Új Szó, 1957. december (10. évfolyam, 333-360.szám)

1957-12-18 / 350. szám, szerda

Oíomar Korbeláŕ és Olga Sluníčko­vá a Leonov-darab egyik jelenetében. Leonyd Leonov szovjet drámaíró ne­vét jól ismeri a közönség. Legutóbb a prágai Nemzeti Színház prózai szín­padán az Aranyliintóban volt alkalmunk élvezni a szerző nagy művészetét, ki­apadhatatlan leleményeségét, nem várt drámai fordulatait. A napokban a Csehszlovák Hadsereg Központi Színháza a szerző Hóvihar cí­mű, 1939-ben írt darabját mutatta be igen nagy sikerrel. A darabot eddig még sehol nem vitték színre, úgy hogy ez a bemutató világpremiernek számít. Leonov többi darabjához hasonlóan ez a dráma is a régi világ összeütközését szemlélteti az újjal, a szocialista tár­sadalommal. Az öregek mentalitását, gondolkodásmódját, erkölcsét, érzelmi világát éles ellentétbe hozza a fiatalo­kéval. Leonov ebben a drámájában is időszerű, égető problémákat vet fel és old meg úgy, hogy az előadás befe­jeztével a közönség választ kap vala­mennyi felmerülő kérdésre. A Hóvihar súlyos bírálat. Az író pál­cát tör a felületesség fölött. Arra tanít, hogy nem szabad általánosítanunk, nem szabad megelégednünk a féligazságok­kal, a hevenyészve szerzett értesülé­sekkel. Elítéli a gépies káderezést, mely az embereket két csoportra oszt­ja: jókra és rosszakra, nem törődve sorsukkal, tulajdonságaikkal, céljaik­kal. Őszinteségre, becsületességre, igaz­ság szeretel re int a darab, hogy téve­déseinket belássuk és orvosoljuk. Az epizódok szoros kiegészítői a cse­lekménynek, mely bővelkedik drámai és lírai jelenetekben, . ,, A színpadon két testvér — Sztyepan és Porfirij Szirovarov tragédiája ját­szódik le előttünk. Sztyepannál a kel­lemes külső, önzetlen jóság álarca a becstelen gazembert leplezi. Sztyepan ráveszi testvérét, hogy szökjék kül­földre a fehérekkel. Porfirij meg­gondolatlanul szót fogad bátyjá­nak. Elhagyja családját: kislá­nyát Zoját és feleségét Katerinát. Sztyepan átveszi a család feletti kor­látlan hatalmat, Katerinát elcsábítja és a ház mindenható ura lesz. Zoja egye­temi hallgató és amikor megtudja az igazat, .hogy édesapja megszökött az ellenséggel, de él, felébred benne a lel­kiismeret, a szocialista erkölcs. Mit sem adva édesanyja könyörgésére, megelé­gelve a becstelen titkolódzást, kikiáltja, hogy érdemtelen társai, az iskola bi­zalmára, mert apja áruló, elhagyta hazáját és családját. A dráma nem ak­kor kezdődik, amikor a sokat szen­vedett Porfirij, tizennyolc évi távollét után egy hóviharos éjszakán hazatér. Nem, ez már csak utóhangja egy nagy tragédiának, amelyben a jelen kiegyen­líti a múlt tévedéseit, választ ad rájuk. Mindenre fény derül, kitudódik Szte­pan önző és álnok mesterkedése Por­firij ellen. Az agyonhajszolt Porfirij leleplezi számító bátyját, felfedi a va­lóságot, bűnbánattal megtér. Ennek az árát fizeti meg drágán Sztyepan. Nincs számára hely családjában, otthonában, hazájában: menekülnie kell, hogy a törvény keze utói ne érje. A színpadon ugyan mindennapi dol­gokról folyik a szó, teáznak, vacsoráz­nak, ünnepelnek, de a szavak és cse­lekedetek mögött komoly, belső küz­de'em foty'-k. Katerinának, Porfirij fe­leségének például csak