da­rab betanítására s ezalatt szinte cso­dálatos eredményt ért el. Erős ren­dezői egyénisége szilárdan összetartja az együttest, igyekszik a színészek útján korhű légkört teremteni a szín­padon. A színészek munkáján több­nyire meglátszott, hogy a rendező szinte lépésről lépésre, szóról szóra irányítja őket anélkül, hogy útját áll­patetikus dráma, amely a színésztől ná a kifejezésmódban az egészséges egyrészt átéltséget, szenvedélyt, az alkotó színészi kezdeményezésnek, érzések gazdag skáláját, másrészt pe- Lendvay a Schiller-darabot a magyar dig érett szakmai képzettséget köve- színjátszás klasszikus felfogásában vi­tel, nehogy a nemes pátoszt a hatást szi színre. Ez a koncepció kétségtele ­a felettesei előtt hajbókoló kancellári titkárt, aki Lujza kezének elnyerésé­ért hullákon keresztül gázol. Ravasz, gonosz és kegyetlen, korá­nak tipikus terméke, de mégis csak urának eszköze. Tarics már Rahma­nov Viharos alkonyatának Bocsarov­jában felfigyeltetett, s azóta szinte ugrásszerű fejlődést tapasztaltunk já­tékában, Tehetsége szorgalommal és szerénységgel párosulva bizonyára to­vábbi sikerekkel jár majd. Fazekas Imre (von Walter kancellár) alakítása szin­tén a sikerültek közé tartozik. Ő az ármány fő szervezője, a rothadt ud­vari életet jellemző aljas és elszánt méregkeverő, a főúri dölyf megteste­sítője. Fazekas meggyőzően játszik, csak hangjával nem takarékoskodik mindig kellőképpen, van például jele­nete, amelyben hosszú mondatokon keresztül fortisszimóban harsogja szö­vegét. Siposs Jenő kétségtelenül ügyes ko­mikus. Von Kalb, a piperkőc főudvar­mester szerepében azonban alakítása kissé túlkarikírozottnak hat. A közön­ség nagy részének ez tetszik, mégis úgy vélem — a kevesebb ebben az esetben több lett volna. Lörincz Mar­git Lujzája finom, megnyerő. Az első képben ugyan nem eléggé meggyózó, de hovatovább — minél nehezebb a feladata — jobban beleéli magát a tra­gikus sorsú polgárlány légiesen megírt szerepébe, s egyszerű eszközökkel játszva jelesre vizsgázik. Wieder Antal (Miller) játéka az első jelenetekben nem eléggé színdús, de később elfo­gadható, dicséretre méltó alakítást nyújt. Felesége szerepében Lelkes Magda különösen arcjátékával győzött meg tehetségéről, felkészültségéről. Szerepét azonban nem fogta fel egé­szen helyesen. Itt-ott ugyanis inkább falusi típusnak hat, mint polgári nő­nek, a városi zenész hitvestár.sának. A két kisebb szerepben Kucsera Anna (Sophie) és Korai Ferenc (A fejede­lem komornyikja) jól megállta helyét. A végére hagytuk a két főszerep alakítójának méltatását. Ezzel külön fejezetben kell foglalkoznunk, mert szerepük felfogása és játékuk egyes fon­tos mozzanatai igen kérdésesek. Nagy Eszter a fejedelem kegyencnője, Lady Milford, Tóth László pedig Ferdinánd őrnagy szerepét alakította. Játékukban közös volt elsősorban až, hogy érez­tük: lelkesen, örömmel, nagy igyeke­zettel láttak munkának. Ha ezt mégse koronázta teljes siker, ennek fő oka a kritikus szerint a következő: Nagy Eszter helyenként meglepően jól ját­szotta meg azokat a mozzanatokat, amelyek művészi alkatához közelebb állnak — a félvilági nőt. De ez sze­repének csupán a felét jelenti. Egy személyben meg kellett volna játsza­nia az úri dámát is — és ez már nem igen sikerült. Gesztusai, mimikája, hanghordozása nem volt ehhez eléggé mértéktartó. Tóth László máshol kö­vette el a hibát. Szövege rendkívül patetikus, viharos érzéseket fejez ki Simkó Tibor: rhké«! < mSP Wffmnr v 8HIS Jf? • , I^Spíí bW 1 ! 