Új Szó, 1957. december (10. évfolyam, 333-360.szám)
1957-12-05 / 337. szám, csütörtök
Az Riirnpai bajnokcsapatok vRtálkertesŔben: Dukla Praha—Manchester United 1:0 (1:0) Sportolóink teljesítménye 1957-ben Cikksorozatott indítunk, mely — folytatólagosan — sportolóink 1957ben nyújtott teljesítményeivel foglalkozik. Sorra vesszük az egyes sportágakat, melyeknek Keretén belül idöszerinti sorrendben elvonultatjuk olvasóink előtt ez évben elért eredményeket, ugyanúgy, miként ezt a múltban is tettük. Első közleményünk tárgya a legnépszerűbb sportág, a labdarúgás. Erre több fejezetben, legelőször országunk színei képviselőinek idei teljesítményére, majd az 1957—58-as labdarúgó-bajnokság tavaszi és őszi idényére térünk rá. Első közleményünk tárgya: válogatott csapatunk szereplésének mérlege, melyről az alábbiakban számolunk be: Wales ellen gól nélkül kezdtük... Első idei válogatott mérkőzésüket Cardiífbam vívták színeink képviselői. Az ottani Ninian-parkban 56 000 néző előtt így állt fel csapatunk: Dolejší — Hertl, Cadek, Novák — Pluskal, Masopust — Pazdera, Svoboda, Bubnk, Borovička, Kraus. Wales annak ellenére, hogy szünet után fölényben voltunk, 1:0 (0:0) arányban megnyerte a VB selejtező élső mérkőzését. Az akkori jelentések arról számolnak be, hogy a mezőnyben jó teljesítményt nyújtottunk, de a kapu előtt a csatársor nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket. Megérdemelt győzelem Jugoszlávia felett Három héttel később, 1957. május 19-én a bratislavai Slovan-stadionban 50 000 ezer néző előtt, a jugoszlávok elleni Gerő-kupa mérkőzésen, ez volt válogatott csapatunk összeállítása: Dolejší — Hertl, Hledík, Novák — Pluskal, Masopust — Gajdoš, Moravčík, Borovička, Molnár, Pazdera. Gól nélküli félidő után Borovička a szünet utáni 12. percben kapásból pompás gólt lőtt s ezzel eldöntötte a mérkőzés sorsát. Megnyerjük a Wales elleni visszavágót A Wales elleni visszavágót 1957. május 26-án vívtuk 45 000 néző előtt Csütörtök, dec. 5 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Hamisítvány (cseh) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Málva (6zovjet) 16 18.15, 20.30, Pohraničník: A béke völgye '(jugoszláv) 16, 18.15, 20.30, Praha: A halálraítélt elmenekült (francia) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, Metropol: Apák iskolája (cseh) 16, 18.15, 20.30, Lux: A porond művészei (szovjet) 16, 18.15, 20.30, Dukla: Katonák (szovjet) 18, 20.30, Liga: Az utolsó boszorkány (szlovák) 16, 18.15, 20.30, Stalingrad: Hihetetlen kalandok (szovjet) 18, 20.15, Mladých: A sárga gólya (szovjet) 16, Máj: Scsorsz (szovjet) 18, 20.30, Palace: Karneváli éj (szovjet) 16.30, 18.30, 20.30, Obzor: Magasan a föld felett (szovjet) 17.45, 20, Nádej: Mary grófnő (szovjet) 17, 19, Pokrok: A negyvenegyedik (szovjet) 17.45, 20.15, Partizán: Tehetségek és tisztelők (szovjet) 17, 19, Iskra: A Sipka-szoros hősei (szovjet) 17.30, 19.30, Osveta: Mindenki ellen (cseh) 17, 19. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: Nemzeti Színház: A négy házsártos (19), Hviezdoslav Színház: Haramiák (19), Oj Színpad: A párizsi vendég (19). Zenei Színház: Gershwin-dalok (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: A halálraítélt elmenekült (francia), Osmev: Švejk, a derék katona (cseh), Tatra: Ivan Brovkin (szovjet), Čas: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Kutyafejüek (19), holnap: Fazekasbál. (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Aktualitások. 