a legnagyobb erőfeszítéssel sikerül leráznia magáról a múlt terhét, előítéleteit, hogy meg­tisztulva tekinthessen a jövőbe. Az államdíjas Antónie Hegerlíková finom árnyalatokkal érzékeltette a lelki vál­ságot, melybe családja juttatta és ame­lyet főleg leánya — Zoja segítségével sikerül áthidalnia. Vergődése, a drámai fordulatok mély átérzése újból és újból meggyőz páratlan tehetségéről. Lánya, Zoja — Vera Budilová — fiatal színésznő. Szerepében azok közé tartozik, akik a szocializmus jövőjét képviselik. Ő a jobb, a szebb jövő szimbóluma, annak a harcnak a meg- § testesítője, amelyet mindannyian oly f jól ismerünk, mert benne élünk. Zója š nem törődik őszintesége következmé- = nyeivel, hogy kicsaphatják az iskolából i édesapja miatt. Kikívánkozik belőle az jj igazság, melyért mindent hajlandó fel- | áldozni. I Az államdíias Vladimír Smeral Porfi- i rij szerepében a bosszúéhes ember lel- r kileg mély és mindenben meggyőző = tanulmányát mutatta be. Megtör- | ten tér vissza családjához, de tudja, = hogy az igazságnak győznie kell, s ezért | öntudatosan, magabiztosan viselkedik. ? Otomar Korbeláŕ Sztyepanjának jelle- . méból már a darab elején sejtjük, hogy jj nem becsületes és hogy szomorú | „meglepetéseknek" lehetünk tanúi.; Hetykeséggel álcázza valódi énjét, | mely azonban gyakran őseróvel tör ki | belőle, fényt vetve rossz tulajdonsá- = gaira. Svetla Amortová a vak nagyné- § nit alakította élethűen. A családhoz f tartozik a kolhoz elnöknője is — i Sorta Neumannová. Igazi jószellem, aki | mindig jókor jön, jelenlétével, lénye- jj gével sikerül elsimítania a néha meg- | oldatlannak látszó problémákat, le- jj csendesítenie a viharokat. A többi | szereplő is kifogástalan teljesítményt s nyújtott. | A dráma előadása hihetetlenül élénk, f Gyakran annyira magával ragad belső | erejével és oly feszültséget vált ki a ž nézőtéren, hogy senki sem moccan. | M. Stehlík rendezői munkája — bár § nem mindenütt és mindenkor sikerült ? megfelelő hangulatot teremtenie — di- i cséretet érdemel. Az összetűzések, a ? drámai légkör izgalmait ugyan kitűnően | kidomborítja, de érthetetlenül háttérbe | szorítja a lírikus szerelmi jeleneteket. | Ezzel szemben túlságosan kihangsú- = lyozza a kevésbé fontos borízű komi- jj kus epizódokat (mint például a kolhoz i tagjainak érkezése, az újévi mulatság, \ Szarpion leánykérése), melyeket Leo- § novnak bizonyára nem volt célja ki- ? emelni. • A gyönyörű díszletek VI. Nývlt mű- | vészetét dicsérik. A rendezővel karölt- ­ve mindent elkövetett a darab megér- = demelt sikeréért. A Csehszlovák Hadsereg Központi ? Színháza jól tette, hogy bátor kézzel ž Hogyan döntik el a nyolcas döntőbe jutást ? A svéd lapok ismertetik: hogyan döntik el a négy négyes csoportból való továbbjutást. Amint tudjuk, min­den négyes csoportból két-két csapat jut tovább, miután mindegyik játszott mindegyikkel. De hogyan? Fontos ugyanis annak a megállapítása is, ki az első és ki a második. Erre vonatkozólag a FIFA szervező bizottságának a döntése a következő: 1. Ha az első és a második egyforma pontszámot ér el, újabb mérkőzésen kell eldönteniük a helyezés kérdését (a gólarárty nem számít): 2. ha az első