Új Szó, 1958. január (11. évfolyam, 1-31.szám)

1958-01-24 / 24. szám, péntek

Zdenék Fier'ingernek, a nemzetgyűlés elnökének levele dr. E. Gerstenmaierhez, a Német Szövetségi Köztársaság parlamenti elnökéhez Hansen dán miniszterelnök a legmagasabb szintű értekezlet összehívásáért (Folytatás az 1. oldalról) Ezzel szemben ismert tény, hogy a nyu­gatnémet nagy nyilvánosság véget akar vetni a nemzetközi feszültségnek, kap­csolatait a többi országokkal a békés egymás mellett élés elveire akarja épí­teni és ily módon biztosítani kívánja a békés munka és jólét lehetőségét. A Né­met Szövetségi Köztársaság jelentós sze­mélyiségeinek számos kijelentése azt bi­zonyítja, hogy e kérdések politikai fon­tolgatások tárgyát képezik és annak a meggyőződésnek szilárdulásáről tanúskod­nak, hogy a Német Szövetségi Köztársa­ság kormánya által folytatott erópolitika teljesen csödöt mondott. Ismerem az Ön nézetét is a Nyugat és Kelet között folytatandó tárgyalás hasznossága kérdé­sében. Egyetértek Önnel abban, hogy az 1958-as év legfontosabb problémája a Kelet és Nyugat közötti feszültség eny­hítése. Ha a nemzetközi kapcsolatokban jelentós szerepet játszó Német Szövet­ségi Köztársaság népe óhajának megfele­lően pozícióit arra használná fel, hogy ak­tívan hozzájáruljon a nemzetközi feszült­ség enyhítéséhez és a békés egymás mel­lett élés biztosításához, ez nem kis mér­tékben hozzájárulna az európai helyzet orvoslásához. A szovjet kormány legutóbbi lé­pései és ezeknek világszerte — töb­bek között a Német Szövetségi Köztársaságban — kiváltott vissz­hangja megmutatták, hogy a mai nemzetközi kapcsolatokban csupán két út létezik. Vagy a „hidegháború" ártalmas politikájának folytatása és a további lázas fegyverkezés, vagy a nemzetközi feszültség enyhítésére irányuló konkrét tettek megvalósí­tása a Nyugat és Kelet közötti tár­gyalások útján, a bizalmatlanság fo­kozatos eloszlatásának elősegítése és az a törekvés, hogy az államok, kapcsolatai a békés egymás mellett élés irányában fejlődjenek. Meggyőződésem, hogy a Szovjet­unió legutóbbi javaslatai, melyeket a NATO és a Varsói Szerződés tag­államai kormányfői és egyes továb­bi államok képviselői értekezleté­nek összehívására tett, megérdem­lik, hogy minden kormány megvizs­gálja őket, tekintettel arra, hogy a nemzetközi helyzetben csupán a legfelső színvonalon folytatott tár­gyalással érhető el fordulat és hogy az értekezlet napirendi pontjaiként már ma megoldható kérdéseket ja­vasolnak. Kétségtelen, hogy mind­ezek a kérdések országaink népe érdekeinek előterében állnak és közvetlenül érintik a Német Szövet­ségi Köztársaságot. A csehszlovák kormány már kifejezte készségét, hogy részt kíván venni a javasolt értekezleten és lehetőségei kereté­ben hozzá akar járulni sikeres le­folyásához. Szeretném remélni, tisz­telt Elnök Or, hogy a Német Szö­vetségi Köztársaság pozitív állás­pontra helyezkedik a javasolt érte­kezlettel kapcsolatban; nem szük­A CSSZBSZ képviselői üdvözlik a Szovjet­Csehszlovák Baráti Szövetség megalapítását Zdenék Nejedlý akadémikus, a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség elnöke és Oleg Homola képviselő, a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség Központi Bizottságának központi tit­kára január 22-én, szerdán a Cseh­szlovák-Szovjet Baráti Szövetség Központi Bizottságának nevében a következő üdvözlő táviratot küldték