Új Szó, 1957. július (10. évfolyam, 181-211.szám)

1957-07-08 / 188. szám, hétfő

A burmai parlamenti küldöttség Bratislavában Á cseh kerületekben való többna­pos tartózkodás után július 6-án az esti órákban Bratislavába érkezett a burmai parlamenti küldöttség Tha­kin Thein Maungnak, a nemzetiségi parlament alelnökének vezetésével. A küldöttség egyik tagja L' Csín, t Burmai Szövetség moszkvai nagy­követe. A Devín-száló szalonjában Irena Ďurišová és Dénes Ferenc, a Szlo­vák Nemzeti Tanács alelnökei, Štefan Šebesta, a Megbízottak Testületének alelnöke, Ján Račkay, a Bratislavai Kerületi Nemzeti Bizottság elnöke és Ján Šrámek, a' Bratislavai Központi Nemzeti Bizottság alelnöke üdvözöl­ték a vendégeket. Irena Ďurišová, a Szlovák Nemzeti Tanács alelnöke üdvözlő beszédében megemlítette azt a rokonszenvet, mellyel népünk a Burmai Szövetség hős népének szabadságharcát kísér­te és hogy mennyire értékeli a vi­lágbéke 'megszilárdítására irányuló törekvését. Hangsúlyozta, hogy Szlo­vákia dolgozó népe a szívélyes barát­ság jegyében és annak tudatában üdvözli vendégeit, hogy látogatásuk elmélyíti a két ország baráti kap­csolatait és hozzájárul a világbéke és a népek közötti megértés meg­szilárdításához. Az üdvözletért Thakin Thein Ma­üng, a küldöttség vezetője mondott köszönetet. Tolmácsolta a burmai nép üdvözletét és kijelentette, hogy a küldöttség örömmel fogadta Cseh­szlovákia megismerésének lehetősé­gét. Hangsúlyozta, hogy a burmai nép mindenekfölött szereti hazáját és ezért a népek közötti barátságért és a békéért dolgozik. Ez a törekvés a burmai Szövetség és Csehszlovákia népei között is összekötő kapcsot jelent. A bratislavai iskolák pionírjai vi­rágcsokrokkal ajándékozták meg a kedves vendégeket. (ČTK) rÁ burmai parlamenti küldöttség va­sárnap, június 7-én délelőtt elláto­gatott a Szlovák Nemzeti Tanács épületébe. A kedves vendégeket František Kubač, a Szlovák Nemzeti Tanács elnöke, Irena Ďurišová, Dénes Fe­renc, Jozef Mjartan és Michal Zákovič, a Szlovák Nemzeti Tanács alelnökei, üdvözölték, az SZNT elnöksége és bizottságai többi tagjaival együtt. A Szlovák Nemzeti Tanács elnöke hangsúlyozta a meleg rokonszenvet, melyet a Szlovák nép a Burmai Szövetség békeszerető népe iránt érez. Thakin Thein Maung, a küldöttség vezetője kiemelte a látogatás célját: a két ország baráti kapcsolatainak megszilárdítását. František Kubač, a Szlovák Nem­zeti Tanács elnöke a beszélgetés so­rán ismertette a kedves vendégek­kel a szlovák nemzeti szervek fejlő­dését és küldetésüket, az elnökség és a bizottságok munkáját. A Burmai Szövetség képviselői tá­jékoztatták a vendéglátókat törvény­hozó testületük összetételéről és a küldöttség vezetője a beszélgetés vé­gén kijelentette, hogy a kölcsönös tapasztalatcsere hozzájárul a két nép barátságának elmélyítéséhez. (ČTK) V. Dávid külügyminiszter válasza a nyugat-németországi újságírók kérdéseire Csehszlovákia és a Német Szövetségi Köztársaság kapcsolatairól Václav Dávid külügyminiszter csü­törtökön, július 4-én fogadta a nyu­gatnémet újságírók csoportját: Arno Šcholzot, a Telegraf nyugatberlini lap főszerkesztőjét, W. Posselt és F. Rich­tert, a müncheni rádió tudósítóit, akik néhány kérdést intéztek a külügymi­niszterhez. Václav Dávid külügymi­niszter Arno Scholzonak, a Telegraf című nyugatberlini lap főszerkesztőjé­nek kövekező kérdéseire válaszolt: 1. Hogyan vélekedik a csehszlovák kormány az európai helyzet enyhíté­sében való közreműködésének lehető­ségeiről ? Válasz: A Csehszlovák Köztársaság életérdeke, hogy Európában eltűnjék Hozzájárulni a népek közötti megértéshez és a békés együttműködéshez Hegnyitották a Karlovy-Vary-i X. jubiláris nemzetközi filmfesztivált Szombaton, július 6-án délután Kar­lovy Varyban ünnepélyesen megkezdő­dött a X. Filmfesztivál, melyen 16 na­pig 42 állam fog versenyezni művészi filmjeivel. A Moszkva-nagyszállóban levő fesztiváli moziban Jiŕí Marek ál­lamdíjas, a Csehszlovák Film főosztá­lyának igazgatóhelyettese üdvözölte a vendégeket. A csehszlovák kormány nevében dr. František Kahuda, az is­kola- és kulturális ügyek minisztere nyitotta meg a fesztivált. Főleg azt hangsúlyozta, hogy a Karlovy Vary-i filmfesztiválok kezdettől fogva egy fő célt tartottak szem előtt: hozzájá­rulni a népek közötti megértéshez és a békés együttműködéshez. A filmek versenye Josef Kofán cseh­szlovák rendező „A színek költemé­nye" című rövid színesfilmjével kez­dődött. A film gobelinek, mozaikok és színes üvegmozaikok keletkezéséről szól. A csehszlovák filmdolgozók ez­után bemutatták a hosszúfilmek ver­senyébe benevezett két, film egyikét, Hašek világhírű „Švejk a jó katona" című művének filmváltozatát. Ezután a szovjet filmdolgozók bemutatták „A csodálatos kastély" című rövid do­kumentumfilmet a leningrádi pionír­palota megalapítása 20. évfordulójának ünnepségeiről és Alekszandr Zarhi rendező „Magasság" című hosszú szí­nesfilmjét. Néhány egyszerű ember ® A naptevékenység, mely a nem­zetközi geofizikai év megnyitásakor igen élénk volt, most ellanyhult. Ha­bár a napfoltok száma nem csök­kent, ennek ellenére kevés aktív kör­zet van a Napon, melyek különféle zavarokat okoznak a földön. A nem­zetközi geofizikai év akcióiban részt­vevő tudósok feltételezik, hogy a legközelebbi napokban nem lesznek rendkívüli tünetek. A kolomnai mazdonycsarnokban megszerkesztették az első gázturbi­nával hajtott szovjet mozdonyt. A mozdony teljesítménye 7 ezer lóerő, gyorsasága 100 km órasebesség. © A Reuter iroda jelentése sze­rint a nemzetközi geofizikai év meg­nyitása alkalmából a kaliforniai ten­gerparttól 70 mérföldre fekvő San Nicolas szigeten kilőtt első rakéta nem érte el a tervezett tudományos eredményt. ® A Tátra alatti Východná köz­ségben immár ötöd ízben találkoztak a népművészet legjobb együttesei. A 60 legjobb szlovákiai műkedvelő együttes rengeteg dallal, tánccal do­kumentálta népünk teremtő tehetsé­gét és örömét, szabad és boldog éle­téből. © A moszkvai VI. Világifjúsági Ta­lálkozó nemzetközi váltója az elmúlt napokban Hollandiából kiindulva Bel­giumon, Luxemburgon, Franciaor­szágon, Svájcon és Ausztrián át szombaton a České Budéjovice-i Dol­né Dvcrištén átlépte a csehszlovák­osztrák határt. ® Ukrán tudományos dolgozók a köztársaság valamennyi területén megkezdték a talajkutatást és a kol­hozok és szovhozok talajtérképeinek összeállítását. E munkák befejezése után minden kolhoz és szovhoz saját talajtérképpel fog rendelkezni, amely részletesen feltünteti valamennyi te­rület földrétegének mezőgazdasági termelési jellegzetességeit. © A rimaszombati mezőgazdasági mesteriskolában öthónapos tanfolya­mon ez idén 80 kombájnost iskoláztak. ÚJ SZÔ 1957. július 6. • • A moszkvai VIT tiszteletére a kassai bányászfakultás 105 növendéke egyhónapos bányamunkát vállal. ® Augusztus 10—24. napjaiban megrendezik a csehszlovák műkedve­lők hronovi XXVII. találkozóját, és július 5—13. napjaiban a chrudimi VI. bábjátékokat ® A Vitkovicei Klement Gottwald Vasművék dolgozói az elmúlt napok­ban Gdynia lengyel kikötőn át már az ötödik forgatható hidat küldték Alexandriába, a Bahr-el Saghir csator­na átívelésére. A különleges vago­nokban szállított híd 27 méter hosz­szú és tíz méter széles. • A sevillai iskolaügyi dolgozók konferenciáján az általános Iskolázás vezérigazgatója kijelentette, hogy Spanyolországban négymillió Írástu­datlan van, közülük a fele iskolakö­teles gyermek. Azt is kijelentette, hogy Spanyolországban legalább 25 000 iskola hiányzik. ® A Középszlovákiai Kerámiai Üzemek Banská Bela-i dolgozói jú­nius végéig 869 tonna Dynas-gyárt­mányt készítettek terven felül 400 000 korona értékben és a termelési költ­ségeknél 330 000 koronát takarítottak meg. • A jaroméri múzeumot újabb ér­tékes tárgyakkal gazdagították. A tu­ristaszálló építésénél sírokat tártak fel az ún. lužicei kultúra idejéből, mely Cseh- és Morvaországba időszá­mításunk előtt több mint 1200 évvel jutott. Zdenék Bergr, a jaroméri mú­zeum dolgozója ^csontokkal, egy na­gyobb tál részeivel, különféle csere­pekkel és egy bronz melltű töredékei­vel telt edényt juttatott a múzeumnak. • Július 3. óta öt japán külkeres­kedelmi dolgozó tartózkodik Csehszlo­vákiában, akik nem hivatalos tárgya­lásokat folytatnak a Csehszlovák Ke­reskedelmi Kamara és a külkereske­delmi vállalatok képviselőivel Japán és Csehszlovákia kereskedelmi kapcsolatai fejlesztésének lehetőségeiről. • A prágai Teplotechna Üzem dol­gozói a napokban befejezték a Banská Bystrica melletti senicai új cement­gyár kéményének külső vakolását. A kémény, amely a legnagyobb Szlo­vákiában, 120 méter magas, alsó kül­ső átmérője 8,95 méter, felső átmérő­je 5,20 méter. története a nagyolvasztók építésénél nagy visszhangot keltett. Alekszandr Zarhi, egyik leghíresebb szovjet film­rendező, olyan művet mutatott be, mely a nézőt az emberek feletti mély gondolkodásra készteti. Olyan embe­rekről van szó, akik személyes fogya­tékosságaikon, nehézségeiken és hibái­kon át az új élet építőinek első soraiba kerülnek. A jelenetekbe beleszőtt fi­nom humor emeli e különleges mű erős hatását. Este a Csehszlovák Film a Karlovy Vary-i Richmond szállóban fogadást rendezett a fesztivál összes résztvevői számára. tt mMWMW Mt mmWMW HII I It t tt MH WI A BELKERESKEDELEM HlREI Űj háztartási cikkek a piacon A hazai könnyűipar nagy erőfeszí­téseket tesz, hogy az eddigieknél több és korszerűbb háztartási cikkeket gyártson. Az újdonságok között elsősorban rá kell mutatni az új, szigetelt fülű fő­zőedényre. Tudjuk, alig van ember, aki még nem égette volna meg a új­ját, ha puszta kézzel .nyúlt a főző­edényhez. Az új különleges főzőedény megóv bennünket az ilyen „baleset­től". Hogyan? Az edény füle szige­telt anyagból készült, úgyhogy nerň égetjük meg kezünket, ha megérint­jük a forró edény fülét. Az új főző­edény szép, nikelezett és 1/2—3 lite­res nagyságban a szaküzletekben már kapható. Igen jelentős újdonság az új kézi robot is, amely mindent őröl, kever, tejszínhabot ver és egyéb munkát végez. A kézi robot lényegesen le­egyszerűsíti a konyhamunkát, ami nagy segítséget jelent a munkából hazatérő asszonyok számára. A gép ára 410.— korona. Piacra került az új nylonszerű ivó­pohár, amelynek fedele egyben cit­romfacsaró. Ez a pohár a háztartás­ban is, de különösen a kirándulások alkalmával tesz igen jó szolgálatokat. Ara mindössze 5.— korona. Végül meg kell említeni a zsebben hordozható új VAftIK gyorsforralót. Ez igen sikerük újdonság. Ara csupán 14.— korona. A nagyközönség bizonyára nagy ér­deklődést fog tanúsítani, az új hazai gyártmányok iránt, mert célszerű új­donságokról van szó. <K) Tizennégy millió korona az alkalmazottak harmados nyugdíjára A szociális biztosításról szóló új törvény az idősebb dolgozók mun­kaérdemeinek értékeléseképpen beve­zette az úgynevezett harmados öreg­ségi járulékokat. A harmados nyugdíjra van igényük mindazon alkalmazóiaknak, akik húsz évig biztosítottak voltak és elérték — nők az 55 évet, — férfiak a 60 évet. A harmados nyugdíjat a ren­des fizetésen kívül kapják. Ez annyit jelent, hogy az a nyugdíjas, aki 55 illetve 60 éves kora után is dolgozik, a fizetésén kívül megkapja ezt a já­rulékot, mely az alkalmazott rendes öregségi járulékának egyharmadát képezi. Szlovákiában január 1-től mostanáig 4090 ilyen járulékot ismertek el. A munkahelyükön tovább dolgozó idő­sebb polgároknak ily módon a rendes fizetésükön kívül körülbelül 14 mil­lió koronát fizetnek ki. A harmados nyugdíjak elismerésének akciója még nem fejeződött be, ezért azok a nyug­díjasok, akik a korhatár után is al­kalmazásban vannak, érvényesíthetik jogukat. (ČTK) a feszültség tűzfészke és hogy az európai népeknek biztosított feltételeik legyének a békés életre és a sokoldalú fejlődésre. Meggyőződésünk, hogy e cél elérésének útja az európai kollektív biztonság rendszerének kialakításán át vezet, melyben részt vennének az ösz­szes európai államok. Csehszlovákia vezető tényezőinek már nem egy al­kalmuk nyílt annak kijelentésére, hogy Csehszlovákia a NATO támadó tömb fennállásában és tevékenységében, melynek a Német Szövetségi Köztár­saság is tagja, a feszültség komoly forrását látja Európában és az egész világon. Szívesen fogadunk minden olyan intézkedést, melynek célja az európai feszültség enyhítése. Készek vagyunk sokoldalúan együttműködni és részt venni e cél elérésére törekvő minden tárgyaláson. Az európai helyzet megjavítására nézve kétségtelenül nagy jelentőségű lenne a normális kapcsolatok helyreál­lítása azon államok között, melyek még nem tartanak fenn ilyen kapcsolatokat. A lefegyverzési egyezmény megkötése különösen kedvező lenne az egész európai helyzetre nézve, még a rész­leges lépések megtételében is e kérdés megoldásánál. Ezek között különleges jelentőségűnek tartjuk a tömeggyilko­ló fegyverek betiltásáról szóló egyez­ményt, vagy legalább e fegyverekkel való kísérletezések beszüntetését. 2. Együttműködne-e a csehszlovák kormány Európában egy olyan övezet létesítésében, melyben a lehető legszé­lesebb mértékben megvalósítanák a le­fegyverzést és ahol a lefegyverzést nemzetközi szervek ellenőriznék? Válasz: A csehszlovák kormány már nemegyszer kinyilvánította támogatá­sát egy korlátozott és ellenőrzött le­fegyverzési övezet létesítése gondola­tának Európában és késznek mutat­kozott a megfelelő tárgyalásokon való részvételre. Az említett korlátozott és ellenőrzött lefegyverzési övezet Euró­pában fontos lépés lenne az európai helyzet megszilárdítására és az euró­pai kollektív biztonsági rendszer kiala­kítására. 3. Milyen lehetőségeket lát ön arra, hogy Csehszlovákia és a Szövetségi Köztársaság népei ismét közelebb ke­rüljenek, egymáshoz és kölcsönös bi­zalmat élvezzenek? Válasz: Nézetünk szerint megvannak a feltételek a Német Szövetségi Köz­társaság és Csehszlovákia népei kö­zötti kölcsönös megértésre. Jelentős erőfeszítéseket tettünk a kölcsönös kapcsolatok megjavítására és Cseh­szlovákia és a. Német Szövetségi Köz­társaság kölcsönös megismerésének el­mélyítésére. Jelentős a fejlődés a köl­csönös gazdasági és kereskedelmi kap­csolatokban. Ami pedig a kultúrcserét illeti, legalább annyit szeretnék meg­említeni, hogy Csehszlovákiában bemu­tatják a nyugat-németországi filmeket, lefordítják a nyugat-németországi írók műveit, hangverseny-dobogóinkon fel­hangzanak a nyugat-németországi ze­neszerzők szerzeményei stb. Népünk érdeklődéssel fogadja e műveket és humanista tartalmuk szerint ítéli meg azokat. Hasonlóan ismeretes a nyugat­németországi kereskedelmi körök ér­deklődése a Csehszlovákiával való ke­reskedelmi kapcsolatok kifejlesztésére. Ezzel szemben, sajnos, meg kell állapí­tani, hogy a Német Szövetségi Köz­társaság hivatalos körei, nemcsak hogy nem támogatják az ilyen közele­dési törekvéseket, de mindent meg­tesznek a kapcsolatok megbontására, sőt nyíltan támogatják a Német Szö­vetségi Köztársaság területén Cseh­szlovákia ellen irányuló tevékenységet. Az ilyen állásfoglalás természetesen nem segíti elő sem a közeledést, sem pedig a kölcsönös megértést. 4. Milyen lépéseket tartana helyes­nek Csehszlovákia és a Német Szövet­ségi Köztársaság hivatalos kapcsolatai­nak megjavítására és hogyan lehetne támogatni az országaink közötti gaz­dasági kapcsolatokat? Válasz: Az a tény, hogy eddig még nincsenek normális kapcsolatok Cseh­szlovákia és a Német Szövetségi Köz­társaság között, komoly akadályt ké­peznek a két ország jobb kapcsolatai­nak kialakításában. A csehszlovák kormány fent említett politikájával összhangban legmagasabb tényezői út­ján jóakaratot mutat e helyzet meg­szüntetésére, azonban a szövetségi kormány eddig álláspontunkhoz nem nyilatkozott egyöntetűen. Emel­lett nem kétséges, hogy a két szom­széd ország kapcsolatainak normalizá­lása mindkét fél számára előnyös len­ne és teljes mértékben megfelelne a népek kölcsönös megértése, a béke és barátság iránti vágyának. 5. Ügy véli-e, elérkezett az idő, hogy a kölcsönös megértést újságok, folyó­iratok, könyvek, filmek és rádióműso­rok cseréjével támogassuk? Válasz: Csehszlovákiában nagyon sok külföldi sajtóterméket és könyvet áru­sítanak szabadon. Olyan ország va­gyunk, ahol — az egész könyvtermés­hez viszonyítva — talán a legtöbb kül­földi irodalmi fordítás jelenik meg; nagyon sok külföldi filmet vetítenek nálunk mind a nyugati, mind a keleti országokból és a csehszlovák rádió számos külföldi állomással tart fenn műsorcsere-kapcsolatot. Természete­sen azzal a feltétellel, hogy a kiad­ványok, sajtótermékek, filmek, rádió­műsorok, stb., melyeket nálunk ter­jesztünk, humanista szelleműek, és nem szolgálják a népek közötti gyű­lölet, a sovinizmus, a fajelmélet gon­dolatának terjesztését, nem támogatják a bűnözést, stb. Nem lehet tehát így feltenni a kérdést, hogy vajon eljött-e az ideje a csere megvalósításának, miután a csehszlovák kormány az ilyen cserét mindig támogatta. 6. Milyen tervei vannak Csehszlová­kia kormányának az elszakított csalá­dok egybekerülésének támogatására? Válasz: Kérdésével bizonyára azon családok elválasztásit érti, amelyekre a második világháború következtében került sor. Ehhez csak annyit szeret­nék mondani, hogy a csehszlövák kor­mánynak nem volt és nincs is semmi­lyen terve. Az illetékes hivatalok meg­engedik, egyénenként, az érvényes előírások alapján, megfelelő esetekben, az elsőfokú elszakadt családtagok ösz­szekerülését. Ilyen irányban a Cseh­szlovák Vöröskereszt is közreműködik. V. Dávid külügyminiszter válaszolt továbbá a müncheni rádió tudósítóinak három kérdésére. Az első kérdés a csehszlovák külpolitika céljait illette, melyeket a külügyminiszter röviden kifejtett. A második kérdés az európai korlátozott fegyverkezési övezet, Cseh­szlovákia és a Német Szövetségi'Köz­társaság megnemtámadási szerződése megkötésének lehetőségeit érintette. V. Dávid külügyminiszter válaszában megerősítette a csehszlovák kormány készségét a korlátozott fegyverkezési övezet megfelelő tárgyalásain való részvételre. Ami Csehszlovákia és a Német Szövetségi Köztársaság meg­nemtámadási szerződését illeti, Cseh­szlovákia már régebben készségét nyil­vánította ilyen szerződés megkötésére. A Német Szövetségi Köztársaság kor­mánya azonban nem nyilatkozott ebben a kérdésben. Az utolsó kérdés a Németország is­mételt egyesítését illető csehszlovák álláspontot érintette. V. Dávid hang­súlyozta, hogy külpolitikánkban min­dig az adott tényekből indulunk ki. Ilyen adott tény a két német állam fennállása. Ebben a helyzetben az egyesítés kérdése mindenekelőtt a két ország ügye, a köztük lefolytatott tár­gyalások ügye. MEGJEGYZES Sört, ásványvizet, szódát! Tikkasztó melegben folyik az aratás a mart osi EFSZ-ben. A víz a szomjat csak percekre oltja el. Hűsítő italra várnak az aratók, cséplőgépnél dol­gozók, de nem jön. A Komáromi Sör­elosztó Vállalat nem veszi figyelembe a martost EFSZ-tagok sürgető sza­vát. A naprágyi Jednotában nincs Sal­vátor ásványvíz. Kosztik Imre, — aki­nek orvosi előírásra ezt kell innia — minden héten a hátán hoz Tornai­járól 15—20 üveggel. Több ízben megrendelte a naprágyi Jednota veze­tőjénél, írásban és személyesen ren­delte a naprágyi Jednotát ellátó ri­maszombati raktárban, ígéretet kapott is, de az sem a szomját nem oltja, sem egészségének t em használ. Méhészke, a szepsi járás legkisebb községe és itt van a járás legjobb egységes földművesszövetkezete. A község az állammal szembeni kötele­zettségét már eddig tojásbeadásban 450 százalékra, tejbeadásban 300 szá­zalékra, húsbeadásban 100 sz '~n'é.koi felül teljesítette. így azután igen rosszul esik a méhészkei dolgozóknak, hogy az idei rendkívüli forró nyár­ban a legnagyobb munkák idején ke­vesebb sört kap a falu, mint télen. Nem tudjuk ki benne a ludas — írja Slaninka Pál levelében — de helytelen intézkedés volt. A téli sör­mennyiség egyharmadát kapja a falu és azt sem vették figyelembe az el­osztóban, hogy Méhészkén nincs sör­kimérés, csapolás, tehát csupán az üveges sörre vannak ráutalva a falu lakói. Az illetékesek gyors, azonnali in­tézkedése szükséges. Az aratók ne várjanak hiába a sörre, a hűsítő ita­lokra. Mindannyiunk kötelessége, hogy a termést betakarító dolgozók mun­káját megkönnyítsük. Sört, ásványvizet, szódát az ara­tóknak'. s.

Next

/
Thumbnails
Contents