mögött levő három csapat pontszáma egyforma, a legrosszabb gólarányú ki­esik, a másik kettő egymással mérkő­zik a 2 helyért, 3. ha három esapat egyforma pontszámmal áll az élen, akkor a legjobb gólarányú lesz az eliső, a másik kettő újabb mérkőzést vív, a második helyért, 4. ha mind a négy csapatnak egyforma a pontszáma a körmérkőzés végén, sorsolás követke­zik, s az egymás ellen szerepelt csa­patok közül a győztes megy tovább. Ha ez is eldöntetlen, ha a döntők is döntetlenül végződnek — erről még nem döntött a FIFA ... Női műkorcsolyázóink a legjobb formában Dočekalová másodszor is első lett az ellenőrző versenyen « Jói sikerült a Suchánková— Doležal-pár új bemutatója • A buda­pesti műjégpályán az osztrákok szerepeltek a legjobban Plzeňben a város Nagy-díjáért kiírt múkorcsolyázó-verseny egyúttal válo­gatottaink második ellenőrző versenye volt. Ezen a versenyen betegség miatt Zajičková és Grožajová hiányoztak. A többi élsportolóink, de főleg a nők, igen heves küzdelmet vívtak az első­ségért. A plzeňi versenyek színvonala magas volt. Különösen a nők már rég nem látott teljesítményt nyújtottak és az első négy helyezett között csak árnya­lati különbségek vannak. A kötelező gyakorlatokban Dočekalová némi előnyt szerzett a tavalyi bajnok, Kramperovával szemben. A szabadon választott gyakorlatokban Kramperová idegesen kezdett s így nem tudta be­hozni Dočekalová előnyét. A bratisla­vai Golonková szintén magas színvo­nalú gyakorlatokat végzett, csak egy bukás miatt került a negyedik helyre. A férfiak versenyében főleg a köte­Nottingham Panthers—Csehszlovákia 2:6 (0:1, 0:4, 2:1) Válogatott jégkorongozóink Notting­hamban 4000 néző előtt biztosan győz­tek az ottani csapat felett. Együtte­sünk a következő összeállításban sze­repelt: Dvoŕáček — Gut, Tikal, Potsch, Bacílek — Šašek, Schwach, Bárta — Pokorný, Starší, Černický — Zd. Ke­pák, Fröhlich, Jirik. Gólütők: Wong, Messier, illetve Starší (2), Jirik (2), Ša­šek és Zd. Kepák. SPORTHÍRADÓ ® Belgrád: A jugoszláv labdarúgó­bajnokságban 18 pontttal a Radnicski lett őszi első, második helyre a Dina­mó került 17 ponttal, a harmadik he­lyet pedig 16 ponttal a Partizán fog­lalja el. • Budapest: A magyar válogatott labdarúgó-csapat balösszekötője de­cember 22-én Hannoverben Gilicz he­lyett esetleg Hidegkúti, vagy Bund­zsák lesz. • Prága: Bajnoki címet a görög­római birkózásban a következő ver­senyzőink nyertek: Lipták (Baník Chomútov), Horňák (Dukla Košice), Švec (RH Praha), Vlach (Spartak Gott­waldov), Matoušek (RH Praha), Zá­branský (Slavoj Plzeň), Vrzal (Slavoj Praha Jatky), Šimek (Slavoj Praha Jatky). A sorrend a pehelysúllyal kez­dődik és a nehézsúlynál végződik. : Kiegyensúlyozott erőviszonyok VI. Hlavatý és Amortová Svétla a ­Hóviharban. | eddig előadatlan darab után nyúlt, | melyhez még nem fűződnek egyetlen g színház tapasztalatai sem. .Ezzel § módjában volt teljesen új utat törni. ? Kardos Márta š Január 19-én mutatják be Buda-; pesten Hašek Svejk című világhírű | regényének színpadi változatát. (N) = Jelenleg, az UNESCO statisztikája | szerint, kétszázötvenhét millió rádió-1 kérzülék működik világszerte, az új- | ságok összes példányszáma pedig | 225 millió. (CTK) Dr. R. A. Asmaoen, Indonézia cseh- = szlovákiai nagykövete hétfőn Orosz-1 váron meglátogatta a Szlovák Nép-1 művészeti Együttest ás indonéziai | fellépésük emlékére értékes ajándé- = kot nyújtott át a tagoknak. (ČTK) | Hétfőn visszatért a Szovjetunióban | járt kulturális küldöttségünk, amely § négyhetes ott-tartózkodása során jj rtszt vett a csehszlovák-szovjet ba-1 rétsági hónap rendezvényein. (ČTK) 5 Tegnap fejeződött be Bratislava-1 ban a fiatal szlovák írók kétnapos jj értekezlete, amelyen számcs eszmei ä és alkotási kérdéssel foglalkoztak. I (ČTK) i jellemzik a közép-európai labdarúgó­országok bajnoki vetélkedését — bizo­nyítják az őszi évad végállását hir­dető táblázatok. Valamikor nálunk, Magyarországon és Ausztriában az ún. nagycsapatok sokszor lényeges pont­elönnyel külön élcsoportot alkottak, Csehszlovákiában ezek közé elsősor­ban a prágai Sparta és Slávia tartozott, Magyaroszágon a Ferencváros, Hungá­ria és Űjpest, Ausztriában pedig a Rapid, Austria és Wacker vagy Vienna. Többnyire az egymással vívott rang­adókon dóit el a bajnokság kérdése — hol az egyik, hol a másik együttes ja­vára. Vidéki csapat „betörésére" csak később került sor, nálunk az egykori ŠK Bratislava, majd a Slovan lett baj­nok, Magyarországon a Nagyváradi AC harcolta ki az első helyet, csak Auszt­riában nem végzett eddig vidéki csapat a tabella élén. Így volt azelőtt, de ma, 1957 végén már más a helyzet. S ha a három or­szág bajnoki tabellájának élcsoportjá­ban még most is ott találunk néhány patinás nevet, szerzett pontok tekinte­tében vagy semmiféle, vagy csupán hajszálnyi előnyt szereztek a mögöttük állókkal szemben, egy-egy vereség pe­dig elegendő lesz ahhoz, hogy akár három-négy hellyel visszaessenek. A tabellákon azonban nemcsak az él­csoportban, hanem lejjebb is hasonló a helyzet, kivéve' az utolsó helyeken állókat, akik itt is, ott is leszakadtak. Valamikor csak Anglia dicsekedhe­tett kiegyensúlyozott erőviszonyokkal. Irigyeltük is őket, mert mégiscsak más, ha valamelyik ország két tucat egyenrangú csapattal rendelkezik, mint három-négy kiváló együttessel, miként ez a közép-európai országokban volt. Emiatt történt, hogy nálunk a labda­rúgó-bajnokságok idővel elvesztették érdekességüket, hiszen csak az volt a kérdés, hogy a „nagyok" közül melyik végez az első helyen, sőt gyakran elő­fordult, hogy már a tavaszi idény kö­zepén behozhatatlan előnyre tett szert az egyik vagy a másik. Ot-hat pontos vezetésre is emlékszünk és már csak az volt a probléma, hogy ebből a rang­adókon mennyit faragnak le az állandó vetélytársak. A többi csapat ugyanis alig számított, ők csak az éllova'.-jk pontszállítói voltak. Néha-néha ugyan egy-egy váratlan eredményre is sor került, de inkább csak akkor, ha vala­melyik bajnok jelölt tartalékoson vo­nult fel. Ma azonban ott tartunk, hogy a baj­noki tabellákon egy-egy pont, ďe gyak­ran még az sem választja el egymás­tól a csapatokat, számos esetben pedig csupán a gólarány dönti el a rangsort, alig megállapítható különbséggel. Az őszi idény végállása alapján ?g .yeilen csapat sem tudhatja, mi :;ár rá ta­vasszal. Az élenjárók akár a tabella közepéig csúszhatnak