Új Szó, 1957. december (10. évfolyam, 333-360.szám)

1957-12-05 / 337. szám, csütörtök

Az Riirnpai bajnokcsapatok vRtálkertesŔben: Dukla Praha—Manchester United 1:0 (1:0) Sportolóink teljesítménye 1957-ben Cikksorozatott indítunk, mely — folytatólagosan — sportolóink 1957­ben nyújtott teljesítményeivel foglalkozik. Sorra vesszük az egyes sport­ágakat, melyeknek Keretén belül idöszerinti sorrendben elvonultatjuk olvasóink előtt ez évben elért eredményeket, ugyanúgy, miként ezt a múltban is tettük. Első közleményünk tárgya a legnépszerűbb sportág, a labdarúgás. Erre több fejezetben, legelőször országunk színei képvise­lőinek idei teljesítményére, majd az 1957—58-as labdarúgó-bajnokság ta­vaszi és őszi idényére térünk rá. Első közleményünk tárgya: válogatott csapatunk szereplésének mérlege, melyről az alábbiakban számolunk be: Wales ellen gól nélkül kezdtük... Első idei válogatott mérkőzésüket Cardiífbam vívták színeink képviselői. Az ottani Ninian-parkban 56 000 néző előtt így állt fel csapatunk: Dolejší — Hertl, Cadek, Novák — Pluskal, Masopust — Pazdera, Svoboda, Bub­nk, Borovička, Kraus. Wales annak ellenére, hogy szünet után fölényben voltunk, 1:0 (0:0) arányban megnyerte a VB selejtező élső mérkőzését. Az akkori jelenté­sek arról számolnak be, hogy a me­zőnyben jó teljesítményt nyújtottunk, de a kapu előtt a csatársor nem vál­totta be a hozzá fűzött reményeket. Megérdemelt győzelem Jugoszlávia felett Három héttel később, 1957. május 19-én a bratislavai Slovan-stadionban 50 000 ezer néző előtt, a jugoszlávok el­leni Gerő-kupa mérkőzésen, ez volt válogatott csapatunk összeállítása: Dolejší — Hertl, Hledík, Novák — Pluskal, Masopust — Gajdoš, Morav­čík, Borovička, Molnár, Pazdera. Gól nélküli félidő után Borovička a szünet utáni 12. percben kapásból pompás gólt lőtt s ezzel eldöntötte a mérkőzés sorsát. Megnyerjük a Wales elleni visszavágót A Wales elleni visszavágót 1957. május 26-án vívtuk 45 000 néző előtt Csütörtök, dec. 5 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Hamisítvány (cseh) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Málva (6zovjet) 16 18.15, 20.30, Pohraničník: A béke völgye '(jugoszláv) 16, 18.15, 20.30, Praha: A halálraítélt elmenekült (fran­cia) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, Metro­pol: Apák iskolája (cseh) 16, 18.15, 20.30, Lux: A porond művészei (szov­jet) 16, 18.15, 20.30, Dukla: Katonák (szovjet) 18, 20.30, Liga: Az utolsó bo­szorkány (szlovák) 16, 18.15, 20.30, Stalingrad: Hihetetlen kalandok (szov­jet) 18, 20.15, Mladých: A sárga gólya (szovjet) 16, Máj: Scsorsz (szovjet) 18, 20.30, Palace: Karneváli éj (szov­jet) 16.30, 18.30, 20.30, Obzor: Maga­san a föld felett (szovjet) 17.45, 20, Nádej: Mary grófnő (szovjet) 17, 19, Pokrok: A negyvenegyedik (szovjet) 17.45, 20.15, Partizán: Tehetségek és tisztelők (szovjet) 17, 19, Iskra: A Sip­ka-szoros hősei (szovjet) 17.30, 19.30, Osveta: Mindenki ellen (cseh) 17, 19. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: Nemzeti Színház: A négy házsártos (19), Hviezdoslav Színház: Haramiák (19), Oj Színpad: A párizsi vendég (19). Zenei Színház: Gershwin-dalok (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: A halálraítélt elmenekült (francia), Osmev: Švejk, a derék kato­na (cseh), Tatra: Ivan Brovkin (szov­jet), Čas: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Kutyafejüek (19), holnap: Faze­kasbál. (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Aktualitások. 19.20: A nap visszhangja I. 19.30: Irodalmi félóra. 