K. V. Osztrovityanov akadémikusnak, az újonnan alapított Szovjet-Cseh­szlovák Baráti Szövetség elnökének: „Nagy örömmel értesültünk arról, hogy a Szovjetunióban megalapítot­ták a Szovjet-Csehszlovák Baráti Szövetséget, s 1958. január 21. mindig emlékezetes nap lesz nemzeteink éle­tében. Előre örülünk a testvéri együttműködésnek és szilárdan meg vagyunk győződve arról, hogy szer­vezeteink hozzájárulnak majd a nem­zeteink között már ma is gyakori kapcsolatok és a csehszlovák-szovjet testvériség megszilárdításához." séges Önt biztosítanom afelől, hogy Csehszlovákia népe, mint a Német Szövetségi Köztársaság szomszédja, örömmel fogadná a Német Szövet­ségi Köztársaság kormányának ez irányú lépését. Csehszlovákia népe egyöntetűen síkra száll a lefegyverzési intézkedések teljes mérvű végrehajtásáért. Emellett a legsür­gősebbnek az atomháború veszelyének megszüntetését és olyan intézkedésekről szóló gyors egyezmény megkötését tekin­ti, amelyek lényeges lépést jelentenek a lefegyverzés kérdésének általános megol­dásában. Ismert tény, hogy az ellenőrzés kérdése sem jelent semmilyen akadályt a megegyezés elérésében. Kétségtelen, hogy a német nép is örömmel fogadná az atom- és hidrogénfegyverkísérletek leg­alább 2—3 éyre való azonnali megszün­tetését, valamint az érdekelt nagyhatal­mak oly értelmű kötelezettségvállalását, hogy nem fognak alkalmazni tömegpusztí­tó fegyvereket. Kívánatos lenne, ha az ál­lampolgárok sorsáért felelős minden po­litikai tényező támogatná az atom- és termonukleáris fegyverek betiltására tett javaslatokat. Nagy jelentősége lenne an­nak, ha a Német Szövetségi Köztársaság felemelné szavát a lefegyverzési törek­vések támogatásán! és különösen az atom­fegyverkísérletek beszüntetésére. Ez alkalommal tisztelt Elnök Or, sze­retném felhívni figyelmét a közép-európai atomfegyvermentes övezet problémájára, amint azt a Lengyel Népköztársaság kor­mánya javasolta. Mint ismeretes, a Cseh­szlovák Köztársaság kormánya csatlakozott ehliez a javaslathoz. A Német Demokra­tikus Köztársaság kormánya is egyet­értését fejezte ki vele kapcsolatban. Ez a javaslat széleskörű pozitív visszhangot váltott ki és megértéssel találkozott a nyugat-európai országok legkülönbözőbb politikai köreiben és lakosságának összes rétegeiben. Néhány politikai párt és számos közéleti tényező, tudós és kulturális dolgozó a Né­met Szövetségi Köztársaságban is kedve­zően fogadta az atomfegyverek nélküli övezet létesítésére irányuló javaslatot. így vélekednek mindazok, akik tudatosítják az atomfegyverhalmozás katasztrofális követ­kezményeit a sűrűn lakott Német Szövet­ségi Köztársaságra egy visszavágás ese­tén és az eddigi politika megváltoztatását követelik. Annál nagyobb sajnálattal fo­gadták a Német Szövetségi Köztársaság kormányának negatív álláspontját a Len­gyel Népköztársaság javaslatával szemben. Engedje meg, hogy kifejezzem azon re­ményemet, hogy a Német Szövetségi Köz­társaság kormánya utólag részletesen fog­lalkozni fog e javaslattal. Tekintetbe kell mányának nem lesz ellenvetése ilyen egyez- >., ménnyel szemben. Nem vitás, hogy ilyen egyezmény megkötése fontos lépést jelen- T tene a bizalmatlanság^^ fokozatos megszűr.