le, akik ma még biztonságban érzik magukat, könnyen a kiesési zónába kerülhetnek. Nálunk a vezető csoportot képező négy csapat fej-fej mellett tör a bajnokságra, Ma­gyarországon vidéki csapat — a Tata­bányai Bányász — lett az őszi első, Ausztriában pedig a Sportklub fiatal együttese szerepel az élen. Mindmeg­c. inyi bizonyítéka annak, hogy meg­szűntek a „bérelt" helyek, nincsen többé „páholy", s minden egyes pon­tért ádáz harcot kell vívniok az ellen­feleknek. Hát nem jól van ez így? Leg­feljebb egy-egy nagycsapat fanatikus szurkolói nem értenek ezzel egyet, nem tudják elviselni, hogy csapatuk már nem győz gólzáporral, hanem minden egyes alkalommal súlyos harcot vív a pontokért. Letűnt a sorozatos sikerek, a „százszázalékos", öagy ezt megköze­lítő bajnokságok ideje, a nagyobb hívei szerényebbek lettek s ma már akkor is elégedettek, ha egyesületük az utolsó előttitől pontocskát „rabol" ... És ez az egészséges helyzet. A ki­egyensúlyozott erőviszonyokban rejlik a fejlődés, ez emeli törvényszerűen a színvonalat, és éppen ezért a labdarú­gás igazi barátai örömmel üdvözlik ezt a sokat ígérő fordulatot. (~i) lező gyakorlatok voltak alacsonyabb színvonalon, mint a nőknél. Ez termé­szetesen Divínre is vonatkozik, aki igen bizonytalanul korcsolyázott. Az első két ellenőrző verseny után a következő műkorcsolyázókra lehet számítani a válogatott keretben: Nők: Dočekálová, Kramperová, Hlaváčková, Golonková, férfiak: Divín, Fohler, Ho­lan, Juriček, páros: Suchánková— Do­ležal, Dvoŕáková—ing. Vosátka, Hezi­nová— Janoch. A válogatott végleges összeállítására azonban csak a január­ban lebonyolításra kerülő országos mű'koresolyáizó-bajinokságok utáin kerül sor. A plzeňi verseny eredménye a kö­vetkező: nők: 1. Dočekalová, 918 pont, 2. Kramperová 908,9 pont, 3. Hlaváč­ková 891,8 pont, 4. Golonková 873,3 pont. Férfiak: 1. Divín, 2. Fohler, 3. Holan. Páros: Suchánková— Doležal 58 pont, 2. Dvoŕáková—ing. Vosátko 56,1 pont, 3. Hezinová— Janoch 53 pont. A plzeňi versenyekkel egyidőben Budapesten is nagy nemzetközi jég,­korcsolyázó-versenyt rendeztek. A magyar műkorcsolyázókon kívül több külföldi is részt vett ezen a ve­télkedésen. A nők versenyében az első két helyet osztrákok foglalták el. 1. Walter, 2. Frohner, 3. a magyar Esz­ter lett. A férfiak versenyében is az osztrákok voltak a legeredményeseb­bek. Felsinger lett a verseny győztese, megelőzve Jonáscht, ugyancsak Auszt­ria, 3. pedig a lengyel Hanzel lett. Bajnoki pontokért a II. ligában A II. jégkorong-liga A és B-cso­portjaiban tovább folytatódtak a küz­delmek. A legutóbbi forduló eredmé­nyei: A-csoport: Spartak Smíchov—Spar­tak Kolín Tatra 8:2, Spartak Holúb­kov—Dynamo Karlovy Vary 4:6, Spar­tak Královo Pole—Iskra Litvinov 4:1, Dukla Litoméŕice —Spartak Mladá Bo­leslav 4:0, Iskra Havlíčkúv Brod— Dynamo Praha 4:5. A bajnokság állása: 1. Sp. Kr. Pole 761044:11 13 2. Sp. Kolín Tatra 7 5 11 26:23 11 3. Dukla Litoméŕice 7 4 2 1 36:14 10 4. Sp. Smíchov Tatra 7 4 1 2 37:28 9 5. Iskra Litvinov 7 313 46:32 7 6. Dyn. K. Vary 731 3 36:31 7 7. Sp. Ml. Boleslav 7 30 4 26:30 6 8. Dyn. Praha 7214 23:43 5 9. Iskra Hl. Brod 7 1 0 6 17:45 2 10. Sv. Holoubkov 70 0 717:51 0 