20.00: Hét kívánság, tarka műsor. 21.30: Mit látunk a mozikban? A nap visszhangja II. IDŐJÁRÁS. Továbbra is felhős, borús idő, he­lyenként havazás, Nyugat-Szlovákiában havas eső. A legmagasabb nappali hő­mérséklet Délnyugat-Szlovákiában plusz 1—3, másutt mínusz 1—3 fok. Pťšoában, a strahovi stadionban. A mérkőzést a második félidőben nyújtott fölényes játék után. 2:0 (1:0) arányban megnyertük. Szünet előtt Daniel, a walesiak középhátvédje ön­gólt vétett, a második félidő 20. per­cében pedig Kraus keresztlövése az ellenfél kapufájának belső oldaláról pattant vissza és a befutó Moravčík a hálóba vigta. Csapatunk összeállítása: Stacho — Hertl, Hledík, Novák — Pluskal, Ma­sopust — Gajdoš, Moravčík, Boro­vička, Molnár, Kraus. Űjabb siker — az idei - 1957. jú­Negyedik mérkőzését harmadik VB selejtezőt nius 16-án vívta válogatott csapa tu f !< s ez alkalommal Brnóban 50 000 néző előtt 3:1 (0:1) arányban legyőzte az NDK színeinek képviselőit. Együtte­sünk akkor a következő öszeállítás­ban léDett pályára: Stacho — Hertl, Pluskal, Novák — Procházka, Ma­sopust — Gajdoš, Bubník, Borovička, Molnár, Kraus. Az őszi évadban válogatott csapa­tunk két mérkőzést vívott: Csattanóval indult... Előbb október 13-án a bécsi Pra­ter-stadionban Ausztriával a Gerő-ku­pához tartozó mérkőzésre állt ki s ez a találkozó 2:2 (2':1) arányban dön­tetlenül végződött. A küzdelem, melyre 60 000 néző volt kíváncsi, kettős csattanóval kezdődött: Morav­čík máp a 6. peicben volt eredmé­nyes, s a 10. percben ismét gólt rú­gott. Az osztrákok szünet után ki­egyenlítettek, de ezíjel meg is kellett elégedniük. Megérdemeltük! Csapatunk ebben az összeállításban küzdött: Stacho — Jankovič, Hledík, Novák — Pluskal, Mráz — Gajdoš, Moravčík, Bubník, Kraus, Pešek. Hatodik s egyben válogatott együt­tesünk utolsó mérkőzésére 1957. ok­tóber 27-én a lipcsei Sportforum­stadionban került sor. VB-selejtezö veit az NDK elleni visszavágó is. Csapatunk így állt fel: Dolejší — Tichý, Hledík, Novák — Pluskai, Masopust — Moravčík, Bub­ník, Borovička, Kraus, Pešek. Együttesünk 110 000 néző előtt megérdemelt győzelmet aratott. Ve­zetéshez Kraus gólja révén jutot­tunk, aztán Moravčík volt eredmé­nyes, majd a németek szépítettek, utána pedig Novák közvetlenül a fél­idő vége előtt szabadrúgásból 3:l-re állította az eredményt. Szünet után többnyire csapatunk támadott és Kraus végül is beállította a végered­ményt. (— i) A strahovi stadionban vívta vissza­vágóját a legjobb európai klubcsapa­tok vetélkedésében részt vevő két együttes. Az első mérkőzésen, melyre Manchesterben került sor, az ottho­niak 3:0 arányban győztek s így te­kintélyes gőlelőnnyel állhattak ki a második találkozóra. Csapatuk ezúttal Külföldi sportérdekességek Befejeződtek a szovjet kötöttfogású bir­kózó-bajnokság küzdelmei. Az új bajno­kok (lepkesúlytól felfelé): Rabalko. Kara­vajev, Zubovszkij. Rogyln, Gamarnylk, Po­zsidajev, Abasidze, Parfenov. Az egyik legrégibb jugoszláv egyesület, a BSZK megváltoztatta nevét, és a jö­vőben OFK Belgrád néven szerepelnek sportolói. Veli Saarlnen, a finn sífutók főedzője, egy tornatermi edzés alkalmával olyan sú­lyos sérülést szenvedett, hogy hosszabb kórházi ápolásra szorul. Helyére a legko­molyabb esélyes Silri Saarlnen, az egyik legjobb finn slfutónő került, aki a közel­múltban sikerrel végzett el egy edzőtan­folyamot. Olyan erélyes nőnek ismerik, aki a férfiak között is végre tudja hajtani elgondolásalt... A japán minisztertanács úgy döntött, hogy Japán hivatalosan pályázik az 