1 l«f JF b m -v;. < ŕ, romboló dagályosság helyettesítse. Eh­hez még hozzátehetjük, hogy az Ár nül hatásos, sikert biztosító előadást eredményez, felvethető azonban a kér­mány és szerelemben több, szinte dés, vajon a Schiller-darab korsze­egyenrangúnak mondható főszerep van, rűbb, egyénibb felfogása nem hozná-e amelyek mind nehéz diót jelentenek közelebb a közönséghez az eszmei még az átlagon felüli tehetséggel ren- mondanivalót. Ügy hiszem, hogy az delkezö színész számára is, valamint ilyen felfogás még romantikus klasz­azt, hogy Lendvay elvtárs Viktor Lu- szikus dráma esetében is érvényesít­káč segédrendezővel együtt igen ko- hetö. Ettől eltekintve az a vélemé­moly erőkifejtést megkövetelő munká- nyem, hogy a Komáromi Magyar Te­val, a darabot két szereposztásban ta- rületi Színház további fejlődésének nította be, (sőt Lujza szerepét hárman egyik követelménye a bátrabb experi­alakítják), hogy így az együttes min- mentálás, természetesen az adott lehe­den egyes tagja komoly szerephez jus- tőségek keretén belül és csupán azzal son. A kritikus ugyan nem tartja a a célzattal, hogy a mű gondolata erő­legszerencsésebb megoldásnak azt, sebben hasson. hogy az erők megoszlása következté- Az Ármány és szerelem szereplői ben a bemutatón a művet nem lát- közül elsősorban Tarics Jánost kell hatta a lehető legerősebb szereposz- kiemelni. Wurmja szinte jágói alak, tásban (a második és harmadik elő- helyenként megrázó erővel ábrázolja s nagyon jó színésznek kell annak lennie, aki el tudja itt kerülni az álpá­toszt. Sajnos, Tóth László elisrňerésre méltó igyekezete és egyes jól meg­játszott jelenetei ellenére sem tudta megkerülni ezt a buktatót, különösen ott, ahol Lujza iránti szerelmét kel­lett kifejezésre juttatnia. A díszletek és a kosztümök a leg­jobbak közé tartoznak, amiket eddig a komáromi színházban láthattunk. Alojz Baránek, a Nyitrai Kerületi Színház tagjának munkáját dicsérik. Elismeréssel kell szólnunk Wieder Ilo­na maszkjairól is. Összegezve: a nagy vizsga lényegé­ben sikerült. Igazolta a színház együt­tesének fejlődését és élesen feltárta a Hibákat is, amelyek kiküszöbölése a színház valamennyi tagjának mulaszt;­hatatlan feladata. És ebben segítséget kell nyújtanunk a Magyar Területi Színház felfelé ívelő pályán haladó együttesének. GÄLY IVÁN í* Falusi pap volt, nem dohos barát, ki zord halált vár gyötrő révületben; borozva élte álmatag nyarát, a kaszás mégsem lelte készületlen. Ö, áldott Nap, mely langy sugárral át­meg áttör füstből szőtt százrétű leplen! — Szívemre szórta halk virágdalát, bár rég porladt már, mikor én születtem. Őt hallom, hogyha tavasz-fia hit csicsergeti a madár fiait, ha ősi fészkén újra itt a gólya. S hol ellankaszt sok kontár, suta gond, ő enyhet ád a nem járt utakon, űj Simeonként lelkem biztatója. A Csemadok tornaújfalusi szervezetének kulíúrmunkája Amikor a szepsi já­rásban lévő Tornaújfa­luban kigyúlt a villany­fény, nagy örömmel fo­gadta a falu népe, kü­lönösen a fiatalok. Hogyne örültek volna, hiszen most már estén­ként szabad idejükben összejöhetnek az isko­lában. így is történt: színdarabot tanultak be, melyet aztán le­játszottak a környe­ző falvakban is. Vita­estéket rendeztek egyes íróknak müveiről és nagyon jól elszóra­koztak különféle körök­ben. A pénzt, amit összegyűjtöttek, hosznos dolgokra fordították. Mozigépet vásároltak, aimi a legnagyobb jöve-' delmet biztosítja a Csemiadoknak. Hetente kétszer van filmvetítés. Azonkívül gramofonos rádiót és egy billiárd asztalt fs váisárolt a Csemadok szervezete. Ami fájó pontja a tornaújfalusi fiatalok­nak, nincs kultúrházuk. Reméljük azonban, a közeljövőben a tornaúj­falusi HNB nagyobb gondot fordít a kul­túrház felépítésére s a tornaújfalusi fiatalok, nak módjában lesz se­gítséget rlyújtani e ne­mes törekvésnek. Köteles Ágoston A moszkvai televízió filmet vetített . Július Fučíkról (ČTK) — Pénteken este a moszk­vaiak százezrei nézték végig televí­ziós készülékeiken „fit halhatatlanság útja" című új szovjet, egész estét betöltő filmet. A film tárgyát Jú­lius Fučík életének utolsó, letartóz­tatásától haláláig tartó szakasza ké­pezi. A moszkvai Központi Televíziós Stúdió megrendelésére készült film előadását Milan Lajčiaknak, a moszk­vai csehszlovák nagykövetség tanács­adójának rövid beszéde vezette be. A moszkvai luzsnyíki sportváros palotájában 8000 néző előtt tartottak filmbemutatót. így tehát ez a ha­talmas építkezési kolosszus nemcsak a sport, hanem a kultúra céljait is szolgálja. (ČTK) Zselízen nagy sikerrel szerepelt a Csemadok csallóközi tánccsoportja. Az együttes műsorszámairól csak a legnagyobb elismerés hangján szól­hatunk. (t. b,) Az Angliában szereplő Janáček­kvartett Scheffieldben és Londonban mutatta be műsorát. Felléptek a BBC rádiótársaság adásai keretében is. fit kvartett Londonból, Prágán keresz­tül Egyiptomba utazott a múlt hét végén. (ČTK) A llbeni S. K. Neumann Színház Günthner Weisenborn nyugatnémet szerző Lofter, avagy* Az elmosódott arc című darabját adta elő. (ČTK) Az őrősl nőbizottság tagjai a Győ­zelmes Február 10. évfordulójának tiszteletére 200 brigádórát dolgoztak le az új kultúrház építkezésén, (h. a.) A Vlach-kamaraegyüttes jelenleg Nyugat-Németországban szerepel. Hamburgban és több közép- és dél­németországi városban mutatják be Smetana, Dvorák és Janáček műveit. (ČTK) A bratislavai kerületben több mint 170 000 dolgozó vett részt az elmúlt évben különféle ismeretterjesztő előadásokon. (ČTK) Brnóban februárban megnyílik a né­pi alkotó művészek országos kiállí­tása. (ČTK) A királyhelmeci 11 éves magyar középiskola tanulói Molnár Ferenc Pál utcai fiúk színművét tanulják be. (h. a.) A Szlovák Filharmónia énekegyüt­tese a napokban bemutatta Andrej Očenáš szlovák szerző legújabb mű­vét, a Marina című dalciklust, amely Sládkovič költeményének nyomán ké­szült. (ČTK) Az ifjúsági alkotó versenyre eddig Szlovákiában 3189 együttes és 33 500 szólista jelentkezett. (ČTK) / A Brnói Állami Filharmónia kon­certjét a napokban Lehel György, a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekará­nak karmestere vezényelte. A kö­zönség szívélyes tapssal jutalmazta a magyar karmester tudását. (ČTK) A Bratislavai Városi Népművelési Otthon 14 napos oktatást rendez a keskenyfilm vetítői számára. Csupán a tanfolyam végzettjei lesznek majd jogosultak vetítésre, (d. f.) A prágai politikai könyvkiadó cseh nyelven megjelentette A CSKP tör­ténetének áttekintése,-című mű má­sodik, javított kiadását. (ČTK) A Bratislavai Nemzeti Színház Ti­bor Andrašovan szlovák szerző ope­ráját tanulja be. Ugyanakkor 'a Kas­sai Állami Színház Holoubek Stella című operáját mutatja be még eb­ben a hónapban. (ČTK) A Bratislavai Városi Népművelési Otthon február elejétől tanfolyamot indít idegenvezetők képzésére. Ez annál is fontosabb, mivel különösen az utóbbi időben számos külföldi tu­rista keresi fel Szlovákia fővárosát. (ď. f.) Dr. Nathan Notowitz tanár vezeté­sével Prágában német zeneszerzők csoportja tartózkodik, amely a zene­művészet időszerű problémáit vitatja meg zeneszerzőinkkel. (ČTK) A kínai színházi szakértők két év alatt több mint 50 ezer régi színmű­vet találtak a könyvtárakban és a levéltárakban. Ezek közül számos előadásra kerül. Ez is a kínai szín­házak sok évszázados magas szín­vonaláról "tanúskodik. (ČTK) A Csemadok péterfalai csoportjá­nak együttese sikeresen vendégsze­repelt Détérben. Ez a szereplés elő­segítette Détérben a Csemadok-cso­port megalakítását, (b. 1.) Čapek Harc a szalamandrák ellen című művét a csehszlovák filmgyár­tás egy amerikai társasággal együt-: tesen dolgozza fel. (ČTK) ÜJ SZO 7 & 1958. február 6. I

Next

/
Thumbnails
Contents