19.20: A nap visszhangja I. 19.30: Irodalmi félóra. 20.00: Hét kívánság, tarka műsor. 21.30: Mit látunk a mozikban? A nap visszhangja II. IDŐJÁRÁS. Továbbra is felhős, borús idő, helyenként havazás, Nyugat-Szlovákiában havas eső. A legmagasabb nappali hőmérséklet Délnyugat-Szlovákiában plusz 1—3, másutt mínusz 1—3 fok. Pťšoában, a strahovi stadionban. A mérkőzést a második félidőben nyújtott fölényes játék után. 2:0 (1:0) arányban megnyertük. Szünet előtt Daniel, a walesiak középhátvédje öngólt vétett, a második félidő 20. percében pedig Kraus keresztlövése az ellenfél kapufájának belső oldaláról pattant vissza és a befutó Moravčík a hálóba vigta. Csapatunk összeállítása: Stacho — Hertl, Hledík, Novák — Pluskal, Masopust — Gajdoš, Moravčík, Borovička, Molnár, Kraus. Űjabb siker — az idei - 1957. júNegyedik mérkőzését harmadik VB selejtezőt nius 16-án vívta válogatott csapa tu f !< s ez alkalommal Brnóban 50 000 néző előtt 3:1 (0:1) arányban legyőzte az NDK színeinek képviselőit. Együttesünk akkor a következő öszeállításban léDett pályára: Stacho — Hertl, Pluskal, Novák — Procházka, Masopust — Gajdoš, Bubník, Borovička, Molnár, Kraus. Az őszi évadban válogatott csapatunk két mérkőzést vívott: Csattanóval indult... Előbb október 13-án a bécsi Prater-stadionban Ausztriával a Gerő-kupához tartozó mérkőzésre állt ki s ez a találkozó 2:2 (2':1) arányban döntetlenül végződött. A küzdelem, melyre 60 000 néző volt kíváncsi, kettős csattanóval kezdődött: Moravčík máp a 6. peicben volt eredményes, s a 10. percben ismét gólt rúgott. Az osztrákok szünet után kiegyenlítettek, de ezíjel meg is kellett elégedniük. Megérdemeltük! Csapatunk ebben az összeállításban küzdött: Stacho — Jankovič, Hledík, Novák — Pluskal, Mráz — Gajdoš, Moravčík, Bubník, Kraus, Pešek. Hatodik s egyben válogatott együttesünk utolsó mérkőzésére 1957. október 27-én a lipcsei Sportforumstadionban került sor. VB-selejtezö veit az NDK elleni visszavágó is. Csapatunk így állt fel: Dolejší — Tichý, Hledík, Novák — Pluskai, Masopust — Moravčík, Bubník, Borovička, Kraus, Pešek. Együttesünk 110 000 néző előtt megérdemelt győzelmet aratott. Vezetéshez Kraus gólja révén jutottunk, aztán Moravčík volt eredményes, majd a németek szépítettek, utána pedig Novák közvetlenül a félidő vége előtt szabadrúgásból 3:l-re állította az eredményt. Szünet után többnyire csapatunk támadott és Kraus végül is beállította a végeredményt. (— i) A strahovi stadionban vívta visszavágóját a legjobb európai klubcsapatok vetélkedésében részt vevő két együttes. Az első mérkőzésen, melyre Manchesterben került sor, az otthoniak 3:0 arányban győztek s így tekintélyes gőlelőnnyel állhattak ki a második találkozóra. Csapatuk ezúttal Külföldi sportérdekességek Befejeződtek a szovjet kötöttfogású birkózó-bajnokság küzdelmei. Az új bajnokok (lepkesúlytól felfelé): Rabalko. Karavajev, Zubovszkij. Rogyln, Gamarnylk, Pozsidajev, Abasidze, Parfenov. Az egyik legrégibb jugoszláv egyesület, a BSZK megváltoztatta nevét, és a jövőben OFK Belgrád néven szerepelnek sportolói. Veli Saarlnen, a finn sífutók főedzője, egy tornatermi edzés alkalmával olyan súlyos sérülést szenvedett, hogy hosszabb kórházi ápolásra szorul. Helyére a legkomolyabb esélyes Silri Saarlnen, az egyik legjobb finn slfutónő került, aki a közelmúltban sikerrel végzett el egy edzőtanfolyamot. Olyan erélyes nőnek ismerik, aki a férfiak között is végre tudja hajtani elgondolásalt... A japán minisztertanács úgy döntött, hogy Japán