1964. évi nyári olimpia megrendezésére, s a kormány megteszi a szükséges intézkedé­seket az új sportlétesítmények építésére. Az olimpiai bizottság végrehajtó bizott­ságot nevezett ki az új sportlétesítmények építésére és a részletes tervek kidol­gozására. Folyik az új, nagy stadion épít­kezése is. amelyben a jövő évi ázsiai já­tékokat rendezik. A milánói Internazlonale jövőre ünnepli fennállásának ötvenedik évfordulóját. Erre az alkalomra a klub meghívta a Real Mad­ridot, ezt a sajátosan spanyol csapatot, amelyben általában csak hat külföldi iáté­kos szerepel. A madridi klub elfogadta a meghívást és a különleges baráti ese­mény miatt csak ötvenezer dollár fellépti díjat két... Ez — írja a Gazzetta dello Sport — körülbelül 30 millió líra. Az In­ternazlonale december 19-re Monacóba ka­pott meghívást és másfél millió frankos ajánlatot. Ez — 2.2 millió lírának felel meg. Ogy látszik, ennyi a különbség a Real Madrid és az Internazlonale között. Mindenfelé készülnek a labdarúgó-világ­bajnokságra a 16-os döntőbe jutottak. Ezeknek az előkészületeknek jelentős ré­sze az, hogy a nyugati szövetségek — köl­csönkérik más országban játszó labda­rúgóikat. A svédek után a franciák is kérnek kölcsön az olaszoktól játékost, mégpedig a Torinóban szereplő Bonlfacot. De van kölcsönkérnivalójuk a franciáknak a spanyoloktól Is: Kopát kérik a Real Madridtól. J. Bernabeu, a madridi klub igazgatója kijelentette, hogy kölcsön ad­iák Kopát a francia világbajnoki csapat­nak, de persze csak a VB ideiére, tehát csak a június 8. és 29. közötti időre, előbb nem. SPO^THIRADO 9 Žilina: A TJ Dynamo Žilina sportszer­vezet jövőre ünnepli 50 éves évfordulóját. Ezen alkalomból nagy nemzetközi labda­rúgó-tornát rendeznek, melyre meghívták a Dinamó Moszkva együttesét Is. 0 London; Az Angliában szereplő szovjet B-válogatott a Wembley Lyons 2:l-es győ­zelme után 7:4 arányban győzte le a Not­tlngham együttesét. 9 Moszkva: A Központi V. I. Lenin Sta­dion játékterét jéggel borították, s így 20 ezer négyzetméteres területen 14 000 em­ber korcsolyázhat egyszerre. két tartalékkal szerepelt Blanchflower középhátvéd az észak-ír válogatottban játszott, Berry jobbszélső pedig sé­rült. A két csapat Prágában így indult küzdelembe: Dukla Praha: Pavlis — Ječný, Cadek, Novák — Pluskal, Maso­pust — Urban, Dvoŕák, Borovička, Va­cenovský, Šafránek. — Manchester United: Wood — Foukles, Jones, Byr­ne — Colman, Edwards, — Scanler, Whelan, Taylor, Webster, Pegg. Az első veszélyes helyzetre a 11. percben kerül sor, amikor Dvoŕák lö­vése csak kevéssel jut kapu mellé. Pegg révén aztán az angolok is tá­madnak, de ugyancsak eredménytele­nül. A 11. percben Borovičkától Dvo­rákhoz kerül a labda, lábáról pedig az angol kapu bal alsó sajkába száll. Aztán ismét az angolok rohamoznak, majd a Dukla veszi át a kezdeménye* zést, azonban az eredmény prár nem változik. A szünet utáni első negyedórában mezőnyjáték folyik s csak néhány ér­dekes akció tarkítja a küzdelmet. Az angolok ötösfogatának összjátéka szemrevaló, de nem eredményes. A továbbiakban az otthoniak veszé­lyesebben rohamoznak, Borovička is­mételten jó helyzetben van, de lövé­seit vagy az angol kapus védi, vagy pedig kapu mellé kerülnek. A 27. percben az angolok támad­nak. összjáték után a labda Taylor fejére, onnan pedig a Dukla hálójába hull, azonban a játékvezető nem ad­ja meg a gólt. A hátralevő időben a Dukla még hevesen rohamoz, néhány kedvező helyzet alakul ki. de ezek ki­használatlanul maradnak. A két mér­kőzés összesített eredménye tehát 3:1 a Manchester United javára. A rimaszombatiak „sötét sportszemiivege' Egy-két évvel ezelőtt, amikor a rimaszombati labdarúgókról Írtak a lapok, minden cikkükben aláhúzottan kiemelték azt a nagy lelkesedést, amely egyik legfőbb magyarázata volt az akkori sikereknek. De hol vannak már a sikerek...!? A múlt év őszén a rimaszombatiak kiestek a divízió „E"-csoportjából, most pedig kifelé áll a „rúdjuk" a kerületi bajnokság I-„A" osztályából is. Mi történt Rima­szombatban az elmúlt év alatt, mi okozta ezt a hirtelen zuhanást? Ezt a kérdést maguknak a rimaszomba­tiaknak tettük fel. „NINCS TÁMOGATÓNK" Bodzássy Ferenc, a labdarúgó­szakosztály elnöke így sorolja fel az okokat: — Sportkörünket az átszervezés óta egyetlen üzem sem támogatja. Az üze­mek részéről még annyi megértéssel sem találkozunk, hogy lehetővé ten­nék labdarúgóink rendszeres edzését. A gyakran előfordult sérülések jelen­tős részének is az edzéshiány volt az oka. A támogatás nélküli sportkör lab­darúgó-szakosztályában jelentkeztek a legészrevehetőbb bajok. A sokszor megcsodált rimaszombati lelkesedést az elkedvetlenedés váltotta fel. Ez az eredményekben is megmutatkozott. A közönség az ilyesmire gyorsan rea­gál, s nagy része elkerüli a futballpá­lyát. S a baj — ahogy mondani szok­ták — sohasem jár egyedül. Az egyik nyári nemzetközi mérkőzésünk után kigyulladt és leégett a tribününk. Kedvezőtlen időjárás esetén már emiatt is otthon maradt a közönség nagy része. Fedetlen helyről, esőben, gyenge játékot nézni valóban nem je­lenthetett részükre élvezetet. „NINCS ÉRDEKLŐDÉS" Most két játékos véleményével egészítjük még ki a panasz-soroza­tot. - / Szapáry Zoltán: A balsikerek után a vezetők elvesztik fejüket, a játékosok lelkesedése elpárolog, a közönség pe­dig cserbenhagyja a csapatot. Lukács Tibor: Ott tartunk, hogy már egy szurkoló sem akad, aki ide­genbe elkísérné a csapatot. De talán elég volt a panaszból. Saj­nos, tény, hogy a város és az üzemek nem fektették biztosabb alapokra a rimaszombati sportélet (nemcsak a labdarúgás!) fejlődését. Hiányzik a Széles összefogás, a kiterjedtebb tár­sadalmi munka, le legfőként a kitartás! FÉLRE A PESSZIMIZMUSSAL! De szögezzük le először is azt, hogy Rimaszombatban már épül az új tri­bün, amely jobb, nagyabb és szebb lesz, mint az, amely nyáron a tűz martaléka lett. A városi parkból már nem rozoga fahíd vezet a sporttelep­re, hanem szép, új cementhíd. A sporttelep főbejáratának baloldalán egy új épület emelkedik: sport-szál­loda, melyben nagy és kényelmes klubhelyiségre talált a rimaszombati sportkör. Mi ez, ha nem a sport tá­mogatása? Persze, az új tribün, meg a sokak által joggal irigyelt sport­szálloda még nem teremt Rimaszom­batban új, pezsgő sportéletet. Ehhez a rimaszombatiaknak maguknak kell segítő kezet nyújtaniok. Mert van miért dolgozniok! Bodzássy elnök ugyanis a sok panasz után mást is mondott: — Olyan sportszerető ifjúságunk v'an, mint talán még soha. Ifjúsági labdarúgóink sorozatos sikereket ér­nek el. De a további fejlődésük érde­kében szükségünk lenne egy olyan edzőre és testnevelési oktatóra, aki minden idejét ifjúságunk sportnevelé­sének szentelné. Van a fiatalok mellett ma is valaki, tőle azonban a végtelen­ségig nem kívánhatjuk az önzetlen fá­radozást. Rendbe lehetne hozni itt az ügyeket, sőt rendbe is kell hozni, de álljanak végre mellénk...! Itt a tél, a számadás és a további célok megvalósítására való felkészülés ideje. Szüntessék meg a fásultságot, lássanak széleskörű tagtoborzáshoz, ne maradjon el a felsőbb szervek se­gítsége sem. A rimaszombatiak bízza­nak abban a fiatalságban, amelyért ér­demes áldozatot hozni, türelmet tanú­sítani! A lemondás, a fásultság, a kö­zöny, az egy helyben való topogás — nem a mi Utunk! -sl.