Új Szó, 1957. július (10. évfolyam, 181-211.szám)

1957-07-21 / 201. szám, vasárnap

Filmek NEMZETKÖZI SEREGSZEMLEJE KARLOVY VARYJBAJN A kínai film sikere A brazilok Körülzárt ház címmel Vnutatták be alkotásukat, amelvnek története a múlt század végefelé ját­szódik le Santa Fé városban. A köz­társaságpártiak vezérének, Licurgo Cambarának házát ostromolják a fel­kelők, s a film a körülzárt ház lakói­nak sorsával ismertet meg bennünket. Nem vártunk sokat ettől a műtől és így nagyobb csalódás nem is ért. A Körülzárt ház nem tartozik a leg­rosszabb filmek közé, de a gyenge át­lagnál sem több. Sokkal több örömöt szerzett nekünk a románok Citadella sfarimata (A le­rombolt fellegvár) című filjnje. Egy polgári család élettörténete ez, kezd­ve a háborús évektől egészen jele­nünkig. Dragomirescu ügyvéd család­jának tagjai különféle típusú embe­rek, de a polgári jólét körülményei lényegében összetartják őket mindad­dig, míg a háború viharában, az élet sodrában be nem következik a diffe­renciálódás. A család egyes tagjai továbbra is a régi, a maradi hatása alatt maradnak, míg mások felismerik, hol hibázták el életüket és új úton törekednek haladni. Az igényes téma Horia Lovinescu munkáját dicséri. S igazán örvende­tes számunkra, hogy • a fiatal román filmgyártás — ez után a film után bát­ran állíthatjuk — helyes irányban ha­lad. Első sokat ígérő lépésnek tartjuk ezt az alkotást, még nem tökéletes műnek, de igen biztatónak. A filmben erősen érezhető a színház befolyása, de egyes jelenetei arról tanúskodnak, hogy a román művészek alkotó módon képesek elsajátítani a film sajátos ki­fejezésmódját. A lerombolt fellegvár­ban néhány kivételes tehetségű film­színészt is megismerhettünk, elsősor­ban Kovács Györgyöt Matei szerepé­ben. Üjévi áldozat — ez a címe a kínai filmnek. 1911-ben játszódik le a tör­ténet, szerzője Lu Szün író. A sötét feudalizmus kora ez s az elnyomás leg­nagyobb terhe a nőre hSrul. Nemcsak a gazdasági kiszolgáltatottság, a tel­jes joq fosztottság a 6orsa, hanem szenvednie kell a családjától, az elő­ítéletek rabságában levő emberektől is. Szomorú történet, figyelmeztető mementó ez a film, de nem töri le az embert, mert tudjuk, ma már mindez a múlté, Kína szabad, hatalmas or­szág, amelynek népe önmaga ura. Tud­juk, hogy a kínai nők, a.,s;?á?mi]liónyi Sziang Linák ma kiegyenesedett de­rékkal, egyenjogú emberekként se­rénykednek hazájuk építésén. Nemcsak eszmei mondanivalója miatt erős ez a film. Művészi formá­ja, balladikus meseszövése, nagysze­rű szereplőinek alakítása — és itt meg kell említenünk Paj Jang nevét, aki oly élethűen, oly megragadó egy­szerűséggel és művészi tökéllyel for­málta meg Sziang Lina szerepét, hogy a fesztiválon eddig bemutatott filmek női szereplői közül őt illeti a pálma — méltóan fonódott egységes egésszé a film tartalmi részével. Ez a titka a kínai film sikerének, annak, hogy be­sorolhatjuk az itt látott legjobb mü­vek közé. Az esélyes filmek A következőkben három nap ese­ményeiről, mégpedig a hét első három napjáról keil beszámolnom. De mielőtt erre rátérnék, legalább röviden szól­nom kell arról, hogy a fesztivál első felében milyen filmek aratták a leg­nagyobb sikert. Nem a szakemberek, nem a közönség véleményét akarom most tolmácsolni, hiszen igen nehéz fába vágnám ezzel a fejszémet, mivel sok mindenben eltérők az értékelő né­zetek, hanem csupán saját impressziói­mat közlöm, amelyek fedhetik, de nem keli, hogy fedjék mások véleményét. Szerintem eddig négy olyan film pergett le előttünk, amelyeknél nem kell és nem szabad takarékoskodni a dicsérő jelzőkkel. A szovjet. Magasan a föld felett című filmre, Radzs Ka­pur indiai rendező • Jagte Raho (Az éj leple alatt) című alkotására, Fábry Zoltán magyar rendező Hannibál tanár űrjára és a kínai kinematográfia eddigi legkiválóbb müvére, Az újévi áldozat­ra gondolok. A sorrendet nehéz meg­állapítani, mindegyikben van valami, amivel jobb a versenytárs filmjénél és az árnyalati különbségek alapján igazságos döntést hozni majd a zsűri feladata lesz. Kétségtelen azonban — feltéve, ha a hátralevő napok során nem leszünk tanúi valamilyen nem várt meglepetésnek —, hogy a győz­tesek e filmek közül kerülnek ki. Mindenesetre örvendetes tény és ezt el kell ismernie minden tárgyilagos szakembernek, hogy e filmek közül három a szocialista országok filmgyár­tását képviseli, a negyedik pedig olyan országét, amely le tudott számolni a gyarmatosító uralommal és elindult a saját útján. Természetesen a fesztiválon bemu­tatott filmek között jó néhány további is állja a versenyt. Igy például igen színvonalas a nyugatnémetek Egy szél­hámos vallomásai, a jugoszlávok Ki­csinyek és nagyok című filmje, és né­zetem szerint kár volna meg nem be­csülni a mi Švejk, a derék katonánkat és a dánok filmjét, amely nagyon bátran mutat rá az úgynevezett arany­ifjúság erkölcseire, életmódjára. Az egyéni teljesítmények közül kimagas­lót nyújtott eddig az indiai Radzs Kapur, a magyar Szabó Ernő, a Di­mitrov filmben a bolgár Sztefan Sza­vov, a kínai Paj Jang, a szovjet Inna Makarova. De még további jónéhány filmszínészt megnevwtíietnék, akit el­ismerés illet alakításáért. Ez körülbelül az első hét igen hé­zagos értékelése, amelyen csak az egész estét betöltő játékfilmekkel fog­lalkoztam. Mi újat hozott a második hét első három napja? Versenyen kívül Hétfőn délelőtt kíváncsiságból el­mentem egy versenyen kívül játszott lengyel film, a Csatorna bemutatójára. Nem hagyott nyugton, hogy ez az al­kotás ez idén Cannesben elnyerte az egyik legnagyobb díját, az ezüst pál­mát. Bevallom őszintén, csalódtam. A film a varsói tragikus kimenetelű felkelés egyik epizódját eleveníti fel. A németek elleni felkelés célja ismert: a londoni reakciós lengyel kormány így akarta elérni azt, hogy ne a szov­jet csapatok szabadítsák fel Varsót, hanem az általa irányított felkelés és fgy a szabad Lengyelországban to­vábbra is megtarthassa uralmát. En­nek érdekében tízezrek életét áldozta fel. A film egy harci csoport sorsáról szól. A borzalmas túlsúlyban levő ná­gével a huszadik század, a „gépesí­tett kor" emberének tragédiáját érzé­keltetni, ez a mű — véleményem sze­rint — inkább alkotóinak „tragikus" tévedése. öt tyúk és az ég — ez a bizarr címe a bemutatott argentin filmnek. Ezút­tal a történet igazán kiváló és jobb rendező kétségkívül nagyszerű filmet alkotott volna Augustín Guzzoni szö­vegkönyve alapján, A Buenos Aires-i rendőrállomásra egy tudományos dol­gozó ront be lélekszakadva és előadja, hogy ellopták öt tyúkját, amelyeket egy Chabroli nevű preparátummal ol­tott be. Ha valaki eszik a tyúkok hú­sából, határtalan bátorrá válik, s ez persze veszélyes is lehet. A film ezután megmutatja, mi lett az öt tyúk sorsa. A müvet újságírói körökben úgy ér­tékelik, hogy nem ártott volna, ha lét­rehozói szintén megkóstolták volna az egyik tyúk húsát s így bátrabban nyúl­tak volna hozzá a szellemes és erede­ti anyaghoz... Mi volt műsoron kedden? A burmai filmgyártás először sze­repelt Karlovy Varyban. Mindeneset­re örvendetes tény, hogy az útjuk ele­jén álló kinematografiák is arra töre­kednek, hogy fesztiválunkra elküldjék a népek közötti barátságot szolgáló műveiket. Ezen mit sem változtat az, hogy ez a burmai film is csak a kezdet kezdeteként könyvelhető el, mind tar­talmi, mind pedig formai szempontból. A lengyelek már nem egy nemzetkö­zi sikert elérő filmmel büszkélkedhet­nek és bizonyára további nagy alkotá­sokat várhatunk tőlük. A fesztiválon bemutatott Ember a vágányon cimű filmfesztivál székhelyén lévő 50—70 fokos víz. A szokásos, és igen nagymé­retű sztárfényképezés és autogramm­adás után a kinžvarti Metternich-kas­télyt tekintettük meg, majd Marianské Láznéval kötöttünk egy-két órás is­meretséget. Ez a világhírű fürdőhely sokkal inkább hasonlít Karlovy Vary­ra, mint Františkové Lázné, mert úgyszintén város jellegű. Jól esett ne­künk, hogy a külföldi vendégek a leg­nagyobb elismerés hangján dicsérték szépségeit és főleg azt. hogy a mi für­dőhelyeinken a saját szemükkel meg­győződhettek róla: minden létesítmé­nyünk a dolgzókat, egészségüket, pi­henésüket szolgálja. Néhány kilométerre innen a Panorá­ma-szállóban vacsoráztunk. A külföl­diek itt ismerkedtek meg először a ci­gánymuzsika ritmusával. Tetszettek a fúvószenekarok is, amelyeket már több ízben alkalmuk volt meghallgatni, de a csárdás vérpezsdítő üteme még közvet­lenebbül hatott rájuk. Olvasóink közül bizonyára sokan megtekintik a filmhír­adóban az ezen az estén készült képe­ket. És ne csodálkozzanak, ha csárdá­sozni látják — életében először — Radzs Kapurt, a kiváló indiai rende­zőt és mellette Juna Makarova szovjet filmszínésznőt, egyiptomi újságírót és francia filmest, és ki tudja még hány nemzet fiát, lányát. Balálsi cigányze­nekara bizony úgy húzta a csárdást a talp alá, hogy még a halottnak is tánc­ra kellett volna perdülnie. Persze, vol­tak vendégeinknek más kívánságaik is. így például Nyikolaj Nyikolajevics Da­nyilov, a Szovjetunió kultúrálisügyi mi­niszterének helyettese, a szovjet kül­döttség vezetője, miután megtudta, hogy magyar vagyok, megkért, szól­jak a prímásnak, játsszák el kedvé­ért Liszt Ferencnek II. rapszódiáját. Persze örömmel teljesítették a kíván­ságot és a szovjet miniszterhelyettes nem felejtette el, meleg kézfogás kí­séretében megköszönni a cigányzene­kar tagjainak a mesteri játékot. Majd hozzám fordulva tréfásan azt mondta: — Öreg bürokrata vagyok, de a zenét nagyon szeretem... Mi mást válaszol­hattam, mint azt, hogy aki szereti a zenét, az bürokrata nem lehet. És azt hiszem, hogy ez így is van. Sok ilyen és hasonló epizódot mesél­hetnék el erről az estéről, amely ter­mészetesen cigánypecsenyesütéssel fe­jeződött be, s mindegyik arról tanús­kodik, hogy filmfesztiválunk résztvevői nemcsak a munka óráiban kerülnek egymáshoz közelebb, ismerik meg job­ban egymás terveit és alkotásait, a különféle országok embereinek életét, hanem ilyen alkalmakkor is, amikor a fő cél a pihenés. Üj ismeretségek, ba­rátságok szövődnek és ez is hozzájá­rul a népek közötti békés kapcsolatok kialakításához. Ez pedig a Karlovy Va­ry-i filmfesztivál legfőbb eszmei cél­kitűzése. Ügy hiszem, e téren is szá­mos sikert könyvelhetünk el. GÁLY IVÁN (J)áúz£ CL (ítyeji Ostende, Berlin, Varsó és Budapest után Bratislavában vendégszerepelt a két év alatt immár világhírűvé lett Paris sur glace 35 tagú jégrevű­w _ együttes. Július 12. óta a bratislavai cicsapatok elől a harci csoport a föld : film azonban vegyes érzéseket keltett kultúr park esztrád-termében ezrek alatti csatornákba menekül, hogy el- , bennem. Ebben az esetben sem a film i és ezre k tapsolták végig ezt a maga I Tarantellája, és Mikko VirtannerT né szép Nadine Damien, Ingó Froideva! és a boszorkányosan korcsolyázó sző­ke finn művész, Mikko Virtannen ragadja leginkább magával a közön­séget. Nadine Damien: Mademoiselle de Paris című száma Inge Froideval: jusson a Visztula partjához. Azonban I formanyel'ében keresendő a hiba, in­minden erőfeszítés hiábavaló, a eso- kább a mú eszmei kicsengésében. Mi­port egyik tagja sem menekül meg, ről is szól ez az alkotás? ott pusztul el a csatornák útvesztőjé- Orehovszki régi vágású szakember, ben. Eltekintve attól, hogy ez a tör- j kiváló mozdonyvezető, akinek_ meg­ténelmi események meghamisítása, vannak a nagy hibái, elsősorban az, mert ha igen kevesen is, de voltak hogy idegenkedik az újtól és nincs jó olyanok, akik újra, szabadon meglát- i viszonya az emberekhez, de akire a hatták a napvilágot — maga a film munkában mégis mindig támaszkodni mint egész, tőlünk idegen nihilista lehet, mert mindenné! jobban szereti gondolatokra épül s erősen érezhető azt. Feletteseinek merevsége, ridegsé­rajta az egzisztencionalizmus káros , g e és türelmetlensége folytán akarata befolyása. i ellenére nyugdíjazzák, el kell búcsúz­A huszonhárom éves rendező igen nia mozdonyától. Keserűséget plántál­tehetséges, alkotásának művészi for- nak szívébe és mégis ő az, aki élete mája kétségtelenül bizonyítja ezt, de árán megmenti a katasztrófába szágul­a film eszmei koncepciója véleményem dó vonatot. Orehovszki felettesei és szerint elhibázott. Nem akarunk erő- munkatársai á kivizsgálás alapján rá­nek erejével happy endet, de a -film ne terjessze a levertség, a remény­telenség, a kiúttalanság bacillusait sem. S mivel a Csatorna ezt teszi — nem lehettünk vele elégedettek. * Délután a Mennydörgés a lombok között címú paraguayi film volt mű­soron. A közönség szívesen látja a dél-amerikai filmeket már exotiku­muk miatt is. Most az érdeklődés fel­csigázásához hozzájárult az, hogy a filmben szerepelt Isabella Sarli ar­gentin filmszínésznő, aki itt köz­kedveltségnek örvend. Habár el kell ismernünk, hogy a film haladó gon dolatú, mert az ültetvényen ember telen körülmények között dolgozó munkások összefogását és a teljha­talmú, kegyetlen ültetvényes elleni, diadalt arató lázadását jeleníti meg a filmet a gondolatba beágyazott ba­nális szerelmi történet, a naturalista jelenetek halmozása és a művészi fel­dolgozás komoly hibái miatt nem ér­tékelhetjük jobban, mint a többi gyen­ge, az átlagot alig megütő filmeket. A főszerepet játszó I. Sarli sem több, egy szép nőnél. Tájfun Nagaszaki fölött Ez a címe Yves Ciampi neves fran­cia rendező filmjének, amely közös francia-japán mú. A rendezés, a tech­nikai eszközök és az alakítások szem­pontjából ez a film jónak mondható. De a meséje, sajnos, szegényes. Lé­nyegében arról van szó, hogy a na­gaszaki hajógyárban dolgozó francia mérnök, Pierre Marsac (Jean Ma­rais) nem tudja, kit is válasszon éle­te párjául — vajon Norikót, a bájos japán lányt (Kishi Keiko), vagy az­előtti szerelmesét, a francia újság­írónőt, Francoise Fabret (Danielie Dar­rieux), aki hirtelen megjelenik Naga­szakiban. A kérdést egy hatalmas táj­fun oldja meg. Pierre, miután Norikót megcsalta, rádöbben arra, hogy mégis csak öt szereti. De már késő, a japán lány a forgószél egyik áldozata és így a francia mérnök fájdalmával újra egyedül marad. Olcsó történet és így a film fő érdeme a fent jelzetteken kívül az, hogy az európai ember szem­szögéből megismertet minket a japá­nok életének néhány jelenségével. Meg kell még említenem, hogy Az elhagyatottság szimfóniája című szfnes rövidfilmben Michéle Šeigneuret és Maurice Bejárt személyében két kivá­ló balettáncost ismerhettünk meg. Saj­nos kiváló technikájuk ellenére ez a balett számukra teljesen zavaros, med­dő és nihilista volt. Hiába akarták szerzői a balett formanyelve segítsé­döbbennek arra; hogy a hiba benntlk volt és nem az öreg mozdonyvezető­ben, s haláláért is lényegében őket ter­heli a felelősség. Az emberek iránti közömbös, felü­letes, gyakran lelketlen magatartás nem egy esetét lehetne feleleveníteni I az elmúlt évekből. Ezt megteheti bárki és az adott, konkrét esetekben iga­za is lehet. De a film általánosít és ezért nagyon kell vigyázni arra, hogyan elevenítünk meg ilyen és ha­sonló történeteket a celluloid szalagon. Én úgy hiszem, itt, ezen a ponton hi­bái a forgatókönyv és a rendező koncepciója. Orehovszkival szemben, — aki lényegében az öreg szakemberek típusát testesíti meg, — nem lehet felvonultatni egész társadalmunkat. És különösen ma, teljesen időszerűt­lenül hat a lengyel film mondanivaló­ja. Késő este a szabadtéri moziban elő­ször két sikerült rövidfilmet láthat­tunk. Az első kínai alkotás és az idei pekingi május elsejei felvonulás lelke­sedését, hatalmas arányait érzékelteti szélesvásznú színes technikával. A má­sik dokumentumfilm pedig az őszi lombardiai táj költői szépségeit énekli meg a pasztell-színek gazdag palettája segítségével. Olaszországi emlék címmel mutatták be ezután a további szélesvásznú egész estét betöltő olasz filmet. Cselekmé­nyénél nem érdemes hosszabban időz­ni, mert nem több egy kedves szerei­mi históriánál és csupán azt a célt szolgálja, hogy keretében a film alko­tói bemutathassák Olaszország szépsé­geit, a Riviérát, az azúrkék tenger övezte smaragdzöld partsávot, Velen­cét és Pisát, Rómát és az ország sok­sok természeti és történelmi kincsét. Éppen ebben erős és érdekes, megka­póan szép ez a film. A fesztivál tizenkettedik napja Szerdán nyolc hatalmas autókarban kirándulásra indultak a fesztiválon résztvevő küldöttségek, a külföldi és belföldi újságírók. Az útirány Löket— Cheb— Františkove Lázné— Kynžvart— Marianské Lázné volt. Löketben, ebben a varázslatosan szép városkában, saj­nos, csak átutazóban tudtunk körülnéz­ni és Cheb régi korok atmoszféráját lehelő házsorait is csak az autók ab­laküvegén keresztül csodálhattuk. Né­hány órát töltöttünk Františkové Láz­néban, ezen a tipikus fürdőhelyen, ahol sok a park és kevés a zaj. Ebéd után a vendégek felkeresték a jóízű forrá­sokat és mivel itt a gyógyvíz, a Karlo­vy Vary-itól eltérően, hideg — nem csoda, hogy jobban hódított, mint a nemében egyedülát ló revü-újdonságot, amely nemcsak lát­ványosságával, de a legteljesebb mű­vésziességével is felejthetetlen órá­kat szerez a néző­nek. Már magában az is igazán a pá­rizsi ötletességre jellemző, hogy jú­lius közepén jégbe­mutatót rendez­nek a hőségtől tik­kadt nagyvárosaik­nak. A sikert az is növeli hogy a be­mutató szereplői egytöl-egyik akro­batái a korcsolyázásnak, az a ke­csesség, lehelet-finom könnyedség azonban, ahogyan korcsolyázás közben táncaikat lejtik, egyenesen élménnyé avatják halettkompozícióik hatását. Az ötletesen koreografált és művészi tökéllyel előadott táncmondanivalók, a színpompás balettkíséret, a tánco­sok mozdulatainak összehangoltsága, s nem utolsó sorban, a oárizsi lég­kört teremtő fülbemászó muzsika, biztosítja sikereiket. A leghíresebb s egyben legrégibb cárizsi jégpalota vezetői által ösz­szeválogatott társulatban különösen a pi tánca oly bájos, olyannyira magá­val ragadó, mintha a néző valami ra­gyogó mesejátékot látna. Igen nagy tapsot kapott Marié Francé és Róbert Abrivard apacstánckettőse is, továbbá a balett-kar Grands Boulevards cí­mű színes revütánca, nem is beszélve a különböző akrobatikus és kacag--' tató korcsolyaszámokpól, melyek szí­nessé, változatossá tették a majdnem három óra hosszat tartó jégrevű-be­mutatót. Kedves ünnepi estéket szerzett Bratislava közönségének a 35 párizsi korcsolyaművéőz. Ncuman János. Vendégszerepelt a Komáromi Magyar Területi Színház A Komáromi Magyar Területi Szín­ház együttese Kelet-Szlovákiában ven­dégszerepelt és több helyen bemutat­tuk Heltai Jenő örökszép verses víg­játékát, a Néma leventét. Ezt megelőzően Somorjón, Szencen, Nagymagyaron, Gútán, Bátorkeszin és más községekben játszottunk nagy si­kerrel. A színház ötletes vezetését dicséri az a tény, hogy szabadtéri színpadot állítottak be munkájuk szolgálatába. Ezen a hordozható szabadtéri szín­padon minden darab játszható. Technikusaink előttünk járnak és a színpadot felállítják parkban, iskola­udvaron, ahol a legmegfelelőbb az e'.öadás szempontjából, úgy, hogy mire a társulat megérkezik, a színpad a szükséges technikai segédeszközökkel felszerelve, már készen áll. Kelet-szlovákiai útunkon régi kas­télyok udvarán, az egykori feudális urak büszke parkjaiban szóltunk az új közönséghez, a dolgozók, ezreihez, akik -minden alkalommal zsúfolásig megtöltötték a nézőteret. A Néma levente nemes története, velamint a szabadtéri színpadok meg­ejtő varázsa s a színészek meggyőző játéka meghozta a közönség részéről a megérdemelt elismerést. Sípos Jenő, Komárom. CSEMADOK-NAP VILKÉN A Vilkén megtartott járási Cse- j latok közül Konc Malvinka Bartha madok-napnak két célja volt: a béke- Ilonka és Dancs Irénke szavalatai vol aratás hivatalos megnyitása, és a lo­sonci járás Csemadok-szervezetei te­hetséges műkedvelőinek bemutatkozá­sa. A nap, amelyen a járás 14 Cse­madok-szervezete vett részt, mind­két feladatát betöltötte. Az emelvényen színes, tarka csoport hullámzik. A panyidaróciak tánccso­portja. A Kertek alatt faragnak az ácsok... című dal ütemeire örömtől feszülő fiatal lánycsoport: Paluch Bö­zsi, Hegedűs Éva, Süli Gizella és Gál Ilonka lejti a táncot. Maid népes tánccsoport, karének és a vilkel Cse­madok tánccsoportjainak magyar tán­cai következnek. A kalondaiak és a panyidaróciak ügyesen előadott táncaikkal arat­tak sikert. A mozgalmas tömeg­jelenetből ki kell emelni a jelsőciek Hortobágyi vigadalom című énekes, táncos lakodalmas jelenetét. A szava­tak jók. A szóló és páros énekszá­mokból kitűnt Csák Istv(ánné, Szutor Gizella, Péter Sándor, Felső Gyula, magyar nótáival Béres László, Csák Istvánné, Szetlik Lászlómé, Szluka Béla pedig opei%ttrészleteivel aratott sikert. Lukács Bélának a citera-. Fábry Pálnak a harmonika-szólóval volt sikere. Emelte a gazdag és változatos több­órás műsort a Csemadok panyidaróci színjátszóinak: „Kutyaharapás szőrével és a vilkei színjátszóknak „Váratlan látogató" című jelenetei is. A délután 14 órától este 22 óráig tartó műsort a Csemadok kalondal színjátszóinak előadása aárta be. Gárdonyi Géza Fehér Anna cimű drámáját adták elő, nagy sikerrel, amit három óráig tar­tó népmulatság követett. Sólyom László, Losonc. I

Next

/
Thumbnails
Contents