- I A jeleni i nemze tközi helyzetről tetese es a nemzetközi feszultseq eny- T T , .., , hítése felé. Csehszlovákiának, mely közvet- $ Hansen kijelentette, hogy szukseges a len szomszédja a NATO egyik tagállamé- £ feszültség igazi és tartós csökkentése, nak, különösen érdeke ilyen egyezmény 7 Dánia miniszterelnöke hangsúlyozta, megkötése. T hogy a dán kormány lehetőségei sze­A fenti kérdések mindegyikének megöl- v rint hozzájárul a feszültség enyhitésé­dása pozitív hozzájárulás lenne az európai 7, hez és a bizalom helyreállításához, kollektív biztonság biztosításához. Ilyen 7 Egyúttal azonban utalt arra, hogy a hozzájárulás lenne a* idegen csapatok ál- £ dán politika továbbra is „a Nyugat vé­Koppenhága (ČTK) — H. K. Hansen, Dánia miniszterelnöke és külügymi­nisztere a parlamentben beszédet mondott, amelyben állást foglalt a Kelet é« Nyugat legfőbb képviselői értekezletének megrendezése, valamint az európai atomfegyvermentes övezet megteremtése mellett. íróink tiltakozása J Fučík művének becsmérlése ellen (ČTK) - A Csehszlovák írószövet­ség levéllel fordult a Francia Kiadók Szövetségéhez §s a Francia írók Nemzeti Bizottságához, melyben a legélesebben tiltakozik azon eljárás ellen, hogy a Bibliotheque Mondiale párizsi könyvkiadó Július Fučík „Üzenet az élőknek" c. könyve fordí­tását kiadta. J. Fučík könyvét ugyanis egy kö­tetben adták ki C. Chessman kalifor­niai gangszterről és gyilkosról meg­jelenő „dokumentummal", valamint R. Brasillach francia kollaboráns író verseivel és búcsúlevelével, akit 1945-ben hazaárulásért és a nácikkal való együttműködésért kivégeztek. lományának csökkentése is az egyes euró­pai államokban, mindenekelőtt Németor­szág területén, valamint később e csapa­tok teljes visszavonása. Mindez kétségte­lenül igen kedvező befolyást gyakorolna Németország egyesítésének kérdésére, miután kétségtelen, hogy csupán a nemzet­közi feszültség enyhítésével teremthetők kedvező feltételek az e kérdésben való előrehaladásra. Erről a kérdésről azzal összefüggésben teszek említést, hogy a Német Szövetségi Köztársaságban is már igen józan nézetek merülnek fel az irány­ban, hogy először is megfelelő légkört kell teremteni Németország egyesítése kérdé­sének megoldására a lefegyverzés ellenőr­zésére vonatkozó legalább részleges egyez­mény elérésével és ezért a Német Szö­vetségi Köztársaságnak kellene megragad­nia a kezdeményezést, ki kellene állnia az j atom- és hidrogénfegyverekkel való kísér­letek beszüntetéséért és nem szabadna visszautasítania minden további nélkül a megnemtámadási egyezmény megkötésére, valamint az atomfegyvermentes euróoai övezet kial okítására vonatkozó javaslatoka Ezzel összefüggésben biztosítani szeretném X _ . Önt, tisztelt Elnök ür, hogv a csehszlovák 4- ' Delh l ( CT K) ~ A nemzetközi fe­nép teljes megértést tanúsít Németország ] szultség enyhítése és az Új világhá­mindkét része békés egyesítésének kér- 7 bor ú veszélye elhárítása érdekében désében. 4 az In d'ai -Béketanács felhívást adott % ki, amelyben a politikai pártokat, szervezeteket és India népét arra ké­delmi képességének" megszilárdítására fog támaszkodni és Dánia a NATO tag­állama marad. Ezzel kapcsolatban is­mételte azt a kijelentést, hogy a je­lenlegi heiyzetben Dánia nem kívánja, hogy területén rakétákat és atomfegy­vereket helyezzenek el. Hansen ezután Dánia és Nyugat-Né­metország katonai együttműködését védelmezte, amelyről azt állította, hogy az a két ország NATO-beti tagságának és Dánia földrajzi helyzetének ter­mészetes következménye. Közölte, hogy 1957-ben ezen „együttműködés" megvalósítására gyakorlati lépéseket foganatosítottak. N. A. Bulganyinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének üzenetei­ről kijelentette, hogy a szovjet kor­mány a nemzetközi feszültség enyhí­tésére törekszik. A világ egyetlen nemzete sem kíván háborút. Vala­mennyi nemzet a békét óhajtja és az emberiség meg akar szabadulni attól a félelemtől, hogy visszaélnek az atomenergiával. A dán miniszterelnök foglalkozott a leszerelés problémájával és az európai atomfegyvermentes övezet megterem­tésére vonatkozó lengyel javaslattal is, amelyről kijelentette, hogy mint a bé­ke ügyéhez való konstruktív hozzájá­rulás, figyelmet és áttanulmányozást érdemel. Beszéde befejező részében Hansen dán miniszterelnök a Kelet és Nyugat közötti megnemtámadási egyezmény megkötésének kérdésével foglalkozott. Tagadhatatlan — mondotta —, hogy ez az egyezmény megkönnyítené más kérdések megoldását, ami arra mutat, hogy e javaslat komoly áttanulmányo­zást kíván. Indiai Békevédők \ a legmagasabb szintű értekezlet összehívása mellett Szeretném azt a reményemet kifejezni, hogy a helyzet reális értékelése után a Német Szövetségi Köztársaság vezető té­nyezői is elismerik, hogy e cél elérésének egyetlen útja a ma fennálló két német állam közötti megegyezés és megértés út­ja. Kü'önösen fontosnak tartom, hogy az európai feszültség enyhítésére ve­zető minden lépés elősegítené az álla­maink közötti bizalmatlanság meg szüntetését is. Meggyőződésem, hogy a helyzet ilyen fejlődéséből mindkét részére minden téren kedvező kapcso latok fejlődhetnének ki a Csehszlovák j Köztársaság és a Német Szövetségi 7 Köztársaság között. 2 Nézetem szerint jelentős szerepet A ri, hogy február 9-23 napjaiban ve­gyen részt a legmagasabb szintű értekezlet összehívásáért szervezett kampányban. hogy a f f (ét fél | i apcso- 1 f iitiAucui iuu e idvdaidiidi. Aenuiieiuv iveu ... , , - _ , .. venni, hogy a lengyel kezdeményező ja- játszhatna a két ország parlamenti | vaslat megvalósítása ma mindenekelőtt a Német Szövetségi Köztársaság álláspont­jától függ. Nézetünk szerint más akadá­lyok nem állnak a megvalósítás útjában. A javaslattal szemben felhozott ellenve­tések nem indokoltak, tekintettel arra, hogy az atomfegyvermentes közép-európai öve­zet megvalósításáról folytatott tárgyalások­nál az ellenőrzés kérdéséről is beszélni lehet, továbbá hogy fennállnak a lehetősé­gek nemzetközi - kezesség biztosítására a javasolt övezetben. Véleményem szerint minden feltétel megvan « kérdés megtár­gyalására a legmagasabb színvonalon való értekezleten. Az Északatlanti Tömb és a Varsói Szer­ződés tagállamai közötti megnemtámadási egyezmény megkötése kérdésének megtár­gyalása is államaink érdeke. A Német Szövetségi Köztársaság kormánya a Szov­jetunió kormányához intézett, 1956. szep­tember 2-án kelt memorandumában kije­lentette, hogy kötelező formában hajlandó lemondani a Szovjetunióval és más keleti szomszédállamokkal szemben az erőszak alkalmazásáról. Ebből arra következtetünk, hogy a Német Szövetségi Köztársaság kor­képviselői közti kapcsolat is. Önhöz fordulok tehát, tisztelt Elnök úr, ab- 7, ban a meggyőződésben, hogy nyíltan 7 kell beszélni ezekről a problémákról, j* és hogy a Német Szövetségi Köztár- C saság parlamenti intézményei nem ' mondhatnak le az együttműködésről a y ' Német Szövetségi Köztársaság politi- % f kájának meghatározásában olyan kér- X \ déseknél, amelyek sorsdöntő fontossá- Ť f gúak mind a német nép, mind pedig 7- * a világ minden állama számára. % Engedje meg, tisztelt Elnök úr, hogy t A SZOVJETUNIÓ Sztavropolszki kerüle­befejezésul felkérjem, közölje nezetét g téne k területén rézérclelöhelyeket találtak, a fenti kérdésekről és azt a reménye­met fejezem ki, hogy megvitatásuk Csehszlovák kulturális küldöttség Varsóban Varsó (ČTK) - Dr. František Kahuda, iskola- és kulturális ügyi miniszter vezetésével január 23­án csehszlovák kulturális küldött­ség érkezett Varsóba. A küldöttség a Csehszlovák Köztársaság és a Lengyel Népköztársaság 1958. évi kulturális kapcsolatainak tervéről fog tárgyalni. A csehszlovák kulturális kül­döttséget a varsói főpályaudvaron K. Kuryluk, a kulturális ügyek mi­nisztere, H. Golanski, a főiskolai miniszter helyettese, valamint a külügyminisztérium képviselői fo­gadták. A fogadtatáson részt vet­tek a varsói csehszlovák nagykö­vetség tagjai is Karel Vojáček nagykövettel az élükön. hozzájárul a problémák megoldásához.; Fogadja, tisztelt Elnök úr, mély; tiszteletem kifejezését. Zdenék Fierlinger, a Csehszlovák Köztársaság Nemzetgyűlésének elnöke. (ČTK) A ROMÁN Népköztársaságban az 1957. év volt a mezőgazdaság legsikeresebb há­ború utáni éve. A gabonatermés meghalad­ta a 10 millió tonnát. (ČTK) MOSZKVÁBAN „A tartós békéért és bé­kés együttélésért" elmen nagy példány­számban kiadtákt-N. Sz. Hruscsovnak, a Szovjetunió külpolitikájáról és nemzetközi . kapcsolatairól szóló nyilatkozatainak gyűj­teményét. (ČTK) Norvégia közvéleménye követeli az atomfegyverkísérletek betiltását Osló (ČTK) - A norvég lapok és közéleti dolgozók egész sora állást foglalt e napokban az atomfegyver­kisérletek betiltása mellett, mivel — amint a Demokraten munkáspárti lep írja: — „...valamennyien re­méljük, hogy a Kslet- és Nyugat végre is egyezségre lépnek, amely a fegyverkezés beszüntetésére és a bé­kés együttélésre vezet. Ezen cél el­érése majd világszerte örömet és a biztonság érzését váltja ki..." A Dagbladet norvég lap cikkében felszólítást intéz norvég nemzeti bi­zottság megalakítására, amely az atomfegyverkísérletek betiltását szor­galmazná. A francia nemzetgyűlés a külpolitikai vitában bizalmat szavazott kormányának Párizs (ČTK) — Január 22-én éjfél előtt a francia nemzetgyűlésben a kül­politikáról folyó vita határozati javas­lat elfogadásával véget ért, és jóvá­hagyta Gaillard kormányának eddigi külpolitikáját. Az 560 szavaló képvi­selő közül a francia külpolitika eddigi irányvonala mellett 364, «ellene pedig 226 képviselő szavazott. A kormány ellen szavazott képviselők között 142 kommunista, 6 haladó köztársasági, 16 radikális és kisebb parlamenti csopor­tok képviselői voltak, öt képviselő tar­tózkodott a szavazástól és 28-an nem voltak jelen. Félix Gaillard miniszterelnök záró­beszédében a többi között élesen bí­rálta Tunisz rokonszenvét az algériai nép függetlenségi harca iránt. Mélyítsük el a szocialista hazafiság szellemében történő nevelést A Szlovák Nemzeti Tanács kulturális és népművelési bizottságának üléséről A genfi egyezmény be nem tartása megkárosítja Vietnam népét (ČTK) - A Szlovák Nemzeti Ta­nács kulturális és népművelési bi­zottsága január 23-án tartotta 11. ülését, amelyen Szlovákia műveltsé­gi és kulturális színvonala további emelésének kérdéseivel foglalkozott. A bizottság értekezletén részt vet­tek: Irena Ďurišová, a Szlovák Nem­zeti Tanács alelnöke, a dolgozók szervezeteinek képviselői és szak­értők is. A képviselők, miután meg­hallgatták Ján Kotočnak, az iskola­és kulturális ügyi megbízott első he­lyettesének beszámolóját, a kultu­rális munka megjavításának kérdé­seivel foglalkoztak. A kulturális és népművelési bi­zottság az értekezlet tárgyalásaiból kiindulva megállapította, hogy pár­tunk és kormányunk gondossága megteremtette a feltételeket Szlo­vákia kulturális elmaradottságának, az egykori rendszerek ezen örök­ségének kiküszöbölésére. A népmű­velési munka különféle formái po­litikai és szakmai szempontból mély­reható horderejűek voltak a müveit­ségnek, a dolgozók körében való terjesztése szempontjából. A kulturális és népművelési bi­zottság foglalkozott továbbá a pro­letár nemzetköziség szellemében történő nevelés elmélyítésének kér­désével. Az eddiginél hatékonyabbá kell tenni a burzsoá eszmék, első­sorban a burzsoá nacionalizmus el­leni harcot. A bizottság hangsú­lyozta, hogy sokkal nagyobb mér­tékben kell kiaknázni a népmű­velési munka eszközeit népünknek szocialista hazafiságra való nevelé­se érdekében különösen a honisme­retre alapozott neveléssel, valamint a szlovákiai és a csehországi dol­gozók kölcsönös kapcsolatainak fej­lesztésével. A bizottság a nép mű­veltsége és kultúrája színvonalá­nak emelése érdekében javasolta, hogy a valamennyi fokozatú nem­zeti bizottságok aknázzák ki a dol­gozók aktivitását és biztosítsák fő­leg a kulturális bizottságok útján az egyes szakosztályok s társadalmi szervezetek együttműködésének egy­behangolását. Hanoi (ČTK) - Hanoiban, a Viet­; nami Demokratikus Köztársaság fő­• városában január 22-én közös nyilat­I kozatot adtak ki azokról a tárgyalá­; sokról, amelyeket a Francia Kommu­• nista Párt küldöttsége tartott a I Vietnami Dolgozók Pártjának küldött­! ségével. A nyilatkozat rámutat, hogy a Fran­: cia Kommunista Párt küldöttsége és ; a Vietnami Dolgozók Pártjának kül­; döttsége a tárgyalások során eszme­; cserét folytattak tevékenységükről, a ; nemzetközi kapcsolatokról, valamint Franciaország és Vietnam nemzetei­nek a kommunista és munkáspártok­nak kapcsolatairól. A nyilatkozat hangsúlyozza, hogy a tárgyalások so­ráig minden pontban teljes vélemény­azonosság nyilvánult. A nyilatkozat felhívja a figyelmet, hogy Vietnam kettéosztottsága gá­tolja az ország új életének kiépítését, valamint arra, hogy Vietnam egye­sítését követelő genfi egyezmény ide­vonatkozó cikkelyeinek be nem tar­tása súlyosan megkárosítja a vietna­mi népet és veszélyezteti Vietnam békéjét. Bulgáriában építik a Balkán félsziget legnagyobb hőerőművét Szófia (ČTK) — A múlt évben Dél­; kelet-Bulgáriában Harmanli város > közelében, Rozov Kladenec község ! mellett megkezdték egy 300 ezer ki­; lowattos teljesítményű, a Balkán fél­• sziget legnagyobb hőerőművének i építését. A hőerőmű egy szénmeden­; cével van tőszomszédságban, és egy • olyan felszíni bányának fog villany­áramot szolgáltatni, amely évente több mint 10 millió tonna szenet ter­mel majd. A hőerőmű ezenkívül vil­lanyárammal látja el Kelet- és Észak­kelet-Bulgária ipari vállalatait, váro­sait és falvait ?s. Az erőmüvet a legkorszerűbb önműködő berendezés­sel szerelik fel, ezeket a Szovjetunió szállította Bulgáriának. ÜJ SZO 156 tfr 1958. január 20.

Next

/
Thumbnails
Contents