­aaoooontxxxxxxxxxaoooocxxxxxxx^ A sportéletben igen sok esemény zaj­lott le az utolsó héten. Többször előfor­dult, hogy a nagy hazai és külföldi ese­mények háttérbe szorítottak egyes dol­gokat, s nem foglalkozhattunk velük úgy, mint ahogy azt megérdemelték volna. Ezért heti összefoglalót közlünk az el­múlt hét nap történetéről. A jelenlegi politikai helyzet termé­szetesen hatással van a sportéletre is. A Szovjetunió, által vezetett béketábor sportolói elszántan küzdenek a békés együttműködésért. Ez természetes is. hi­szen erejüket és ügyességüket másképp­pen nem tudnák összemérni a zöld gyepen vagy a csillogó jégen. A békés együttmű­ködésért folyó harc a sportolóknál ab­ban nyilvánul meg, hogy meglátogatják egymást és barátságos sportvetélkedése­ket rendeznek. Az egész sportvilág nagy figyelemmel kíséri most a Kanadában és Angliában portyázó szovjet jégkorongozók szereplését. A montreali rádió minden egyes mérkőzésről helyszíni közvetítést ad. A szovjet jégkorongozók első ízben szerepelnek Kanadában, s ott is, mint másutt, kedvező visszhangra találnak a két ország közti sporttalálkozók. (Az eddigi eredmények három győzelem, egy dön­tetlen, két vereség a Szovjetunió javára). Térjünk vissza azonban a montreali rádió­hoz. A legutóbbi mérkőzés után kommen­tárt közöltek, melyben teljesen tárgyilago­san értékelték a szovjet sportolók eddigi kanadai szereplését. A kommentátor meg­állapította, hogy a szovjet jégkorongozók magas fokú tudásról és fizikai felkészült­ségről tettek tanúbizonyságot. A portya során a szovjet együttes még jobban ösz­szeforrt. A kommentátor szavai szerint je­lenleg igen érdekes volna egy szovjet-ka­Amiről még nem írtunk... nadal válogatott mérkőzés, amelynek ered­ményével kapcsolatban jóslásba bocsát­kozni Igen merész dolog volna. Végül pe­dig a kommentátor megjegyezte, hogy a kanadaiak Igen szívélyesen fogadták a szovjet jégkorongozókat és szívesen ta­nulnak tőlük, mert a jobbtól sohasem szégyen tanulni. Az Ilyen baráti légkör­ben lezajló portya ugyancsak a békés nemzetközi kapcsolatok elmélyítését szol­gálja. Sajnálatos azonban, hogy az egyes nyugati államok az őrült fegyverkezési hajszát részesítik előnyben, nem pedig az ilyen baráti sporttalálkozókat. Az Ame­rikai Sakkszövetség Dallasban rendez nagy nemzetközi versenyt. Erre meghívták Bronstejn ismert szovjet nagymestert is. Egyes amerikai vezetőknek azonban nem tetszik, ha szovjet ember jár náluk. Ők ugyanis félnek attól, hogy esetleg Rron­stejn sakktudásával „megfertőzné"' az ottani légkört. Nem ez az egyedüli eset. A Hirosimát átélt japán politikai tényezők és egyes sportvezetők sem különbek. Mint ismeretes, a jövő évi cselgáncs-világbai­nokságot Tokióban rendezik meg. Erre a nagy nemzetközi sporttalálkozóra a japá­nok nem hívták meg a Szovjetunió és a többi népi demokratikus országok spor­tolóit. Az annyit szenvedett japán nép biztosan nem egyezik bele az Ilyen Intéz­kedésbe. Ők örömmel fogadnák a béke­szerető országok képviselőit. A német fiatalság épp úgy, mint a ja­pán fiatalság Is, Igen sokat tanulhatott a fmásodik világháború eseményeiből. A né­met fiatalok közül sokan ma már egészen másképpen gondolkodnak. A közös német olimpiai csapat után jövőre a németek Stockholmban is közös csapattal Indulnak az atlétikai Európa-bajnokságon. A reak­ciós köröknek ez nemigen tetszik, de az erős német sportszervezetek kiharcolták, hogy nemzetközi találkozókon közösen kép­viseljék hazájuk színeit. A békeharc jegyében versenyeznek a ml sportolóink Is. A múlt hét folyamán Svéd­országban portyáztak legjobb asztalite­niszezőink. Részt vettek a skandináv baj­nokságon, amely e sportágban jelenleg a legnagyobb esemény volt. Andreadls. Stl­pek és Polakovld minden tőlük telhetőt megtettek, ezúttal azonban nem nyertek bajnokságot. A csapatversenyben a má­sodik helyen végeztek. Az egyéni küzde­lemben ls csak a döntőig jutottak. An­dreadis, aki több ízben legyőzte már nagy ellenfelét, a magyar Bercziket, a skandináv bajnokság férfi egyes döntőjében ismét szembe került vele. Nagy harc után 3:1 arányban maradt alul. Az Andreadis-Stlpek férfipáros is csak a döntőig jutott, ahol ugyancsak nagy harc után 3:1 arányú vereséget szenvedett a magyar Sidő—Bér­ezik kettőstől. Ogy látszik, hogy a ma­gyar asztaliteniszezők jobban felkészültek a skandináv bainokságra. Az asztalitenisz­világbajnokságig van még elég idő. Re­méljük, erre a. mieink is jól felkészülnek, és sikerül majd visszavágniuk a veresé­gért. A minél jobban közeledő tél arra kény­szeríti úszóinkat, hogy befejezzék a baj­noki küzdelmeket. Piešťanyban jöttei ösz­sze legjobb úszóegvütteseink, a csapat­bajnokság sorrendiének megállapítása vé­gett. A központi úszóosztály helytelen át­igazolás miatt törölte Pišutová, Šomsky és Klinovsky (mindhárman Slávia Bratis­lava) eredményét, és így új bajnokava­tásra került sor a férfi és női úszócsa­pat-bajnokságban. A férfiaknál a Slovan Piešťany, a nőknél pedig a VTA Brno együttese bizonyult a legjobbnak. Ezzel kapcsolatban csak annyit szeretnénk meg­említeni, helytelen, ha az egyes sportve­zetők mindenféle ürüggyel akarnak új sportolókat szerezni. Az előbb említett há­rom úszót ugyanis a rendszabályok meg­kerülésével akarták megszerezni a Slávia vezetői. Ezért a szabálysértésért drágán fizetett a Slávia. Az úszóbajnokságokkal egyidőben fejeződött be a vízilabda-baj­nokság is. Mint már előre várható voit, a bajnoki címet a Slávia Bratislava sze­rezte meg. Örvendetes azonban, hogy a fiatal pieštanyi együttes is Igen jól sze­repelt a bajnokságon és a második helyen végzett. Ezzel szemben meglepetésnek szá­mit a két brnói csapat gyenge teljesít­ménye, a Dukla a negyedik, a VTA pedig az utolsó (hatodik) helyen végzett. A lab­darúgó-maratonbajnokság második része is befejeződött. Ezzel már foglalkoztunk és még visszatérünk rá. Most csak °ov érdekes statisztikát közlünk. Az tsz; idényben az egy mérkőzésre esö gól­arány 3,5, tavasszal ez az arány 3.2 volt. A múlt évi kétfordulós bajnokságban az összarány 3,2 volt, ugyanakkor az idei két idényben az összarány 0,2-del jobb, tehát lassan kezdenek csatáraink több gólt rúgni. Ha labdarúgóink a tél folyamán nem felejtik el a gólrúgást, akkor a jö­vő tavaszi idényben még több gólt lát­hatunk. Sztriha Nándor. „OJ SZŐ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbízottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava Gorkého u. 10 sz Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77 — titkársáq: 326-39. — sportrovat: 325 -89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8 telefon' 337-28. Előfizetési di.1 havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Post Hirlapszolgálata. Meqrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi A-59858 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava. I

Next

/
Thumbnails
Contents