B-csoport: Spartak Moravia Olo­mouc—Slávia Bratislava 10:0, Slovan Prostéjov—Spartak Brno ZJŠ 1:1, So­kol Tešetice—Lokomotíva Poprad 3:5, Dynamo Žilina—ČH Bratislava 2:10. A bajnokság állása: 1. Sp. Olomouc 7 5 0 2 53:12 10 2. Tatran Opava 6 5 0 1 27:15 10 3. Sp. Brno ZJŠ 6 4 1 1 33:10 9 4. ČH Bratislava 6 4 0 2 32:18 8 5. SI. Prostéjov 6 2 3 1 28:19 7 6. SI. Bratislava 6 2 0 4 20:34 4 7. Dyn. Žilina 7 2 0 5 24:55 4 8. Lok. Poprad 6 1 1 4 20:43 3 9. S. Tešetice 6 0 1 5 18:49 1 • Bécs: Nemzetközi úszóversenyen Baumann (NSZK) 56,7 mp alatt tette meg a 100 méteres távot, második Blecker (NSZK) lett, aki 58,3 mp-es időt ért el. Szerda, december 18. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: HVIEZDA: Bakaruhában (magyar) 16. 18.15, 20.30 SLOVAN: Párizsi éjszakát (francia) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: A béke völgye (jugoszláv) 16, 18.15, 20.30 PRAHA: A feléledt romlás (japáq) 10.30. 14, 16, 18.15, 20.30. METROPOL: A zsi­vány (indiai) 16, 18.15, 20.30. LCtf: Utolsó paradicsom (olasz) 16. 18.15, 20.30, PALA­CE: Benzin és olaj (francia) 16.30, 18.30, 20.30, OBZOR: Orvos a házban (angol) 17.45, 20.30, STALINGRAD: Kenyér, sze­relem, fantázia és Kenyér, szerelem, fél­tékenység (olasz) 18, MÁJ: Két vallomás (magyar) 16, 18.15, 20.30, NÁDEJ: A bé­ke völgye (jugoszláv) 17, 19, PARTIZÁN: Szegény szerelmesek krónikája (olasz) 17, 19, DIMITROV: Tüske (szovjet) 17.30, 20, DEVIN: Gyökerek (mexikói), LIGA: Hu­szárok (francia) 16.30, 18.30, 20.30, PO­KROK: Racek késik (cseh) 17.45, 20.15, ISKRA: Isten hozta, Marshall úr! (spanyol) 17.30, 19.30, A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA NEMZETI SZÍNHÁZ: Faust (19), HVIEZ­DOSLAV SZÍNHÁZ: Haramiák (19), ÚJ SZÍNPAD: Katonaszerelem (19), \ ZENEI SZÍNHÁZ: Kodály Zoltán müveiből (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Bakaruhában (magyar), 0S­MEV: A feléledt romlás (japán), TATRA­Két koldusdiák (német), ČAS: Aktuali­tások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MOSÓRA MA: Amint tetszik (19), HOLNAP: Ba­jazid bég (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MOSÓRA: SZŐGYÉN: A csodálatos erszény (15) Ének a romok fölött (19.30). A BRATISLAVAI TEt.EVlZIÖ MOSÓRA: 17.00: Gyermekműsor. 19.00: Aktualitá­sok. 19.20: A nap visszhangja I. 19.30 Színházi szemle. 20.20: A dal szárnyán A nap visszhangja II. IDŐJÁRÁS Továbbra is felhős, borús Idő. Nyugat­és Délnyugat-Szlovákiában helyenként ha­vazás. A legmagasabb nappali hőmérséklet a síkságokon O fok körül, másutt vala­mivel alacsonyabb. Keleti szél. ÜJ SZO" ktaii SA'vnkia Kom-minis t a Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság Peleifis: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőséq Bratislava. Gorkého u 10. sz„ Telefon: 347-16. 351-17. 232-61. — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262 77 — titkársáo • 32fi 39 — sportrovat: 32?i 89 Kiadóhivatal Bratislava, Gorkého 8 telefon: 33*7-FWi/etési dl 1 havonta Kčs 8,—. Terjeszti « Post Hirlapszolgálata Meorendelhetó minden postahivatalnál és kézbesítőnél Nyomás Pravda Szlovákia kommunista Pártia Központi A-73431 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents