Új Szó, 1957. augusztus (10. évfolyam, 212-242.szám)
1957-08-14 / 225. szám, szerda
Holnap rajtol az országos úszóbajnokság Mindent az együttesért! Ismét megkezdődtek a bajnoki mérkőzések, a pályákon újra folynak a küzdelmek, melyeknek tétje a két értékes pont, a nézőtéren pedig megint csak ott szoronganak a szurkolók tízezrei, hogy győzelemre buzdítsák csapatukat. Ismét megindult tehát a labdarúgó-bajnokság hatalmas gépezete, minden kerekének megvan a maga jelentősége, de csak együttes működéssel teljesíthetik feladatukat. Vonatkozik ez elsősorban a csapatok játékára. Jelszavuk a „mindent az együttesért!" legyen, ami mindenekelőtt önzetlenséget követel minden egyes játékostól, az önálló kezdeményezést csak kivételes esetekben engedi meg, ha az adott helyzet másként nem oldható meg — főleg az ellenfél kapuja előtt, nem tűri a kiváltság fogalmát, azaz nem ismer ún. primadonnát, hanem csak e g y ü 11 e s t, melyben a kollektív gondolat jelenti az alfát és az ómegát. A csapatot dicsérje a siker és őt terhelje a vereség. Jól jár minden sportkör, melyben ez a szellem uralkodik a meggyőződésünk, hogy ő a sikeres szereplés szilárd alapja. Eszményi persze, ha egy-egy klubcsapat a család fogaimával azonos, melyben aztán az együttműködés a szó ideális értelmében valósul meg, amikor a játékosok szinte eltalálják egymás gondolatát. A labdarúgás története bizonyítja, hogy ilyen eszményi kollektívák érték el a legragyogóbb fegyvertényeket, nyomukba szegődött a siker, mely minden tekintetben megérdemelt volt. A már említett közös szellem volt az, mely rendkívüli teljesítményekre képesítette őket, ő volt, hogy úgy mondjuk: a győzelem atyja. Ezt a magatartást várjuk el együtteseinktől a labdarúgó-bajnokság őszi fordulójának elejétől. Emeljük minél jobban a csapatszellem színvonalát, s ezzel együtt a sporterkölcsöt is, melynek legszorosabb tartozékai az ellenfél és a játékvezető tisztelete. Ebben a mederben haladva, egyre inkább fejlődik majd legnépszerűbb sportágunk: a labdarúgás. Ami végeredményben a közös cél megvalósítását jelenti! <-i) 27 egyesület küldi el legjobbjait Brnóba Mit mond L. Straka, az úszószakosztály vezetője a bajnokságok eiőtt Csütörtökön, augusztus 15-én kezdődik Brnóban az országos úszóbajnokság. Évről évre fokozatosan növekszik a bajnokság színvonala. Jelenleg már nemzetközi viszonylatban is komoly szerepet kezdünk játszani e sportágban. Még jól emlékszünk, hogy Skupilová a múlt héten aranyérmet szerzett a moszkvai III. NBS úszóversenyén. Előzőleg pedig Varsóban szerepelt kiválóan. De nemcsak Skupilová nevéhez fűződik úszósportunk fejlődése. Svozil, Pazdírek, Králová, Báčik és a többiek mind jó erőt képviselnek saját versenyszámukban. BELFÓLDROL-KULFOLDROL jelentik Kínai kosárlabdázók látogatnak hozzánk A Kínai Népköztársaság hadseregének legjobb kosárlabdázói útnak indultak Romániába és Csehszlovákiába. A 16 játékosból álló csoport, akárcsak Romániában, nálunk is 6 mérkőzést vív majd. Oj román csúcs N. Rascanescu Bukarestben új országos csúcsot állított fel a kalapácsvetésben. Eredménye 64,26 m, ami nemzetközi viszonylatban is kiváló teljesítmény. Oj Európa-csúcs a 100 yardon M. Germar, a jelenlegi legjobb német hajrázó, Koblenzben új Európa-csúcsot ért el a 100 yardos futásban. Eredménye 9,5 mp. Ezzel 0,1 mp-cel javította meg az angol Bailey eddigi 9,6 mp-es leajobb idejét. Germar egyébként már néhány nappal ezelőtt Ludvvigshafenben beállította Bailey Európa-csúcsát. A bécsi Austria kudarca Az osztrákok egyik legjobb labdarúgó-csapata, a bécsi Austria Üj-Zélandban 3:0 arányú vereséget szenvedett Auckland tartomány vegyescsapatától. Az osztrák sajtó ezzel kapcsolatban „megszégyenítő kudarcról" ír. H MMMMMMMMMMMMM M<<< M< MMHMMM Szerda, augusztus 14. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Ráhi (indiai) 16, 18.30, 21, Hviezda (kerthelyiség): Ráhi (indiai) 20, Praha: Két asszony férje (olasz) 10.30, 13.30, 16, 18.30, 21, Metropol: Két vallomás (magyar) 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: Ä szerelem legendája (cseh) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Tavasz a Zarjecsnaja utcában (szovjet) 16, 18.30, 21, DÍikla: Az én hazám (francia) 18, 20.15, Palace: Találkozunk Aiméeben (német) 16.30, 18.30, 20.30, Liga: Az anyák megmentője, (magyar) 16, 18.15, 20.30, Zora: Párizs elővárosa (francia) 18,20, Devín: Végzet (szovjet), Nádej: Menekültek (francia), Partizán: Tűzijáték (német), A vár szabadtéri színpada: Ojévi áldozat (kínai) 20, Obzor: Nagyok és j kicsinyek (jugoszláv) 17.45, 20, Máj: ' Két kapitány (szevjet) 18.15, 20.30, Iskra: Nem kell félni a nagy állatoktól (német) 18, 20.30, Pokrok: A bécsi komédiás (osztrák), Kultúrpark: Farsangéjszaka (szovjet) 19.30, Dimitrov: Aranytornyok (angol). A KASSAI MOZIK MÜSORA5 Slovan: Három asszonysors (francia), Üsmev: Benzin és olaj (francia). Tatra: Bel ami (francia), Čas: Aktualitások. A színházakban: Nyári szüneí. Prešovban legutóbb nemzetközi sportrendezésre került sor. A Slávia Prešov női kosárlabda-csapata a miskolci nők együttese ellen játszott és 45:61 (21:28) arányban vereséget szenvedett. Budapesten az Esti Pohárért folyó küzdelmek során a Ferencváros „B" együttese 1:0 arányban győzött a Szombathely felett, a győri ETO pedig 2:2 arányú döntetlent ért el a lengyel Ruch Chorzow csapatával szemben. Atomvilágítás az olimpián A La Gazetta Sportiva igen érdekes hírt közöl az 1960-ban sorra kerülő olimpiával kapcsolatban. Az olimpiai játékok történetében példa nélkül álló módon oldják meg az esti világítást. Róma közvetlen közelében új atomközpontot építenek és az abban termelt villamosenergiával világítják majd a stadionokat. Egy nap múlva tehát összejönnek Csehszlovákia legiobb úszói, hogy egymás között mérjék össze erejüket. Az idei bajnokságok első nagy érdekessége az lesz, hogy mindazon úszó, (korhatár nélkül), aki teljesítette az előírt alapidőt, rajthoz állhat. Külföldön ugyanis már mindenütt ilyen formában rendezik a bajnokságokat. E módosításból az következett, hogy igen nagy mezőny indult az egyes számokban. Hogy csak egy példát említsünk. A múlt években az 1500 m-es gyorsúszásban ritkaság volt a két selejtező. Az idén ezen a távon öt selejtezőre kerül sor. öszszesen 31-en vesznek részt e versenyszámban. Ugyancsak öt selejtező lesz a 100 m-es férfi gyorsúszásban és a 200 m-es női mellúszásban. Az utóbbiban 33-an rajtolnak. Ezek az adatok azt mutatják, hogy az úszósport iránt gyors ütemben növekszik az érdeklődés. A nagy mezőnyben erős harc várható a hetes döntőbe H***** * *** jutásért. A brnói medence hétpályás. A bainoksáqok alkalmából beszélgettünk L. Strakával, a CSTSZ szlovákiai úszószakosztályának vezetőjével. — Örvendetes valóság, hogy az országos bajnokságokon — mondotta Straka — az elmúlt évekhez viszonyítva sokkal többen rajtolnak. Az ország 27 sportszervezete küldi ki legjobbjait. A kiadott alapidők elég magasak, és így még értékesebb a nagy részvétel. Az úszósportnak ugyanis sokat segített .a korosztályhatárok törlése. Volt sok olyan fiatal versenyzőnk, aki már országos viszonylatban is kiváló eredményt ért el de mivel nem ért el bizonyos kort, nem állhatott rajthoz a felnőttek bajnokságán. A brnói bajnokságokon erős küzdelemre számítok és lehetséges, hogy világviszonylatban értekes eredmény születik. .Mi a helyzet Szlovákiában az úszósport terén — kérdeztük a továbbiakban Strakától. A szakosztályvezető a következő felvilágosítással szolgált. Jelenleg Szlovákiában Kassán, Prešovban, Piešťanyban és Bratislavában van fizetett edző, aki teljes erővel foglalkozik az úszókkal. Ezenkívül van egy körzeti edzőnk is, aki a vidéki városokban (Komárom, Banská ByA japán szertorna-együttes. Prágában és Ostraván nagy sikerrel megtartott bemutatóversenyeken. Fenti képünkön Bosáková (középen), Tanaka és Szavagi társaságában. (Foto: Fafek) >. strica) segíti az önkéntes edzők mun-i káját. Az is'rco'íkoii bevezetett kötv.ezí úszás csak azokon a helyeken vaiósu; meg. aiiol medencék vannak. Brati flavában az a kólák eddig ig^n jd e'imjnetslről tanúskodnak. Sok ecetben a gyerekf K a tervezett idő eió^ť már tudnak úszni. Mire elvégzik a tuníc'yamot, teljesen megíelejnek az egvis spoTíizakc.sztí'yiKnak mint '•< zju úszók. Sajnos, még s<k helyen h:,'.:wzik a msV-n-'s és ?gv lasalihan ff„:6Jik ezt a sportig Szlovák"-ban. Beszélgetésünk befejezéseként megkérdeztük L. Strakát, mi a helyzjt Prešovon? Ugyanis olyan hírek hallatszanak, hogy ott nem használják ki kellően a legkorszerűbb fedett uszodát. — Az úszásnál — felelte Straka —" sokáig kell várni, míg egy versenyző figyelemre méltó eredményt ér el. Az igaz, hogy Prešovban nehezen láttak neki a munkának. Jelenleg azonban nagy úszógárdájuk van és az e'.ső eredmény sem maradt el. Nemrégen Pavlík 59,3 mp-es időeredményt ért el a 100 m-es gyorsúszásban. Ez kiváló teljesítmény Bilár.. Valušík és Stejskal edzők nagy munkát végeztek. Remélem, hogy Pavlík után jönnek a többiek is. így belepillantva az úszók életébe azt hisszük, hogy meg lehetünk elé-* gedve. Mindenesetre azonban szükséges, hogy ott, ahol a legkisebb lehetőség megvan, a sportszervezetek, vilamint a tanítók lássanak neki fejleszteni ezt a szép sportot. (-a-) Megbüntették a Slovan Bratislava labdarúgó-szakosztályát A CSTSZ szlovákiai labdarúgó-szakosztálya legutóbbi ülésén a Slovan Bratislava labdarúgóinak eljárásával foglalkozott, amit azok a Felkelési Kupa elődöntő mérkőzése során tanúsítottak. A Slovan Bratislava a Felkelési Kupa elődöntőjében ugyanis nem az első, hanem második csapatával állt ki a Tatran Topoľčany ellen. Mint ismeretes, a Slovan „B" csapata kiesett a küzdelemből, s így annak játékosai már nem játszhatnak a tornán. A Slovan Bratislava ezzel az eljárásával megsértette a játékszabályokat. A Szlovákiai Labdarúgó Szakosztály Hangadót vívtak a Banská Bystrica-i kerületben Az I. „A" osztályok egyéb eredményei ezért a fegyelmi rendszabályok 22. és 25. paragrafusa értelmében a következő határozatot hozta: 1. A Szlovákiai Labdarúgó Szakosztály bizalmatlanságát fejezi ki a Slovan labdarúgó-szakosztálya iránt és ezért a CSTSZ Szlovákiai Központi Bizottságának javasolja, hogy rendelje el a Slovan labdarúgó-szakosztálya vezetőségének leváltását. 2. A Slovan Bratislava labdarúgó csapata 1957. évi őszi évad Végéig nem játszhat nemzetközi mérkőzést. 3. A Slovan Bratislava labdarúgószakosztályát 2000.— korona pénzbüntetéssel sújtják. Az összeget 8 napon belül kell megfizetni. A Szlovákiai Labdarúgó Szakosztály döntését azzal indokolja, hogy a Slovan Bratislava leértékelte a Felkelési Kupa jelentőségét és ezzel megsértette a szocialista testnevelés erkölcsét. (Tudósítónktól) Nincs könnyű mérkőzés és nincs biztos győzelem! Láthattuk ezt vasárnap a Banská Bystrica-i kerületi bajnokságok első őszi fordulójában is, ahol a vezető csapat oknak még odahaza is alaposan meg kellett küzdeniük a győzelemért. IDÔJÄRÄS Továbbra is derült meleg idő, csak némely helyen kisebb záporeső. A nappali hőmérséklet Nyugat- és Délnyugat-Szlovákiában 30 fok körül, másutt 27—29 fok. Enyhe szél. A legkönnyebb mérkőzésnek ígérkező Baník Podbrezová—Baník Lovinobaňa találkozón is a máscdik helyezett podbrezovaiaknak csak nehéz és kemény küzdelem után sikerült egy góllal legyőzniük az utolsó helyen álló lónyabányaiakat. A vendégek mint tavasszal, most* is kemény diónak bizonyultak. Beča góljával a vezetést is megszerezték, s a hazaiak csak a Raffaj játékvezető által megítélt 20 m-es büntetőrúgásból tudtak egyenlíteni. Szünet után nagy harc folyt a győztes gólért. Végül is 14 perccel a befejezés előtt Citara lövését Mojžiš kapus elnézte, s ez jelentette a -"őzeimet. Ez volt a helyzet Bansky Bystricán is. Itt a Baník Žiarnyújtott kí-: váló -teljesítményt, s a ČH-nak minden tudására szüksége volt, hogy Lehoczky góljával biztosíthassa a győzelmet. A hazai csapatok közül a Tatran Fiľakovo— Radzovce volt az egyedüli, amely pontot vesztett odahaza. A tabella végén álló Iskra Hnúšťa csapata lelkes játékkal harcolta ki a számára oly értékes pontot. Az erősen tartalékos hazaiak megközelítően sem játszották szokot*; forrná iukat. A rimaszombatiakat súlyos vereség érte Ondrejben. Ez volt az egyedüli úgynevezett „sima" mérkőzés. A Slovan Rim. Sobota még mindiq nem tanult meg küzdeni idegenben. Äz I. forduló legérdekesebb mérkőzésére azonban Losonc—Apátfalváa került sor. A két régi nagy rivális, a TSZ Lučenec Opatova—Spartak Fiľakovo rangadó mérkőzését most is nagy érdeklődés kísérte. A mérkőzés kezdetén a hazaiak szívesen kiegyeztek volna a döntetlenben, hiszen a hét elej'n „megszöktetett" Kosztinyi mellett a hétközben megsérült Novodonszky II. és Molnár játékára sem számíthattak. Nagy volt a gondjuk, s végül is három ifjúsági játékast állítottak be a csapatba. A fülekiek Danyi I. hiányát fájlalták a mérkőzés előtt, de főleg a mérkőzés után. Viszont erősítést jelentett számukra a két új csatárszerzemény: Molnár II. és Majoros. A fülekiek bizakodva néztek a mérkőzé elé, s annál nagyobb volt meglepetésük, amikor már 4. percben Kareš, majd ä 7. percben Bartha góljával 2:0-ás vezetésre-tettek szert a losonciak. Már ekkor sejteni lehetett, hogy a mérkőzésen sok gól fog esni. Fülek lassan talált magára, de a 24. percben Molnár I. védhetetlen lövésével 2:l-re javítanak. A hazaiak azonban rákapcsolnak és Kareš fejesgólja után Csentes lövése jelenti a 4:l-es vezetést. Szünet után már a 9. percben Majoros 4:2-re javít, amit Kareš gólja a 17. percben 5:2-re növel. Mindenki azt hiszi, hoqy a mérkőzés már eldőlt, mikor fokozatosan feljönnek a fülekiek. A hazai játékosokon kiütköznek a fáradtság jelei, s á 33. percben Ponecz, majd a 39. percben Molnár II. 5:4-re szépít. Ekkor válik csak izgalmassá a játék a nézőtéren és a játéktéren egyaránt. S a hazaiak örültek — a 4:l-es és 5:2-es vezetés után, amikor a jól bíráskodó Eliáš játékvezető a mérkőzés végét jelezte. Banská Bystrica-i kerület eredményei: ČH Banská Bystrica—Baník Žiar 1:0 (0:0), '^etran Fiľakovo—Iskra Hnúšťa 1:1 (1:1), STZ Lučenec Opatová—Spartak Fiľakovo 5:4 (4:1), Baník Podbrezová —Baník Lovinobaňa 2:1 (1:1), Tatran Ondrej—Slovan Rim. Sobota 4:1 (2:1). (S. L.) AZ I. „A" OSZTÁLYOK TOVÁBBI EREDMÉNYEI: Bratislava-vidéki kerület: Tatran Galanta—Iskra Holíč 2:0 (0:0), Lokomotíva Dev. Nová Ves—Dukla Sered 5:0 (1:0, Slavoj Sered—Spartak Stará Turá 8:1 (4:0), Slovan Prievoz —Iskra Senica 1:2 (0:2), Dukla Trenčín „B"—Spartak Myjava 5:1 (4:0). Kassai kerület: Sokol Jasov—Lokomotíva „B" 2:1 (1:0), Pokrok Krompachy „A" —Pokrok Krompachy „B" 3.1 (2:1) Slovan Levoča—Sokol Barca 1:0 (0:0). Iskra Svit—Baník Rožňava 1:1 (1:0), Slovan Moldava—Sokol Král. Chlmec 2:0 (2:0). A Slavoj Sečovce —Slavoj Trebičov és a Tatran Smižany—Lokomotíva Popradmérkőzések elmaradtak. Prešovi kerület: Sokol Solivar— Slavoj Sabinov 2:4 (1:2), Tatran Prešoy „B"—Sokol Tulčík 4:0 (2:0), Slavoj V. Šariš—3aník Sobrance 0:2 (0:0), Lokomotíva Humenné—ČH Strážske 0:1 (0:0), Spartak Snina— Sokol Lipany 9:1 (5:1), Dynamo V. Kapušany—Slavoj Stropkov 2:4 (2:2). Beszélő számok Az alábbiakban közöljük az egyes labdarúgó-bajnokságok tabelláinak állását az első őszi forduló után: I. liga: 1. Dukla Praha 2. Slovan ÜNV 3. Sp. Sokolovo 4. ČH Brno 5. ČH Bratislava 6. Dyn. Praha 7. Hr. Králové 8. Tatr. Prešov 9. Baník Ostrava 10. Dukla Pardubice 11. Sp. Trnava 12. Baník Kladno 12 741 24:1418 12 7 2 3 27:12 16 12 7 2329:1716 125 4 3 20:1714 11 4 4 3 20:14 12 12 3 5 4 18:21 11 12 3 5 4 18:25 11 12 4 2 6 14:20 10 11 2 54 11:21 9 11 3 35 18:31 9 11245 9:13 8 123 0 926:29 6 II. liga — „A" csoport: 1. Sp. Stalingrad 2. Tatr. Teplice 3. Sp. Üstí n. L. 4. Lok. Nymburk 5. Iskra Liberec 6. Slavoj Liberec 7. Dyn. Karí. Vary 8. Č. Budéjovice 9. Sp. Čelakovice 10. Sp. Motorlet 11. Spartak Plzeň 12. Sp. Ml. Boleslav 127 3 226:9 17 12 8 1 322:9 17 12 8 1 3 27:16 17 12 4 4 4 19:27 12 12 60 6 18:27 12 12 5 1 623:22 11 12 5 1 623:23 11 12 4 3 5 16:19 11 12 50 7 19:20 10 12 4 2 6 16:25 10 1233619:18 9 12 3 1 8 18:30 7 B' II. liga — 1. Iskra Gottwaldov 2. SI. Prostéjo 3. Tatr. Topoľčany 4. Dyn. Žilina 5. Slovan B 6. Slovan Nitra 7. Dukla Trenčín 8. Jednota B 9. Ban. Vítkovice 10. Sp. Nová Ves i 1. Iskra Trenčín 12. Jednota A csoport: 12 7} 2 20:14 17 12 71 12 4 5 12 61 11 4 5 12 6 1 12 5 3 11 61 12 5 2 12 3 4 12 4 1 4 30:14 15 3 21:14 13 5 23:17 13 216:13 13 5 20:19 13 4 16:16 13 4 13:13 13 5 30:19 12 5 11:26 10 7 15:19 9 12 0 1 11 2:33 1 „OJ SZÖ", ktedla Szlovák U" Kommunista Pártjának Központi Blzottsáqá. Szerkeszti ä szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz.. Telefon: 347-16. 351-17, 350-88, 350-79, — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, — titkárság: 526-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8. telefon: 337-28 Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Hiriapszolqálata. Meqrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyom&s: Pravda, Szlovákia kommunista Pártja Központi A-73280 Bizottsáqának kiadóvállalata, Bratislava.