hivatalosan pályázik az 1964. évi nyári olimpia megrendezésére, s a kormány megteszi a szükséges intézkedéseket az új sportlétesítmények építésére. Az olimpiai bizottság végrehajtó bizottságot nevezett ki az új sportlétesítmények építésére és a részletes tervek kidolgozására. Folyik az új, nagy stadion építkezése is. amelyben a jövő évi ázsiai játékokat rendezik. A milánói Internazlonale jövőre ünnepli fennállásának ötvenedik évfordulóját. Erre az alkalomra a klub meghívta a Real Madridot, ezt a sajátosan spanyol csapatot, amelyben általában csak hat külföldi iátékos szerepel. A madridi klub elfogadta a meghívást és a különleges baráti esemény miatt csak ötvenezer dollár fellépti díjat két... Ez — írja a Gazzetta dello Sport — körülbelül 30 millió líra. Az Internazlonale december 19-re Monacóba kapott meghívást és másfél millió frankos ajánlatot. Ez — 2.2 millió lírának felel meg. Ogy látszik, ennyi a különbség a Real Madrid és az Internazlonale között. Mindenfelé készülnek a labdarúgó-világbajnokságra a 16-os döntőbe jutottak. Ezeknek az előkészületeknek jelentős része az, hogy a nyugati szövetségek — kölcsönkérik más országban játszó labdarúgóikat. A svédek után a franciák is kérnek kölcsön az olaszoktól játékost, mégpedig a Torinóban szereplő Bonlfacot. De van kölcsönkérnivalójuk a franciáknak a spanyoloktól Is: Kopát kérik a Real Madridtól. J. Bernabeu, a madridi klub igazgatója kijelentette, hogy kölcsön adiák Kopát a francia világbajnoki csapatnak, de persze csak a VB ideiére, tehát csak a június 8. és 29. közötti időre, előbb nem. SPO^THIRADO 9 Žilina: A TJ Dynamo Žilina sportszervezet jövőre ünnepli 50 éves évfordulóját. Ezen alkalomból nagy nemzetközi labdarúgó-tornát rendeznek, melyre meghívták a Dinamó Moszkva együttesét Is. 0 London; Az Angliában szereplő szovjet B-válogatott a Wembley Lyons 2:l-es győzelme után 7:4 arányban győzte le a Nottlngham együttesét. 9 Moszkva: A Központi V. I. Lenin Stadion játékterét jéggel borították, s így 20 ezer négyzetméteres területen 14 000 ember korcsolyázhat egyszerre. két tartalékkal szerepelt Blanchflower középhátvéd az észak-ír válogatottban játszott, Berry jobbszélső pedig sérült. A két csapat Prágában így indult küzdelembe: Dukla Praha: Pavlis — Ječný, Cadek, Novák — Pluskal, Masopust — Urban, Dvoŕák, Borovička, Vacenovský, Šafránek. — Manchester United: Wood — Foukles, Jones, Byrne — Colman, Edwards, — Scanler, Whelan, Taylor, Webster, Pegg. Az első veszélyes helyzetre a 11. percben kerül sor, amikor Dvoŕák lövése csak kevéssel jut kapu mellé. Pegg révén aztán az angolok is támadnak, de ugyancsak eredménytelenül. A 11. percben Borovičkától Dvorákhoz kerül a labda, lábáról pedig az angol kapu bal alsó sajkába száll. Aztán ismét az angolok rohamoznak, majd a Dukla veszi át a kezdeménye* zést, azonban az eredmény prár nem változik. A szünet utáni első negyedórában mezőnyjáték folyik s csak néhány érdekes akció tarkítja a küzdelmet. Az angolok ötösfogatának összjátéka szemrevaló, de nem eredményes. A továbbiakban az otthoniak veszélyesebben rohamoznak, Borovička ismételten jó helyzetben van, de lövéseit vagy az angol kapus védi, vagy pedig kapu mellé kerülnek. A 27. percben az angolok támadnak. összjáték után a labda Taylor fejére, onnan pedig a Dukla hálójába hull, azonban a játékvezető nem adja meg a gólt. A hátralevő időben a Dukla még hevesen rohamoz, néhány kedvező helyzet alakul ki. de ezek kihasználatlanul maradnak. A két mérkőzés összesített eredménye tehát 3:1 a Manchester United javára. A rimaszombatiak „sötét sportszemiivege' Egy-két évvel ezelőtt, amikor a rimaszombati labdarúgókról Írtak a lapok, minden cikkükben aláhúzottan kiemelték azt a nagy lelkesedést, amely egyik legfőbb magyarázata volt az akkori sikereknek. De hol vannak már a sikerek...!? A múlt év őszén a rimaszombatiak kiestek a divízió „E"-csoportjából, most pedig kifelé áll a „rúdjuk" a kerületi bajnokság I-„A" osztályából is. Mi történt Rimaszombatban az elmúlt év alatt, mi okozta ezt a hirtelen zuhanást? Ezt a kérdést maguknak a rimaszombatiaknak tettük fel. „NINCS TÁMOGATÓNK" Bodzássy Ferenc, a labdarúgószakosztály elnöke így sorolja fel az okokat: — Sportkörünket az átszervezés óta egyetlen üzem sem támogatja. Az üzemek részéről még annyi megértéssel sem találkozunk, hogy lehetővé tennék labdarúgóink rendszeres edzését. A gyakran előfordult sérülések jelentős részének is az edzéshiány volt az oka. A támogatás nélküli sportkör labdarúgó-szakosztályában jelentkeztek a legészrevehetőbb bajok. A sokszor megcsodált rimaszombati lelkesedést az elkedvetlenedés váltotta fel. Ez az eredményekben is megmutatkozott. A közönség az ilyesmire gyorsan reagál, s nagy része elkerüli a futballpályát. S a baj — ahogy mondani szokták — sohasem jár egyedül. Az egyik nyári nemzetközi mérkőzésünk után kigyulladt és leégett a tribününk. Kedvezőtlen időjárás esetén már emiatt is otthon maradt a közönség nagy része. Fedetlen helyről, esőben, gyenge játékot nézni valóban nem jelenthetett részükre élvezetet. „NINCS ÉRDEKLŐDÉS" Most két játékos véleményével egészítjük még ki a panasz-sorozatot. - / Szapáry Zoltán: A balsikerek után a vezetők elvesztik fejüket, a játékosok lelkesedése elpárolog, a közönség pedig cserbenhagyja a csapatot. Lukács Tibor: Ott tartunk, hogy már egy szurkoló sem akad, aki idegenbe elkísérné a csapatot. De talán elég volt a panaszból. Sajnos, tény, hogy a város és az üzemek nem fektették biztosabb alapokra a rimaszombati sportélet (nemcsak a labdarúgás!) fejlődését. Hiányzik a Széles összefogás, a kiterjedtebb társadalmi munka, le legfőként a kitartás! FÉLRE A PESSZIMIZMUSSAL! De szögezzük le először is azt, hogy Rimaszombatban már épül az új tribün, amely jobb, nagyabb és szebb lesz, mint az, amely nyáron a tűz martaléka lett. A városi parkból már nem rozoga fahíd vezet a sporttelepre, hanem szép, új cementhíd. A sporttelep főbejáratának baloldalán egy új épület emelkedik: sport-szálloda, melyben nagy és kényelmes klubhelyiségre talált a rimaszombati sportkör. Mi ez, ha nem a sport támogatása? Persze, az új tribün, meg a sokak által joggal irigyelt sportszálloda még nem teremt Rimaszombatban új, pezsgő sportéletet. Ehhez a rimaszombatiaknak maguknak kell segítő kezet nyújtaniok. Mert van miért dolgozniok! Bodzássy elnök ugyanis a sok panasz után mást is mondott: — Olyan sportszerető ifjúságunk v'an, mint talán még soha. Ifjúsági labdarúgóink sorozatos sikereket érnek el. De a további fejlődésük érdekében szükségünk lenne egy olyan edzőre és testnevelési oktatóra, aki minden idejét ifjúságunk sportnevelésének szentelné. Van a fiatalok mellett ma is valaki, tőle azonban a végtelenségig nem kívánhatjuk az önzetlen fáradozást. Rendbe lehetne hozni itt az ügyeket, sőt rendbe is kell hozni, de álljanak végre mellénk...! Itt a tél, a számadás és a további célok megvalósítására való felkészülés ideje. Szüntessék meg a fásultságot, lássanak széleskörű tagtoborzáshoz, ne maradjon el a felsőbb szervek segítsége sem. A rimaszombatiak bízzanak abban a fiatalságban, amelyért érdemes áldozatot hozni, türelmet tanúsítani! A lemondás, a fásultság, a közöny, az egy helyben való topogás — nem a mi Utunk! -sl.aaoooontxxxxxxxxxaoooocxxxxxxx^ A sportéletben igen sok esemény zajlott le az utolsó héten. Többször előfordult, hogy a nagy hazai és külföldi események háttérbe szorítottak egyes dolgokat, s nem foglalkozhattunk velük úgy, mint ahogy azt megérdemelték volna. Ezért heti összefoglalót közlünk az elmúlt hét nap történetéről. A jelenlegi politikai helyzet természetesen hatással van a sportéletre is. A Szovjetunió, által vezetett béketábor sportolói elszántan küzdenek a békés együttműködésért. Ez természetes is. hiszen erejüket és ügyességüket másképppen nem tudnák összemérni a zöld gyepen vagy a csillogó jégen. A békés együttműködésért folyó harc a sportolóknál abban nyilvánul meg, hogy meglátogatják egymást és barátságos sportvetélkedéseket rendeznek. Az egész sportvilág nagy figyelemmel kíséri most a Kanadában és Angliában portyázó szovjet jégkorongozók szereplését. A montreali rádió minden egyes mérkőzésről helyszíni közvetítést ad. A szovjet jégkorongozók első ízben szerepelnek Kanadában, s ott is, mint másutt, kedvező visszhangra találnak a két ország közti sporttalálkozók. (Az eddigi eredmények három győzelem, egy döntetlen, két vereség a Szovjetunió javára). Térjünk vissza azonban a montreali rádióhoz. A legutóbbi mérkőzés után kommentárt közöltek, melyben teljesen tárgyilagosan értékelték a szovjet sportolók eddigi kanadai szereplését. A kommentátor megállapította, hogy a szovjet jégkorongozók magas fokú tudásról és fizikai felkészültségről tettek tanúbizonyságot. A portya során a szovjet együttes még jobban öszszeforrt. A kommentátor szavai szerint jelenleg igen érdekes volna egy szovjet-kaAmiről még nem írtunk... nadal válogatott mérkőzés, amelynek eredményével kapcsolatban jóslásba bocsátkozni Igen merész dolog volna. Végül pedig a kommentátor megjegyezte, hogy a kanadaiak Igen szívélyesen fogadták a szovjet jégkorongozókat és szívesen tanulnak tőlük, mert a jobbtól sohasem szégyen tanulni. Az Ilyen baráti légkörben lezajló portya ugyancsak a békés nemzetközi kapcsolatok elmélyítését szolgálja. Sajnálatos azonban, hogy az egyes nyugati államok az őrült fegyverkezési hajszát részesítik előnyben, nem pedig az ilyen baráti sporttalálkozókat. Az Amerikai Sakkszövetség Dallasban rendez nagy nemzetközi versenyt. Erre meghívták Bronstejn ismert szovjet nagymestert is. Egyes amerikai vezetőknek azonban nem tetszik, ha szovjet ember jár náluk. Ők ugyanis félnek attól, hogy esetleg Rronstejn sakktudásával „megfertőzné"' az ottani légkört. Nem ez az egyedüli eset. A Hirosimát átélt japán politikai tényezők és egyes sportvezetők sem különbek. Mint ismeretes, a jövő évi cselgáncs-világbainokságot Tokióban rendezik meg. Erre a nagy nemzetközi sporttalálkozóra a japánok nem hívták meg a Szovjetunió és a többi népi demokratikus országok sportolóit. Az annyit szenvedett japán nép biztosan nem egyezik bele az Ilyen Intézkedésbe. Ők örömmel fogadnák a békeszerető országok képviselőit. A német fiatalság épp úgy, mint a japán fiatalság Is, Igen sokat tanulhatott a fmásodik világháború eseményeiből. A német fiatalok közül sokan ma már egészen másképpen gondolkodnak. A közös német olimpiai csapat után jövőre a németek Stockholmban is közös csapattal Indulnak az atlétikai Európa-bajnokságon. A reakciós köröknek ez nemigen tetszik, de az erős német sportszervezetek kiharcolták, hogy nemzetközi találkozókon közösen képviseljék hazájuk színeit. A békeharc jegyében versenyeznek a ml sportolóink Is. A múlt hét folyamán Svédországban portyáztak legjobb asztaliteniszezőink. Részt vettek a skandináv bajnokságon, amely e sportágban jelenleg a legnagyobb esemény volt. Andreadls. Stlpek és Polakovld minden tőlük telhetőt megtettek, ezúttal azonban nem nyertek bajnokságot. A csapatversenyben a második helyen végeztek. Az egyéni küzdelemben ls csak a döntőig jutottak. Andreadis, aki több ízben legyőzte már nagy ellenfelét, a magyar Bercziket, a skandináv bajnokság férfi egyes döntőjében ismét szembe került vele. Nagy harc után 3:1 arányban maradt alul. Az Andreadis-Stlpek férfipáros is csak a döntőig jutott, ahol ugyancsak nagy harc után 3:1 arányú vereséget szenvedett a magyar Sidő—Bérezik kettőstől. Ogy látszik, hogy a magyar asztaliteniszezők jobban felkészültek a skandináv bainokságra. Az asztaliteniszvilágbajnokságig van még elég idő. Reméljük, erre a. mieink is jól felkészülnek, és sikerül majd visszavágniuk a vereségért. A minél jobban közeledő tél arra kényszeríti úszóinkat, hogy befejezzék a bajnoki küzdelmeket. Piešťanyban jöttei öszsze legjobb úszóegvütteseink, a csapatbajnokság sorrendiének megállapítása végett. A központi úszóosztály helytelen átigazolás miatt törölte Pišutová, Šomsky és Klinovsky (mindhárman Slávia Bratislava) eredményét, és így új bajnokavatásra került sor a férfi és női úszócsapat-bajnokságban. A férfiaknál a Slovan Piešťany, a nőknél pedig a VTA Brno együttese bizonyult a legjobbnak. Ezzel kapcsolatban csak annyit szeretnénk megemlíteni, helytelen, ha az egyes sportvezetők mindenféle ürüggyel akarnak új sportolókat szerezni. Az előbb említett három úszót ugyanis a rendszabályok megkerülésével akarták megszerezni a Slávia vezetői. Ezért a szabálysértésért drágán fizetett a Slávia. Az úszóbajnokságokkal egyidőben fejeződött be a vízilabda-bajnokság is. Mint már előre várható voit, a bajnoki címet a Slávia Bratislava szerezte meg. Örvendetes azonban, hogy a fiatal pieštanyi együttes is Igen jól szerepelt a bajnokságon és a második helyen végzett. Ezzel szemben meglepetésnek számit a két brnói csapat gyenge teljesítménye, a Dukla a negyedik, a VTA pedig az utolsó (hatodik) helyen végzett. A labdarúgó-maratonbajnokság második része is befejeződött. Ezzel már foglalkoztunk és még visszatérünk rá. Most csak °ov érdekes statisztikát közlünk. Az tsz; idényben az egy mérkőzésre esö gólarány 3,5, tavasszal ez az arány 3.2 volt. A múlt évi kétfordulós bajnokságban az összarány 3,2 volt, ugyanakkor az idei két idényben az összarány 0,2-del jobb, tehát lassan kezdenek csatáraink több gólt rúgni. Ha labdarúgóink a tél folyamán nem felejtik el a gólrúgást, akkor a jövő tavaszi idényben még több gólt láthatunk. Sztriha Nándor. „OJ SZŐ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbízottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava Gorkého u. 10 sz Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77 — titkársáq: 326-39. — sportrovat: 325 -89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8 telefon' 337-28. Előfizetési di.1 havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Post Hirlapszolgálata. Meqrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi A-59858 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava. I